본문 바로가기

미드110

Altered Carbon S.2 Ep.1 (얼터드카본) Abdicate, Take up a person's mantle, Unopposed (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 주인공과 Poe는 살해 현장을 피해서 Quell을 찾기 위해 도시로 나갔습니다. 하지만 그것도 잠시 한 방송이 시작됩니다. Governor (주지사)라고 합니다. 하지만 주인공인 Kovacs는 자신이 알던 주지사가 아니라고 하네요. 바로 영어 표현 보고 가겠습니다. Kovacs: That's not Konrad. (저건 Konard가 아닌데.) Poe: According to the Array, Konrad recently abdicated his position, along with everything else. (Array에 따르면, Konrad는 최근에 그의 자리와 함께 다른 모든 곳에서 물러났다고 합니다.) Kovacs: You're kidding? (거짓말이지?) Poe: In .. 2020. 3. 14.
Altered Carbon S.2 Ep.1 (얼터드카본) Assuage, Bespoke, Bells and Whistles, Restraint (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 주인공이 죽었습니다. ㅋㅋㅋㅋ 아시는 분은 아시겠지만... 이 Altered Carbon세계관에서는 목 뒤에 있는 Cortical Stack이라는 기억장치를 부시지 않으면 계속해서 살 수가 있습니다. 결국 주인공은 자신의 몸에만 상처를 입었을 뿐 죽지 않았다는 것이지요. 깨어나 보니 이상한 방. Season 1을 보신 분들을 아실 겁니다. 이 곳은 기억장치를 연결시켜서 만든 인위의 공간입니다. (Construct이라고 불리죠.) 이곳에서는 평범한 사람이라면 이 방을 조종하는 것은 불가능하죠 ㅋㅋ 그래서 이곳에서 사람들을 심문하거나 고문을 합니다. 몸을 사용한 것이 아닌 정신적인 고통이라고 할 수 있습니다. Axley라고 불리는 남자 ㅋㅋ 이 사람이 주인공인 Kovacs를 소환한 사람입니.. 2020. 3. 13.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Paint your butt(ass) white and run with the antelope (영어표현) (8) 무언가 결심한 듯한 Roger는 비서를 통해 지금 당장 모든 스테프들을 불러오라고 새벽 4시에 ㅋㅋㅋ 그렇게 모든 스태프들은 모입니다. 불만이 가득해 보이는 스태프들 Roger는 양복을 입고 화장을 받고는 직원들을 기다립니다. 회의실에서 기다리고 있는데 사람들이 들어옵니다. 그중 한 스태프가 들어오면서 '장난치는 것도 아니고 새벽 4시에 이게 뭐하는 짓인지' 라며 불평을 터뜨리며 들어옵니다. 그걸 그냥 넘어갈 일 없는 Roger 앉으라고 이야기합니다 그리고는 만약 시간에 대하여 불평이 있으면 8시간 교대 근무하는 Foot Locker가 길 건너에 있는데 거기로 가버리라고 합니다. ㅎㄷㄷ 이제 Roger가 이야기를 합니다 스태프들을 하나하나 불러가면서 잘못된 것을 지적하고 고치라고 합니다. 그리고는 아까 .. 2020. 2. 27.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Pull up your pants, Momentum, Laughingstock, Take a chance, When all is said and done, Get in line (영어표현) (7) 이제 얼마 남지 않은 Fox News론칭을 앞에 두고 계속해서 Murdoch에게 불려 다니는 Roger 가만히 있을 수는 없죠 ㅋㅋ 앞으로 3개월 남았습니다. 그런데 Roger의 여자 친구인 Elizabeth (극 중에서는 Beth로도 많이 불립니다.)가 NBC에서 잘립니다. 상심이 큰 Beth 어쩔 수 없이 Roger를 찾아옵니다. 어째 위로가 아닌 혼나는 것 같은 구도이군요. 물론 나이 차이가 꽤나 나기 때문에 ㅋㅋㅋ 여하튼 위로를 해주는 척하다가 Roger는 이전에 했던 자신의 제안을 Beth가 받아들여야 했다고 이야기합니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고는 NBC가 자신이 Fox로 넘어가서 복수하고 있는 거라고 이야기하죠. 그에 Roger는 Beth를 고문으로 고용하겠다고 합니다. 고마워하는 Beth. 잘해보겠.. 2020. 2. 26.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Opinionated, Obnoxious (영어표현) (6) 디즈니에서 갑자기 뉴스 채널을 만든다고 Fox News 론칭 일정을 앞당긴 Roger 이제 4개월이 남았습니다. Hannity를 결국 데려와서 리허설을 하고 있습니다. 하지만 잘해 보이지는 않는군요 보수 측면에서 입장을 전달하고 진보 측면을 깎아내려야 하는데 생각보다 진보 측면 패널이 쉽지 않습니다. 그러자 Hannity는 말을 절고, 오히려 공격당하는군요. 완전히 맘에 안 드는 Roger 그러자 새로운 진보 측 패널을 데려오라고 합니다. 그러자 수석기자가 화를 내기 시작합니다. 공정한 뉴스는 어디 갔냐고 그리고 Ian은 만약 Hannity가 나아지지 않으면 어떻게 할 거냐고 반박하죠. 그러자 그럼 스크립트 써서 보면 되지 ㅋㅋ 뉴스를 완전히 예능으로 보고 있습니다. ㅋㅋㅋ 그러자 수석기자의 반발이 엄청.. 2020. 2. 26.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Elaborate, Equivalent, Undercut (영어표현) (5) 자신의 사람들을 모으는 Roger 앞으로는 11 개월이 남았습니다. 하지만.... ㅋㅋ Wallstreet Journal에서 Disney가 ABC News Cable Network를 시작한다고 합니다. Roger은 Murdoch에게 결국 불려 갑니다. 그러자 Roger는 걱정할 것 없이 6개월 안에 Fox news를 시작하면 된다고 합니다. ?????? 잉?????? 1년도 힘든데 6개월??? ㅋㅋ Ian은 어이없는 듯이 웃죠. 여기서 한번 영어 표현 보고 가겠습니다. Ian Rae: Well, would you, uh, care to elaborate? (글쎄, 한번 자세히 설명을 해줄래요?) Roger: Well, if we wait an entire year, then we're gonna lose.. 2020. 2. 24.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Niche, Predispose, Turning out the base (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 Roger Ailes는 Fox news의 사장에 취임하고 회의에서 중요한 질문을 던졌습니다. Who is your audience? 그러자 발표를 하던 여자는 Everyone이라고 이야기합니다. 가능한 한 넓은 층의 청중을 커버하겠다고 이야기합니다. 그러자 Roger는 그 계획이 틀렸다고 이야기합니다. 여기서 Roger의 대사를 한번 보고 가봅시다. Roger: We don't need everyone. (우리는 모든 사람이 필요하진 않아요.) Your problem is that your're talking broadcast. (문제는 그거예요 당신은 방송에 대하여 이야기하지만.) Cable is different. (케이블은 달라요.) Cable is about one thing: n.. 2020. 2. 22.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Preeminent, Partisan(nonpartisan), First and foremost (영어표현) (3) 저번포스팅에서 NBC에서 해고당한 Roger는 이제 Fox의 사장으로 언론계에 복귀를 합니다. 정말 대단한 사람입니다. Rupert Murdoch는 Fox News를 론칭하면서 Roger를 고용했다고 합니다. Roger의 이력을 말해주는데.... 50대인데 엄청나군요. 국회의원에다가 Nixon의 언론 고문인이었고 3명의 대통령의 고문이었다고 합니다. 여기서 나오는 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Rupert Murdoch: And I am very lucky to obtain the services of Mr. Roger Ailes. (그리고 전 Roger Ailes와 함께 일하게 되어서 매우 행운입니다.) Producer of the number one-rated Mike Douglas Show at.. 2020. 2. 22.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Conjure up, Decorated, Sacrifice (영어표현) (6) 저번 포스팅에서 Dahj가 없어지고 Picard 함장님은 어디론가 가야 한다고 합니다. 그리고 나온 곳은 샌프란시스코에 있는... 스타플릿 기록 보관서 샌프란에 있는 줄 몰랐네요 ㅋㅋ 보관소에 들어가서 안내를 받습니다. 자신 이외에 들어온 사람이 있는지 확인을 합니다. 하지만 없군요. 그리고 더 가야 하지만 자신은 여기 까지라며 안내자가 없어집니다. 프로그램이었군요 ㅋ 보관소 안으로 들어온 Picard 이곳에는 Star Trek 팬이라면 알아볼만한 Easter Egg들이 많이 있습니다 ㅋㅋ 그리고 그림을 확인합니다. 이 그림은.... Commander Data가 Picard에게 준 선물입니다. 그리고 Dahj와 똑같이 생겼죠. 이 그림은 짝이 있다고 합니다 저번 포스팅에서 보았던 Picard의 집에 걸려.. 2020. 2. 19.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Butcher, Endanger, Take the law into one's own hands (영어표현)(12) 이제 에피소드 1의 마지막입니다. 잠에서 깬 게롤트는 다시 Blaviken의 시장으로 갑니다. 이 장면은 트레일러에서도 나온 장면이죠. 아주 호쾌한 액션이 나옵니다. 게롤트의 힘을 확실히 보여주지요. Renfri의 하수인들이 와서 게롤트를 막아섭니다. 하지만 상대가 되지 않습니다. 아드를 시전 하는 게롤트 ㅋㅋ 게롤트는 돌연변이로써 여러 가지 마법도 시전 할 수 있는데 아드는 충격파를 쏘는 마법입니다. 이거 말고도 불을 쏘는 이그니도 유명하지요 ㅋㅋ 간단하게 모두 제압을 합니다. 게롤트에게 제압은.... 죽이는 거죠 ㅋㅋ 그리고 Renfri가 나옵니다. 말라카이를 죽이겠다고 이야기하는 Renfri 그러자 게롤트는 Blaviken을 떠나라고 합니다. 아직 늦지 않았다고 ㅜㅜ 여기서 말 듣지 ㅜㅜ 마법을 쓰.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Breach, Concede, Outrun (영어표현)(11) 이제 정말 Nilfgaard의 군대가 Cintra를 완전히 점령하기 일보 직전입니다. 여왕은 이제 마지막 명령을 내리려 하지요. 여기서 영어 표현하나 보도록 하겠습니다. Danek: Your Majesty, the Nilfgaardians will breach the castle gates. (여왕폐하, Nilfgaard 군대가 성문을 돌파할 것 같습니다.) Mousesack: Have breached. (이미 돌파했어요.) My powers could not hold them any longer. (내 힘으로는 이제 더 이상 막기 힘들 것 같군요.) ...(중략)... Queen Calanthe: Come here, child. (이리 오렴, 아가야.) Lesson number two. (2번째 가르침.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Uphold, Show off, Ultimatum, For good (영어표현)(10) 군대가 Cintra를 점령하려고 몰아치는 그때에 우리 게롤트 형님은 숲에서 자신의 말 Roach와 이야기를 나누고 있습니다. ㅋㅋㅋ 참 슬픈 이야기입니다. 여기서 영어 표현 바로 먼저 보고 가겠습니다. Geralt of Rivia: You know what Vesemir would say. (Vesmir가 뭐라고 했는지 알아.) "Witchers shouldn't play at being white knights. ("위쳐는 백마 탄 왕자 행세를 해서는 안 된다는 거지.) We shouldn't try and uphold the law. (우리는 법을 이행하거나 수호해서는 안된다는 거지.) We don't show off. (우리는 으스되면 안된다는 거야.) We get paid in coin." (우리.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Imperial, Make their way into, Impatient (영어표현)(9) 저번 포스팅에서 공주는 전쟁에 나가지 못하는 것에 불만을 표하다 무언가 협박 같은 잔소리를 들었죠. 그리고 전쟁에서는 할머니와 할아버지가 힘들게 싸우고 있습니다. 그러나 Nilfgaard 군대는 강력했고 원래 오기로 약속했던 원군들도 폭풍 때문에 오지 못하고 있죠. 하지만 Cintra를 포기하지 못하기에 계속해서 싸웁니다. 하지만 할아버지는 화살을 눈에 맞고 전사합니다. 저 멀리서 쐈는데 ㅎㄷㄷ 오열하는 할머니. 이 배우분 정말 연기가 좋더군요. 다시 장면은 바뀌어서 성에서 배회하고 있는 공주를 비춥니다. 드디어 이 공주의 이름이 나오죠 ㅋㅋ 예상하셨겠지만 바로 Cirilla 크 ㅋㅋ 그 Ciri가 여기서 등장합니다. 모르시는 분들은 The Witcher 3 게임을 해보시는 걸 추천드립니다. ㅋㅋㅋ 성의.. 2020. 2. 18.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Have a cow, Merely, Scratch the surface, (영어표현) (2) 저번 포스팅의 주인공인 Roger가 자신의 보스인 Jack Welch를 찾아갔습니다. 왜냐하면 구설수로 내부감사까지 받고 벼랑 끝에 서있었거든요... 둘이 앉아서 이야기합니다. 바로 영어 표현 보고 가겠습니다. Jack Welch: Roger, we can't have you walking over to CNN when we're about to launch MSNBC. (Roger, 우리는 MSNBC를 출범하는 시점에서 CNN으로 건너가는 일을 보지 못하네.) Microsoft will have a cow. (마이크로 소프트가 화를 내겠구먼.) Roger Ailes: CNN? Ha. (CNN? 하.) No, Jack, I mean that I'm still a young man. (아니, Jack 내 .. 2020. 2. 8.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - There's no legacy as rich as honesty. (영어표현) (5) Picard는 인터뷰를 끝내버리고 Dahj는 Picard의 존재에 대하여 알아버렸습니다. 그럼 이제 만나는 일만 남았군요. Picard는 No.1은 쓰다듬으며 아주 멋진 말을 합니다. Picard: There's no legacy as rich as honesty. (어떠한 전설적인 업적(유산)도 정직보다 풍요로운 것은 없다.) 뜬금 업지만 대사가 멋이 있네요. Legacy라는 단어는 '유산'이라는 뜻이있습니다. 죽은 사람의 유산도 되고, 혹은 과거의 유산도 됩니다. 그런데 이것이 업적, 잔재등으로도 해석이 가능합니다. as ~ as는 많이들 알고 있으시죠? 가장 많은 표현으로는 as soon as possible이죠 (가능한한 빨리) (ASAP 영철이형 생각나는 군요 ㅋㅋ) 해석편 조금 자세히 설명하면.. 2020. 2. 6.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Go rogue, Subsequent, Withdraw, Slink, Call off, Downright (영어표현) (4) 과연 호스트가 말한 끔찍한 일은 무엇일까요? 인터뷰가 진행이 되지만 Picard는 말을 아낍니다. 그러자 호스트가 재촉을 하죠. 하지만 Picard는 지금 인터뷰는 Supernova에 대하여 말하는 거지 다른 걸 인터뷰하는 게 아니라고 반박합니다. 그러자 호스트는 Synthetics (안드로이드)가 화성의 방어체계를 무너뜨리고 로뮬란을 구하려던 사람들과 화성을 전부 부셔버렸다고 말합니다. 이번 Startrek의 가장 큰 흐름이 이렇게 공개가 됩니다. 말을 듣지 않는 안드로이드의 반란. ㅎㄷㄷ 그렇게 로뮬란을 구해주는 사람들을 wipe out(전멸시키다)하고 지금까지도 화성은 불타고 있다고 호스트는 이야기합니다. 불안해하는 Picard 92,143명의 사상자를 냈다고 하네요. 그리고 그 결과로 안드로이드를.. 2020. 2. 6.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Dignify, Assure, Go over, Inquire (영어표현) (3) 인터뷰를 준비하기 위해서 Picard는 옷을 차려입고 나옵니다. 이런 Picard를 보고 같이 살고 있는 남자 로뮬란인 Zhaban이 말합니다. Zhaban: Extremely dignified, sir. (아주 품위 있어 보이는데요, 선생님.) Picard: Look at this knot. (이 매듭(넥타이) 봐봐.) It's ridiculous. (우스꽝 스럽군.) ... Picard: You went over the terms with them? (그들과 조건에 대해서 검토했지? (그들이 받아들였지?) Zhaban: Three times, sir. (3번이요, 선생님.) She assured me she will not inquire about your separation from Starflee.. 2020. 2. 6.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Renounce, Resentful, Incredibly (영어표현)(8) Stregobor를 죽여달라는 Renfri 게롤트는 그런 Renfi에게 떠나라고 합니다. 복수하지 말고 그리고 네가 괴물이 되지 말고 떠나라고 합니다. 여기서 영어 표현을 보고 가겠습니다. (너무나 멋진 대사들이라 ㅜㅜ) Renfri: People call you a monster too. (사람들이 너 보고도 괴물이라고 하던데.) Geralt of Rivia: A mutant. (돌연변이.) Renfri: What if they come after you? Attack you? (만약 그들이 너를 쫓고 공격한다면?) Geralt of Rivia: They have. (이미 그런 적이 있지.) Renfri: Why not kill them? (왜 그들을 죽이지 말라는 거야?) Geralt of Rivia.. 2020. 2. 4.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Resent (영어표현) (2) 잠에서 깨어난 Picard 장면은 바뀌어서 한 여자에게로 맞춰집니다. 연인인 듯한 이 둘은 누구일까요? 남자는 여자의 목걸이가 이쁘다고 합니다. 그리고 이 목걸이는 이번 화에서 아주 중요한 키이죠. 여자의 Daystrom Institute에 들어가게 된 것을 축하하고 있습니다. 여자의 이름은 Dahj 발음하기도 어렵군요 ㅋㅋ 전공은 Artificial Intelligence and Quantum Consciousness라고 하는군요. ㅎㄷㄷ 더 축하를 해야 한다면서 음식을 가지러 갑니다. 짱 신기 ㅋㅋㅋ 그런데 갑자기.... 누군가 순간이동을 해서 나타납니다. 남자 친구는 칼에 맞아서 죽는군요ㅜ 괴한들이 나타나 Dahj의 머리에 이상한 것을 씌우고 아직 그녀가 작동하지 않는다고 합니다. 그리고는 두건을 .. 2020. 2. 3.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Influential, Controversial, Figure in(영어표현) (1) 혹시 미국의 Fox 뉴스가 어떤지 알고 계십니까? 한 번이라도 Fox 뉴스에 대한 뉴스를 들어보신 적이 있으시고 그것에 대하여 흥미로운 견해를 가지고 계시다면 이 드라마는 정말 잘 만들었습니다. 그리고 House of Card처럼 권력의 더러운 이면을 볼 수 있죠. 게다가 Russell Crowe의 뚱뚱이 변신이 ㅋㅋㅋ 아주 자연스러운(?) 드라마입니다. 흥미진진한 이 드라마를 파헤쳐 보도록 합시다. 시작부터 TV와 관련된 것이기에 아주 세련되게 해 놨습니다. The Loudest Voice (가장 큰 목소리 - 언론) Fox news의 수장이었던 Roger Ailes의 시작이었던 1995년부터 죽기 전까지의 2016년까지의 실화를 바탕으로 하는 드라마입니다. Roger Ailes의 Fox news는 보.. 2020. 2. 3.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Dismissive, Rather than (영어표현)(7) 저번 포스팅에서 연회 중인 성에서 끝이 났는데. 연회 분위기와 다르게 하이 테이블에 앉은 왕과 여왕의 이야기는 전쟁에 대하여 이야기하고 있군요. 그 대화에 끼고 싶은 어린 공주는 여왕의 잔소리를 듣습니다. 여기서 Nilfgaard가 나오지요. 게임에서도 Nilfaard는 참 강한 나라였는데 계속해서 진격해 오고 있다고 합니다. 그리고 이렇게 전쟁을 하다가는 전설에서 내려오는 Wild Hunt가 온다고 합니다. Wild Hunt 죽음의 전령인 이 녀석들은 엄청나게 강하죠. 전쟁을 준비하려는 여왕님 여기서 한번 대화를 보고 가죠. Queen Calanthe:Queen Calanthe: We have more knights. (우리에겐 더 많은 기사들이 있지.) We are prepared in case..... 2020. 2. 2.