본문 바로가기

미드110

Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Personable, Presence, Ambition, Acquaintance (영어표현) (1) 이제 에피소드 2입니다. 저번 에피소드에서는 주인공 부부가 아이를 잃은 충격을 부인인 Dorothy가 잘 받아들이지 못하자 인형을 아이로 생각하게 하는 치료법을 하고 있었습니다. 그리고 아이를 돌봐줄 사람을 고용하지요. 하지만 주인공인 Sean을 제외한 부인 Dorothy와 보모 Leanne은 인형을 진짜 아기 다루듯이 하고 있습니다. 그리고 마지막에 충격적인 결과가 나왔었죠. 인형이었던 아기가..... 진짜 아기로 변해 버리는 사건이 일어난 것이지요. 이번 화의 시작은 Dorothy로부터 시작을 합니다. 리포터가 직업인 Dorothy는 일이 늦게 끝나고 택시를 타고 집으로 돌아옵니다. 택시가 집 앞에 도착을 하지만 Dorothy는 Zone out 상태입니다. 택시기사가 계속해서 Dorothy를 부르지만.. 2020. 8. 14.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Exhume, Discretely (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 Adrian이 Game Warden과 싸움을 준비하는 모습을 보았습니다. 흠... 과연 Game Warden은 누구일까요?? 다시 이야기는 폭탄 테러가 있던 곳으로 갑니다. 국회 의원인 Keene이 이 사건에 대하여 이야기하고 있습니다. 그러면서 자신이 이 폭탄 테러에 무사할 수 있었던 이유는 경찰들의 노고 때문이었다고 합니다. 그리고 왜 Keene이 공격을 받았는지에 대한 기자의 질문에 테러를 무서워하지 않는다고 이야기합니다. 역시 정치인 ㅋㅋㅋ 그러자 Russia에 대한 이야기를 꺼내면서 Keene을 몰고 가죠. 하지만 유연하게 Seventh Kavalry에 포커스를 맞추자고 합니다. ㅋㅋㅋ 그것을 들은 Petey는 꽤나 좋은 스피치였다며 자신은 그에게 투표할 것이라고 하네요 ㅋㅋ .. 2020. 8. 11.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Dispense with, Grave Consequence, What someone is made of, Devious (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 Adrian이 따듯한 가죽을 얻으려고 버펄로를 잡으러 갔었습니다. 하지만... 누군가 총을 쏴서 그것을 저지하였습니다. 그리고 집으로 돌아온 Adrian을 Mr. Philips와 Ms. Crookshanks가 생일 축하를 하지만.... Adrain은 화를 내며 케이크를 던져 버립니다. ㅋㅋㅋ 그리고 명상에 들어간 Adrian에게 Ms. Crookshanks가 편지를 들고 옵니다. 바로 Game Warden에게 죠 이 인물이 Adrian에게 총을 쏜 장본입니다. Ms. Crookshanks에게 Adrian은 편지를 읽어보라고 합니다. 여기서 영어 표현 바로 보고 가겠습니다. Ms. Crookshanks: I'm so sorry to disturb you, Master. (방해해서 정말 죄.. 2020. 8. 9.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.2 - Stand-offish (영어표현) (1) 이제는 에피소드 2입니다. 에피소드 2의 시작은 Mr. Poe의 사무실에서 시작이 되지요. 기침을 하면서 계속해서 제클린에게 Baudelaire에 관련된 파일을 가지고 오라고 계속해서 이야기 하지요. 꽤나..... Annoying 합니다. ㅋㅋㅋ 그리고 레모니 스니켓이 나레이션을 이어나가죠. 그리고 이번에는 이야기의 시작을 Baudelaire 아이들이 어떻게 Count Olaf에게 맡겨지게 된 전말을 설명합니다. Baudelaire 집의 불이 난 후에 Count Olaf가 Mr. Poe를 찾아가지요. 사실 이 Mr. Poe의 비서인 제클린이 Mr. Poe가 이 유산과 가디언 집행을 하지 못하게 파일을 일부러 가져다 주지 않은 것입니다. 하지만 그녀의 앞에 Count Olaf가 등장을 하고 어떻게든 Mr... 2020. 8. 8.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Hasty (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Perish에 대하여 알아보았습니다. ㅋㅋ 이제 Baudelaire 아이들은 Mr. Poe를 따라서 새로운 보호자인 Count Olaf에게 갑니다. 여기서 바로 영어 표현 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: As a banker, I'm often very busy myself. (나도 은행가로서 종종 엄청 바쁘단다.) Which is why this guardian drop-off is going to be a bit hasty. (그래서 너희를 후견인에게 성급히(서둘러) 데려다줘야 해.) "Hasty" means "quickly, " because I'm due at the bank soon. (출근 시간에 맞춰 서둘러야 한다는 뜻이란다.) ('서두르다'는 '빨리'라는 뜻이란다, 왜.. 2020. 8. 6.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Eternal, Frown, One's heart in right place (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 새로운 인물이 등장했습니다. 그리고 그 여자는 FBI에서 자경단을 잡는 일을 하고 있었지요. 가짜 배트맨을 잡은 이 여자는 집으로 돌아왔습니다. 이런식으로 Watchmen은 제목을 중간에 집어 넣는데..... 진짜 맘에 듭니다. ㅋㅋㅋ She was killed by space junk. 3화의 제목입니다. 그녀는 space junk (아마 Dr. Manhattan일겁니다.)에 의해서 죽임을 당했다. 그렇다면 여기서 She는...... Silk Spectre II라는 건데..... 그럼.... 일단은 합리적 의심(?)을 가지고 계속해서 봅시다. 집으로 돌아온 여자는 상자에 쥐를 하나 잡아다가 새장에 넣어 줍니다. 그럼.... 부엉이면..... 오우 ㅋㅋㅋ 그리고는 침대 밑에서 가방을 꺼.. 2020. 7. 23.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Integrity, Pig (영어표현) (1) 이제 에피소드 3입니다. 저번 포스팅에서는 몇몇 충격적인 장면이 있었죠. Night Sister의 할아버지가 나왔고. 그리고 Adrian은 Dr. Manhattan을 화성에서 끌어내릴 준비를 하고 있는 것 같습니다. 흠.... 이번 화의 시작은 전화 부스에서 시작을 합니다. 이 전화는 화성에 있는 Dr. Manhattan에게 보이스 메일을 보내는 장치로 보입니다. 보이스 메일이 확실히 전달이 되고 있는지는 모르겠네요. ㅋㅋ 그리고 한 나이가 든 여성이 이 전화를 사용합니다. Dr. Manhattan과 꽤나 친한 것 같습니다. 그러면서 자신이 농담하나 하겠다고 이야기 하지요. 이 여자는 한 숙련된 벽돌공에 대하여 이야기합니다. 그러면서 벽돌공이 자신의 딸과 바비큐를 하려고 벽돌로 바비큐 장소를 만들었다고 .. 2020. 7. 23.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Hold off, Relocate, Covert (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Mando가 우주선에 올라 탔다가 다시 내려 어린 요다를 구하러 갔습니다. Mando는 어린 요다를 데려다 준 곳의 골목으로 향합니다. 그리고 그곳에서 어린 요다가 타고 다니던 유모차(?)가 버려져 있는 것을 발견합니다. 그리고는 Mando는 옥상에 올라 동태를 살피죠. 그리고 가드들을 제압하고 안으로 들어갑니다. 스톰 트루퍼 정도는.... 사실 상대가 되지 않죠 ㅋㅋㅋ 그리고 어린 요다를 찾아냅니다. 그리고는 옆에 있는 박사에게 어린 요다에게 무엇을 했냐고 물어봅니다. 그러자 박사는 자신이 아니었다면 죽었을 거라고 하네요. 어린 요다를 보호하고 있다고 합니다. 흠..... 박사만 요다를 지키려고 한것인지.... 아니면 The Client가 요다를 지키려고 한것인지... 아직은 모그지만.. 2020. 7. 9.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Noble, Forgo, Excess (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 어린 요다를 The Client에게 전달하고..... 어마어마한 양의 besker를 포상금으로 Mando가 받았습니다. 물론 Mando는 The Client가 어린 요다로 무엇을 하려고 하는지 물어보았지만 대답을 듣지 못하고 그냥 besker를 챙겨서 나왔습니다. Mando는 besker를 들고는 어디론가 향합니다. 그곳은 Mandalorian의 Armorer가 있는 곳이지요. 대장간이 있는 곳입니다. ㅋㅋㅋ Mando는 besker를 Armorer에게 가져가 보여줍니다. 여러 가지 형태로 besker를 변형시킬 수 있다며 Armorer는 이야기합니다. 하지만 다른 Mandalorian이 와서 besker를 집어 들고는 이 besker는 Great Purge에서 빼앗긴 거라고 합니다. .. 2020. 7. 9.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Unwarranted, To winner go the spoils, Uncharacteristic, Handsome (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 귀여운 어린 요다를 Mando가 데려다주려고 하는 모습을 보았습니다. 하지만 어린 요다는 그 사실을 모른 체 우주선의 레버 위에 있는 동그란 꼭지를 가지고 놀려고 하지요 ㅋㅋ Mando와 어린 요다를 태운 우주선이 도착을 합니다. 그리고 Mando는 어린 요다를 데리고 현상금을 완료하러 갑니다. 다시 만난 고객님 ㅋㅋㅋ 그리고 Dr. Pershing 어린 요다를 보고는 너무 좋아합니다. Dr. Pershing은 검사를 하고는 아주 건강하다고 이야기 하지요. 와..... Besker가.... 엄청납니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. The Client: Your reputation was not unwarranted. (자네의 평판은 보증되지 않지 않았군. - 자네의 평판은 듣던 .. 2020. 7. 8.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Quarry, Antsy, You know where to find me. (영어표현) (1) 시즌 2가 10월에 공개가 된다고 합니다. 크.... 엄청난 인기리에 시즌 1이 끝났더니 바로 몰아붙이는군요 ㅋ 이번 시즌 2에서 더 엄청난 것들이 나온다고 합니다. 저번 화에서는 어린 요다를 Mando가 잡아서 다시 돌아가려 했지만 Jawa족이 Mando의 우주선을 모두 분해시켜서 돌아갈 수가 없었습니다. 그래서 Jawa족들과 거래를 할 수 있도록 Kuiil 도와주었죠. ㅋㅋ I have spoken!! ㅋㅋ 여하튼 그래서 무사히 Mando는 우주선을 고쳐서 돌아가게 되었습니다. 이번화의 시작은 우주선을 조종하고 있는 Mando에게로부터 시작을 합니다. 뒤에 어린 요다가 타고 있습니다. ㅋㅋ 졸귀입니다. ㅋㅋㅋ 어린 요다가 계속해서 자신의 베이비 시트(?)를 떠나서 앞으로 오려고 합니다. Mando는 .. 2020. 7. 8.
The Witcher (위쳐) S1. Ep.3 - Enlist, invaluable, Urgency, Flexibility, Seditious, Idle (영어표현)(5) 저번 포스팅에서는 예니퍼는 마법학교 졸업을 앞두고 에이단으로 떠나게 되었습니다. 하지만 자신감이 많이 떨어져 있는데 이것을 Tissaia가 격려해 줍니다. ㅋㅋ 이제는 다시 게롤트에게 넘어갑니다. 트리스는 왕에게 찾아가 게롤트를 스트리가를 없애는 것에 고용을 해야 한다고 하지요. 하지만 왕의 고문들은 아다 공주는 사람들의 천사 같은 존재였는데 어찌 그럴 수 있냐고 반발합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Seglin: Miss Merigold, you were dispatched to settle a family affair, not to enlist a mutant mercenary for a game of sleuthing. (메리골드, 당신은 가정사를 돌보라고 파견됐소, 탐정 놀이할 돌연변이.. 2020. 6. 19.
The Witcher (위쳐) S1. Ep.3 - Half-measure, Diddle, Usurper, Swindle (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 게롤트는 숙박비를 못 내서 테메리아로 앵벌이를 갔습니다. ㅋㅋㅋㅋ 또 다른 위쳐가 돈을 받고 도망을 갔다는 말을 듣고 간 것이기도 하지만요... 테메리아는 위쳐의 세계관 상 북쪽에 있는 왕국으로써 추운 지방입니다. 꽤나 척박한 땅들로 채광을 주 산업으로 하는 나라이긴 합니다. 그래서 광부들이 있지요. 장면은 테메리아의 광부들이 모여서 불평을 하는 장면으로 갑니다. 괴물이 활개치고 있는데 왕이 아무것도 하지 않는다며 파업에 들어가겠다는 내용을 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Miner 1: We must force his hand. (손을 쓰게 만들어야 해.) Lay down our picks... and refuse to work. (곡괭이를 내려놓고... 일을 안 하.. 2020. 6. 17.
Altered Carbon S.2 Ep.3 (얼터드카본) - Obliterate, Martyr, Save face (영어표현) (3) 지금까지의 이야기를 살펴보면 Kovacs는 Alxey를 죽인 것에 대한 누명을 쓰고 Protectorate에게 잡혀 Circle형에 처해졌습니다. 그리고 Poe는 계속해서 오작동을 일으키지만 Kovacs를 돕기 위해 AI Union을 갔다 Trepp에게도 갔었습니다. Trepp은 자신의 동생을 찾기 위해 모든 현상금을 넣었고 그리고 드디어 채광 지대에 있다는 것을 알게 되었죠. Kovacs는 Circle형이 집행되기 위해서는 기억에서 사람들을 뽑아낸다고 합니다. 얼마 지나 Carrera가 진행이 얼마나 되었는지 보기 위해서 다시 Kovacs를 찾습니다. 하지만 별다른 소득이 없다는 엔지니어들의 말을 듣게 됩니다. 엔지니어들에게 뭐 건진 것이 없냐고 물어보자 있긴 있다고 합니다. ㅋㅋㅋ Carrera가 유.. 2020. 6. 12.
Altered Carbon S.2 Ep.3 (얼터드카본) - By chance, Fanatic, Put up to, Lone wolf (영어표현) (1) 이제 에피소드 3입니다. 저번 에피소드에서 코바야시가 케레라 대령에게 잡혔습니다. 케레라 대령은 할란 총독에게 데리고 갑니다. 할란 총독은 Axley를 죽인 사람이 맞냐고 물어보지요. 그러자 케레라 대령은 그 사람이 맞다고 합니다. 할란 총독은 왜 죽였냐고 물어보지요. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Harlan: You took out three ranking members of my Cartel. (내 카르텔의 고위층을 셋이나 죽였는데.) You don't expect me to believe that was by chance? (그 말을 믿으라는 건 아니겠죠?) - 해석이 틀림 (우연이라고 하는 것을 믿으라고 하는 건 아니겠죠?) ... Kovacs: How does it feel to be a.. 2020. 6. 5.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - In black and white, Climb out, Put out, Play both sides against the middle (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 점점 심해지는 Roger의 여론몰이와 Fox News내부에서의 장악력을 보여주었습니다. Roger는 Chet과 이야기를 하고 있습니다. 과거 이야기를 하면서 Chet이 Roger보다 위에 있을 때 원래는 자르려고 했다고 합니다. 그러면서 Chet은 Roger에게 조언을 합니다. 만일 정치를 하고 싶으면 캠페인을 운영하라고 합니다. 이미 Roger는 케이블 티브이 뉴스에서는 1등을 하고 있는데 뭐가 더 필요하냐고 Chet은 이야기합니다. 그러면서 조심하라고 이야기를 합니다. 하지만.... Fox News는 Iraq와 사담 후세인에 대한 자극적인 뉴스를 연일 보도하고 그것들 대부분은 소문과 거짓들이었습니다. 그리고 드디어..... 파병이 정해졌습니다. Judy에게 현수막을 때라고 이야기를 .. 2020. 5. 23.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Unsubstantiated, Pull back, Get Cold Feet (영어표현) (6) 저번 포스팅에서는 Roger의 집착과 Al-Quaeda에 대한 복수가 들끓어 오르고 있습니다. 게다가 CCTV를 사무실 곳곳에 달고 집에까지 달아서 감시를 합니다. 그리고 Fox News를 Bush의 선전물을 계속해서 지원하는 모습을 보여주고 있죠. 이맘때쯤 기억하실 분들이 있는지 모르겠지만.... Fox News의 보도들은 정말 자극적이고 확실한 타겟이 있었습니다. 바로 Iraq와 사담 후세인입니다. 위의 보도에서 보면 500 Chemical weapns have been found in Iraq.라고 쓰여 있죠. 생화학 무기가 Iraq에서 발견이 되었다는 겁니다. 문제는.... 다 거짓말이었죠. 토크쇼에 Hannity의 공격에 진보 진영의 게스트 Alan이 당황을 합니다. 그리고는 반박을 하려고 하면.. 2020. 5. 22.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Put on hold, Exclusive, Define (영어표현) (1) 이제 에피소드 2입니다. 이 에피소드에서는 2001년에 있었던 일을 보여줍니다. 알고 계시겠지만 2001년은 미국에 있어서는 지금까지도 가장 큰 사건이 있던 해입니다. 바로 9.11이지요. 그래서 바로 9월 11일 그날부터 시작을 합니다. 지난 에피소드에서 성공적으로 Fox News Network를 론칭하고서 이제 근 6여 년이 흘렀습니다. 방송국은 잘 돌아가는 것 가군요 ㅋㅋ 그리고 Beth에게 선택을 강요했는데 Beth는 일선에서 물러나서 Roger의 아내로서 있습니다. 아이도 하나 있군요 ㅋㅋ 그렇게 바쁜 일상을 보내고 있습니다. 출근을 하자마자 문제가 있습니다. O'Reilly와의 문제가 있는 것 같습니다. 음.... 조금의 배경지식을 보자면 Bill O'Reilly라는 사람이 Roger에게 심한.. 2020. 5. 18.
Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Magnificent, Transcendent, Corpse (영어표현)(6) 저번 포스팅에서는 Night Sister가 Judd 경찰청장의 아내인 Jane의 집으로 향했습니다 Jane의 집에서 위로 파티(?)가 열리기 때문이지요. 도착한 Night Sister는 국회의원 Joe Keene을 만났습니다. 그리고 이상하네 모인 사람들의 모두가..... 백인이군요 흠... 그렇게 Jane과 Night Sister 그리고 Joe Keene이 이야기하다가 Night Sister가 갑자기 쓰러집니다. 그렇게 침상에 눕습니다. Night Sister는 자신이 Jane을 돌봐야 하는데 자신이 쓰러져서 미안하다고 합니다. 하지만 Jane은 괜찮다며 경찰청장을 죽인 사람들을 잡으라고 하는군요. 그런데..... Jane이 나가고 나서는 갑자기 Night Sister가 정신을 차립니다. ㅎㄷㄷ 연기였.. 2020. 5. 17.
Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Under the circumstances, Depiction, Reflect, Misogyny, Antisemitism (영어표현) (5) 지난 포스팅에서 Night Sister는 Greenwood Center로 가서 휠체어 탄 노인 Will의 DNA를 넣습니다. 그리고 집으로 오니 아이들의 생부가 와서 돈을 주고 좇아버렸죠. 이제 집으로 들어가자 아이들이 Night Sister의 남편인 Calvin과 해적 놀이를 하고 있습니다. 아이들을 잠시 보내고 둘은 이야기를 나눕니다. 그 휠체어를 탄 노인을 체포했는지 Calvin이 물어보자 Night Sister는 자신의 빵집에 있다고 합니다. 그러자 Calvin은 그가 경찰청장을 죽였다고 자백하지 않았냐고 하자 Night Sister는 그가 Dr. Manhattan이 사람처럼 변할 수 있다고 Will이 주장했다고 합니다. 그러자 Calvin은 Dr. Manhattan은 그럴 수 없고 화성에 있다고.. 2020. 5. 15.
Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Coordinate, Simultaneous, Indisputable (영어표현) (3) 저번 포스팅에서 Night Sister는 모르는 척 사건 현장으로 갔습니다. 하지만 Looking Glass의 심문 같은 질문에 폭발을 하고 말죠. 확실히 Looking Glass는 기분이 나쁜 구석이 없지 않아 있습니다. 마치 Rorsach와 비슷한 캐릭터라고 할까요?? 하지만 그런 도중 차 앞에 기자들이 떨어지면서 대화가 중단이 됩니다. 저번 포스팅에서 빠트리고 간 대화가 하나 있는데 Looking Glass가 Night Sister에게 'Your kids?'라고 한 장면이 있습니다. 에피소드 1에서 Night Sister의 아이들이 백인인 것을 확인하신 분들은 여기서 아주 큰 떡밥을 알 수가 있죠. 여하튼 이제는 나무에 걸려있는 경찰 청장을 다 같이 내립니다. 여기 있는 붉은색을 입고 있는 사람은 .. 2020. 5. 13.