본문 바로가기

만화책으로 공부하기78

The Old Guard (디 올드 가드) Issue 3 - Mock, Infantile, Beyond measure/ beyond reason, Mundane, Incurable Romantic (영어표현) (4) 드디어.... 영화가 나왔지만... 역시 실망이 아주 컸습니다. 이게..... ㅋㅋㅋ 만일 만화를 보지 않은 사람에게는 괜찮을 수도 있지만... 만화를 본 사람에게는.... 별로 좋은 영화는 아닙니다. 한 C 정도 점수를 줄 수 있다고 할 수 있습니다. 특히 Andy의 변한 상황과 Nile 캐릭터의 성격은...... 최악의 수였습니다. 휴...... 초반... 30분 정도는 꽤나 볼만했습니다. 하지만.... 나머지 1시간이 정말 최악이었죠. 그래도 요즘 Netflix에서 나오는 영화 치고는 나쁘진 않았습니다. 그만큼 다른 영화가 쓰레기였으니까요 ㅋㅋ 여하튼 우리는 만화를 계속 따라가면서 영어 표현도 배우고 올해 새로 나온 The Old Guard: Force Multiplied까지 가보도록 합시다. 저번.. 2020. 7. 15.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 3 - Get in one's way, Keep around (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Booker의 과거에 대하여 알아봤습니다. 그리고 머리가 터진 Booker를 찔러보던 Andy를 Booker가 일어나서 말립니다. 그리고 Booker에게 무슨 일이 있었는지 물어보지요. Joe와 Nicky 그리고 Booker는 축구경기를 보고 있던 중에 갑자기 들이닥친 특수부대에게 당하고 맙니다. 그리고 Booker에게는.... 섬광탄이 떨어져서 머리가 터져버리지요 그리고 Joe와 Nicky를 잡아갔다고 합니다. Booker는 Joe와 Nicky를 Andy를 잡기 위한 미끼로 데리고 갔다고 합니다. 그리고 다시 온다고 하네요. 완전히 꼭지가 돌아버린 Andy는 Nile과 Booker에게 여기서 기다리면서 자신의 신호를 기다리라고 합니다. 그리고 방을 나가서 특수부대들과 싸우기 시작합니다.. 2020. 7. 10.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 3 - Writing on the wall, Get done for, Desertion (영어표현) (1) 이제 3화입니다. 저번화에서는 새로운 Old Guard 멤버인 Nile를 데리고 파리로 왔습니다. 하지만.... 안전가옥이 이미 털려있었고 Booker는 머리가 터져버린 채로 버려져있었습니다. Andy는 Nile에게 문단속을 하라고 합니다. 하지만 Nile은 충격에 빠진 체 그냥 서 있지요. Andy는 Nile에게 정신을 차리라고 하고는 Booker를 살펴봅니다. 그리고는 Nile에게 그가 죽었는지는 모른다고 합니다. 이렇게 큰 상처는 치유하는데 조금 오래 걸린다고 하네요. 그리고 Andy는 Booker에 대하여 생각을 하지요. Booker는 나폴레옹의 군대였으며 나폴레옹의 가장 큰 패배 원인인 러시아 정복에서 처음 죽었다고 합니다. 러시아 사람들은 나폴레옹 군대에게 아무것도 남겨두지 않았다고 합니다. .. 2020. 7. 9.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투모로우) Issue 1 - Have one's fill, Scarce, Famish, Strand (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Superman을 피해서 Parasite는 Gotham General 병원으로 갔습니다. 그리고 그곳의 에너지를 빨아들이기 시작합니다. 그러자 병원에 있는 장비들이 문제를 일으키며 폭발하려고 하죠. 그때.... Superman이 날아와서 Parasite를 잡고 하늘로 올라갑니다. 그리고 달로 데리고 갑니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Superman: I hope you finally had your fill, Parasite. (네가 마침내 배불리 먹었길 바라, Parasite.) You're taking a long trip. (넌 장거리 여행을 가게 될 거니까.) Parasite: Very stupid Superman. (아주 멍청하군 Superman.) You know .. 2020. 7. 9.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Immortal, Effectively, Get washed overboard (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 그리고 Andy와 Freeman 만났죠 사실 Andy가 납치를 한 것이지만요 ㅋㅋ 그리고 Freeman의 이름이 Nile인 것을 알았습니다. 결국 Nile은 Andy를 따라가기로 합니다. Andy가 자기 자신을 총으로 쏘면서 까지 자신도 Nile과 같은 부류라는 것을 알려 줬으니까요. 아프가니스탄에서 이제 파리로 떠나고 있습니다. Andy는 궁금한 점이 있을 테니 물어보라고 합니다. 그러자 Nile은 왜 자신이 죽지 않냐고 물어봅니다. Andy는 자신도 모르고 알 수 없다며 그 질문은 하지 말라고 합니다. ㅋㅋㅋㅋ 하지만 계속 물어봅니다. 하지만 정말로 Andy와 그의 팀원들은 자신들이 왜 죽지 않는지 알지 못합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Nile: Okay, we'll .. 2020. 7. 8.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Light-headed, Turn out, Fatal, After all(영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Copley에게 당한 Andy일행이 잠시 정비를 하는 가운데.... 꿈을 통해서 Freeman이란 새로운 Old Guard가 죽었다 살아나는 것을 보았습니다. 이 Old Guard들은 서로의 존재를 이렇게 꿈을 통해서 알 수 있지요. 이번 포스팅은 Copley가 누군가에게 브리핑을 하는 것으로 시작을 합니다. 운동을 하고 있으면서 Copley에게 브리핑을 받고 있는 사람은 Merrick이란 인물입니다. Copley의 고용주이기도 하고 어떤 이유 때문에 Andy 일행을 잡고 싶어 하지요. Copley가 비디오를 보여주지만 기술적 문제 때문에 소리가 나지 않습니다. Merrick은 이런 쓰레기 말고 진짜 물리적 증거를 가지고 오라고 하지요. 그러면서 혈액 샘플이라도 가지고 오라고 합니다. .. 2020. 7. 8.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Fire away, Coalition (영어표현) (1) 이번에는 Issue 2입니다. 이제 7월 10일에 Netflix에서 영화가 개봉을 합니다. 조금 불안해하면서 엄청 기대하고 있습니다. ㅋㅋ 저번 화에서는 Niles Freeman이 아프가니스탄에서 목이 잘렸지만 다시 살아났고 Andy와 일행들은 함정에 빠져버렸습니다. 이번 화의 시작은 Andy의 독백에서 시작을 합니다. 이 독백은 Andy가 어떻게 자신들 Old guard들을 찾을 수 있었는지에 대한 내용입니다. Old Guard들은 처음 죽었다 살아나면 기존에 있는 Old Guard에게 꿈으로 그 죽은 장면이 보입니다. 그리고 그들이 만날 때까지 그 꿈은 계속된다고 합니다. Andy는 자신이 만났던 예전 Old guard들을 이야기합니다. 그러면서 그들이 지금 없는 것은 그들의 시간이 왔기 때문이라고 .. 2020. 7. 7.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투모로우) Issue 1 - Count on, In need, Spread the word (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 정전사태의 원인이 Parasite란 것을 알게 되었습니다. 그래서 Superman은 발전소로 향해 Parasite와 싸우게 되지요. 하지만 생각보다 Parasite가 강했습니다. 그리고 Parasite는 발전소의 전기뿐만 아니라 Superman의 에너지까지 흡수를 했죠. 다행히(?) 발전소가 과부하로 인해 폭발을 일으켜서 Parasite가 에너지를 얻지 못하게 되자 도망을 갔습니다. 그리고는 장면은 Lois와 Jimmy에게 갑니다. Lois는 Jimmy와 차를 타고는 시내로 향하고 있습니다. 저번 포스팅에서 국장님이 신문 1면 기사를 가지고 오라고 해서 달리고 있습니다. Jimmy는 Lois에게 자신은 죽기 싫으니 제발 천천히 가 달라고 합니다. 하지만 Lois는 안전벨트를 맸으니 괜찮.. 2020. 7. 7.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Fib, Wander off, Senile, As hard as nails, Blow mind, Intimidate (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 발굴단이 발견한 유물을 강제로 빼앗는 사건이 벌어졌습니다. 그 과정에서 발굴단의 남자가 죽었죠. 그리고 장면은 Somerset의 양로원(?)으로 갑니다. 양로원에서 뉴스가 흘러나오는 것은 할아버지, 할머니가 듣고 있습니다. 가장 더운 여름이라는 뉴스와 어젯밤 고고학 유적지에서 살인이 일어났다고 하는 것까지 말이죠. 그리고 한 할머니에게 초점이 맞춰집니다. 담배를 말면서 뉴스를 듣고 있군요. 다른 할아버지들이 다른 채널에 프로그램을 틀라고 하지만 할머니는 늙으면 부러진 손가락이 잘 아물지 않는다고 하면서 채널을 바꾸지 말라고 합니다. 그러자... 할아버지들이... 뉴스를 들어야 한다고 태도를 급변합니다. 그리고 그 유적지에서 살인사건을 듣고는 Bugger '시발'이라고 욕을 하지요 ㅋㅋ .. 2020. 7. 1.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Boon, Excavate, Astoundingly (영어표현) (1) 이 만화를 발견한 것은 정말 우연한 기회였습니다. 표지가 맘에 들어서 보다가... 이것이 만화라는 것을 알고는 바로 찾아보았습니다. 그리고 아서왕의 신화에 기반을 하고 있는 작품이라는 것을 알았죠. 일단... 작화가.... 좀... 멋집니다. 하앍하앍. 그리고 기사와 언데드, 아서왕의 조합은.... 남자라면... 누구라도 좋아할 ㅋㅋ작년부터 시작한 이 만화는 8화까지 나와있습니다. 이 만화는 Boom! studios라고 조금 잘 모르실 수 있는 만화 회사입니다. 유명한 작품으로는 Angel, Adventure time, Power rangers가 있습니다. ㅋㅋ 일단은 8화까지는 전개도 작화도 나쁘지 않게 가고 있습니다. 한번 영어 표현과 함께 알아보도록 합시다. 시작은 영국의 한 발굴단에서 시작을 합니.. 2020. 6. 30.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투모로우) Issue 1 - Falsify, I can tell, Guilty(영어표현) (1) 물론... 오해의 소지가 있을 수도 있지만 ㅋㅋㅋ 작년 코믹콘에서 Superman: Man of Tomorrow가 나온다고 했었습니다. 그리고 실제로 이제 얼마 안 있으면 Man of Tomorrow가 나오긴 합니다. 물론 그것도 리뷰를 할 것이지만 원래는 1995년 연재를 시작했던 Man of Tomorrow가 있습니다. 이 이슈는 보지 못했습니다. 그리고 장발의 Superman은.... 좀.... 비호감이군요 ㅋㅋ 저번에 Superman: Red Son은 완전히 실망 덩어리였는데 ㅋㅋ 이번에는 어떨지 궁금하면서 좀 불안하기도 합니다. ㅋㅋ 하지만 그 Superman이 나오기 전에 2020에 시작을 한 Superman: Man of Tomorrow가 생각보다 재미가 있어서 리뷰도 할 겸 영어 표현도 익.. 2020. 6. 30.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Roughly, Insignificant, Strengthen, On-site (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 새로운 캐릭터인 Nile가 목이 잘리는 사건을 보여주었습니다. 이제는 다시 Andy와 동료들에게로 갑니다. 남수단으로 출동을 합니다. 여기서 영어 표현 바로 보겠습니다. Andy: This is a rescue operation in a hostile theatre. (이건 적진에서 하는 구출 작전이야.) According to Copley's intel, we're facing numbers, but mostly limited combat training. (Copley의 정보에 따르면 우리는 많은 수의 적군을 상대해야 하지만 그들 대부분이 제대로 된 전투훈련을 받진 못했다고 한다.) They're holed up in an old warlord bunker roughly sevent.. 2020. 6. 24.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Hole up, Respectful (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Andy가 Copley의 브리핑을 듣고는 일을 맡겠다고 했습니다. 그리고 동료들에게 준비를 하라고 이야기 하지요. 이번에는 아프가니스탄으로 향합니다. Andy의 동료들은 아니고 미 해병들이 집을 수색하고 있습니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Sergeant: Freeman, where you at? (Freeman, 어디 있나?) Nile Freeman: Sergeant, here! (여기 있습니다!, 상사님.) Sergeant: They holed the women up in there. You're up. (저들이 여자들을 이 안에 숨겨 놓았어. 네 차례다.) Nile Freeman: Roger that. (알겠습니다.) Sergeant: Keep it respectful.. 2020. 6. 24.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Make something count, Corporate, Distribute, Abduct (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Andy와 동료들이 일을 Copley라는 사람에게 받기로 했습니다. Andy와 동료들은 용병으로 돈을 받고 일을 하지요. 처음에는 Copley의 일을 거절하려고 했지만 아이들이 납치됐다는 것을 알고는 일을 일단 들어보기로 합니다. Andy가 이야기 한대로 Copley는 Le Tambour에서 와인을 마시고 있었습니다. 그리고 Andy는 5분만 시간을 주겠다고 합니다. 그리고는 바로 Copley는 브리핑을 시작합니다. 여기서 영어 표현 바로 보겠습니다. Andy: You get exactly five minutes, Copley... Make them count. (당신에게는 정확히 5분의 시간이 있어, Copley.... 소중히 여기라고.) Copley: Andy. Nicky. You .. 2020. 6. 23.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Deign, Reach out, Conclude, So help me (영어표현) (1) 이 만화가 넷플릭스의 영화 나온다는 소식을 들었을 때... 신이 났습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ 그리고 주인공 Andy가 Charlize Theron이란 것을 알았을 때는.... ㅋㅋㅋㅋ 제발... 제발 망하지 않기를...... 얼마 전 본 6 Underground, Extraction이.... 정말 보기 힘들 정도로 실망했거든요 ㅋ 여하튼 영화의 성공을 기원하면서 우리는 오리지널 만화와 영어 표현을 보도록 하겠습니다. 시작부터 오래 살은 존재라는 것을 계속 보여줍니다. 계속되는 싸움에 죽고 죽이는 세상에서 주인공은 지루함을 느낍니다. 기본적으로 주인공들은 어떤 이유에 있어서 죽지 않습니다. 그렇기 때문에 계속되는 삶이 쉽지 않지요. 주인공은 누군가와 정사를 나누고 쿨하게 떠납니다. 남자는 자신의 이름을 소개하려고.. 2020. 6. 23.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 2] - Menace, Add fuel to the fire, Hit the big time, Snuff out (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Deathstroke와 Robin이 Firefly의 은신처로 갔다가 말 벌 때에 공격을 받는 것으로 끝이 났었죠. 이번에는 Batman의 입장에서부터 시작을 합니다. Batman은 Madhatter일당인 Wonderland Gang과 싸우고 있습니다. 그러면서 Robin을 보내게 되어서 아쉽다고 이야기하고는 아마 Wonderland Gang을 때려잡는 것을 좋아했을 거라고 생각을 하는군요 ㅋㅋ 역시 은근 츤데레(?) 스타일임 ㅋㅋ 배트맨은 간단히 Wonderland Gang을 물리치고 먼 곳에서 보이는 빛 하나를 쫒기 시작합니다. 배트맨은 그 빛 끝에 며칠 째 자신들을 따라다니는 인물일 것이라고 생각합니다. 우리는 그것이 Jason Todd 임을 알죠 하지만 Batman이 옥상에 도착했.. 2020. 6. 19.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 2] - Backfire, Unscathed (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Batman이 Robin에게 돌아가라는 말을 했지만 Robin은 Deathstroke를 발견하고는 곤충박물관으로 따라 들어갑니다. 그리고 Deathstroke는 Firefly 때문에 이곳에 왔다고 이야기를 하지요. Robin은 Firefly에 대하여 Batman에게 들었다고 합니다. 여자 친구에게..... 차여서..... 불을 지르고 다니는 ㅋㅋㅋ 여하튼 돈을 주면 불을 질러 줍니다. 하지만 Deathstroke는 네가 듣지 못한 것이 있다고 이야기지요. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Deathstroke: What you didn't hear is one of those jobs backfired on him. (네가 듣지 못한 이야기는 그의 일 중에 하나가 그에게 역효과를 가져.. 2020. 6. 18.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 2.- Swarm, Fade away, Outwit (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는.... Green Lantern의 Hal Jordan이 좀비 화가 되었습니다. ㅜㅜ 그리고 Green Arrow와 Black Canary가 Hal과 대치하였죠. 정신을 차리지 못한 Hal은 둘을 공격을 하기 시작합니다. 그리고 둘은 친구인 Hal을 차마 공격할 수는 없습니다. 하지만 Hal의 공격이 심해지고 Green Arrow가 위험에 빠지자 Black Canary는 음파 공격을 통해 저지를 하려 합니다. 그동안 Superman 일행은 Daily Planet 방송사 옥상에 도달합니다. 방송을 하기 위해서이죠. 하지만 문을 열고 들어가려는 Lois를 Superman이 가로막습니다. 이미 감염된 사람들과 괴물들이 빌딩을 점령하고 있습니다. 그리고 그들이 알고 있는 사람들도 감염이 된 상태.. 2020. 6. 8.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Screw, Modify, Occupy, Onward (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft안에서 The Punisher와 Hyde의 난동으로 난리가 났고... 결국 Hyde가 D-man을 송곳으로 찔러 버렸습니다. 그렇게 쓰러져 버리고 말죠. 그동안 Fisk는 자신이 고용한 악당들과 함께 UNWANTED를 향하여 가고 있습니다. 그리고 Taskmaster와 Hobgolin이 들고 있는 가방에는 스파이 활동을 하고 있던 UNWANTED가 있군요. 그리고 그 UNWANTED는 자신을 Bud에게 알리지 말라 달라고 합니다. 흠..... 그리고는 Taskmaster는 죽여버리지요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다 Fisk: Go and earn your money. (가서 너희가 돈 받은 일을 해.) Scorpion: I don't like this. (난 이.. 2020. 6. 4.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 2] - Whereabouts, Curfew, School night (영어표현)(1) 이제 Chapter 3의 Part 2입니다. 여전히 Deathstroke에 대한 내용이지요. 저번 파트에서는 마지막에 Deathstroke의 등장이 Batman에게 좋은 일은 아니라는 것이 밝혀졌습니다. 첫 장면은 로빈이 구시렁구시렁 대면서 집으로 돌아가고 있습니다. ㅋㅋㅋ 그 이유는 학교를 가야 하기 때문에 빨리 집에 가서 잠을 자라는 거죠 ㅋㅋ 여기서 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Robin: It's not fair, Alfred! (이건 공평하지 않아요, 알프레드!) We had a hot tip on the whereabouts of the Wonderland gang tonight and Batman played the curfew card! (우리는 Wonderland Gang이 오늘 밤.. 2020. 6. 4.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Bluntly, Spook, Brutalize, In the dark, Ringing, Endorsement (영어표현)(2) 점점 분위기가 고조되어갑니다. 저번 포스팅에서는 The Punisher가 나와서 난동을 부렸고 이번에는 Grizz가 문제가 있었습니다. 저번 화에서 Grizz에게 죄수들이 붙어서 공격을 했었죠. 결국 병동에 있게 됩니다. 놀란 D-man과 Misty Knight가 놀라서 병동으로 들어옵니다. Grizz는 자신이 착하게 살려고 하는 자신을 사람들이 이해를 하지 못한다고 하면서 자신은 주먹이 부서진것 말고는 괜찮다고 합니다. 하지만.... Grizz에게 덤빈 녀석들은.... 무사하지 않습니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고.... Hyde가 계속해서 Jameson에게 이를 갈고 있습니다. 그런데 누군가 감방을 열어주고 송곳 같은 것을.... 던져줍니다. 누구일까요? 그리고 한쪽에서는 살아돌아온 Dr. Kafka에 대한 검.. 2020. 6. 2.