본문 바로가기

만화책으로 공부하기78

DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 2.- Talk into, Persuasive, Literally, Utter, Capitulation, Rustle up (영어표현) (1) 이제 2화입니다. 저번 화에서는.... Batman이 Nightwing과 Robin에게 물려서 감염이 되었습니다. 2화의 시작은 Aquaman인 Arthur에게 갑니다. Altantic Ocean의 북쪽에 있는 곳에 정박이 되어있는 배를 조사하고 있습니다. 사람들이 있는지 보고 있습니다. 그런데 이미 핸드폰을 통하여 감염이 된 것 같군요. Aquaman이 들어가자 감염자들이 달려들기 시작합니다. Aquaman은 무사할지 모르겠군요. Damian과 Jon은 Batman이 괜찮을 거라고 이야기합니다. 하지만 Damian은 괜찮다고 이야기를 합니다. 그리고 Jon은 이게 한 70% 정도 확실히 종말이라고 하네요 ㅋㅋ Superman과 Lois는 자신들의 부모님에게 연락을 합니다. 그리고 Daily Planet.. 2020. 6. 2.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Solitary, Defuse, What a pleasant surprise, Pressing matter (영어표현)(1) 저번 포스팅에서는 살아 돌아온 Dr.Kafka에 놀라고... 그리고 감옥 내부에서는... 616 감방에서 누군가 간수를 데리고 갔습니다. 그리고 616 감방에 있는 죄수와 D-man 그리고.... 이 여자는 누구인지 모르겠군요 여하튼 지금 대치중입니다. 그리고 616 감방에 누가 수감되어있는지 바로 나옵니다. 바로 Frank Castle인 The Punisher입니다. Punisher도 Ravencroft에 들어가 있군요. 그렇게 계속해서 대치가 되고 있던 중에 Fisk가 돌아옵니다. 그리고는 Fisk는 Castle에게 멈추지 않는다면 없애버리겠다고 합니다. 그리고는 Taskmaster에게 Fisk가 기회가 보이면 쏠 준비를 하라고 하지요. 하지만.... D-man이 끼어들어서 Fisk를 말립니다. 그리.. 2020. 6. 1.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 1.- Estimate, Exponential, Dissemination (영어표현) (3) 저번 포스팅에서 드디어.... Anti-life Equation이 Cyborg와 함께 지구에 도착을 했습니다. Cyborg가 바로 온라인 동기화가 되자마자.... 문제가 일어나기 시작하죠. Superman은 Scott Free와 Big Barda의 집에서 Cyborg를 Apokolips에서 구해달라고 부탁을 하러 갔습니다. 이 둘은.... 마블의 완다 비전 같은 느낌의 커플이랄까요??? 그리고 강력한 커플 중 하나입니다. Scott Free는 Highfather의 아들로서 신의 아들적인 존재라고 할 수 있죠. 게다가 Big Barda는 Darkseid와 동급의 New Gods 중에 하나입니다. ㅎㄷㄷ 여하튼 Superman은 둘에게 Cyborg을 구해달라고 도움을 요청합니다. 하지만 그때..... 비명소.. 2020. 6. 1.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Mistreat, Atrocity, One's hands are tied, Accompany, With all due respect (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft와 엮인 Fisk의 과거에 대하여 잠시 엿보았습니다. 게다가 Dr. Dodgson까지 UNWANTED에 집어넣어 버렸죠. 이제는 일주일 전으로 왔습니다. Fisk는 Ravencroft가 재건축을 하는 현장으로 왔습니다. 그 이유는 누가 시킨 것 같은 느낌이 들었기 때문이죠. 자신의 의지와는 상관없이 돌아가야 하는 느낌을 계속해서 Fisk는 받았습니다. 바로 이 녀석이 깨어났기 때문입니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: What the hell do you want from me? (시발 나에게 원하는 것이 뭐지?) Unwanted: (아직까지 누구인지 모름) Ravencroft mistreated us, experimented on us... did t.. 2020. 5. 29.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 1.- Merge, Unsound, Cease (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Darkseid의 지구 침략을 성공적으로 막은 Justice League를 보았습니다. 하지만 Cyborg는 Darkseid에게 잡혀있었죠. Cyborg를 잡고 고문을 가하고 있는 이 망토를 두른 녀석은 Desaad입니다. Darkseid의 충복으로써 고문으로 정보를 빼내는 실력이 출중하죠. Desaad의 말에 의하면 Darkseid는 Anti-Life Equation의 반을 가지고 있다고 합니다. 그리고 나머지도 찾을 것이라고 합니다. Cyborg는 조롱을 하면서 어디서 찾을 거냐고 물어보자...... Darkseid가 직접 Motherbox를 가지고 나오며 Cyborg안에 있다고 이야기합니다. ㅎㄷㄷ Cyborg가 계속해서 조롱을 하자 Darkseid는 Desaad에게 Cyborg의.. 2020. 5. 29.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 1.- Last, Tirelessly, Repel, Stop in one's tracks (영어표현) (1) Injustice God among Us로 유명한 Tom Taylor (톰 테일러)의 2019의 시리즈 DCeased입니다. 이 세계관은.... 좀비가 창궐하게 되는 시리즈입니다. ㅋㅋㅋ DC와 좀비의 만남이랄까? 2019년에 시작해서 6개의 이슈로 끝이 나고 지금은 Extanded 시리즈로 The Unkilables와 Hope at World's End로 나오고 있습니다. 좀비와 DC 히어로의 만남으로..... 화제를 모았었던 시리즈를 알아보고 영어 표현도 알아봅시다. 표지입니다. DC와 Deceased를 같이 표현한 이 로고 참 좋습니다. Deceased는 '죽은, 고인'의 표현이 있습니다. 즉, 좀비들을 나타내는 것이죠. 사실 이 시리즈도.... 히어로들이 정말 많이 죽습니다. 저번에 Justice.. 2020. 5. 26.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Hideaway, Renegotiate, Handsomely, Or else, Vanish, Stiff (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Fisk가 의문의 책을 발견하고는 Mr. Fantastic과의 전화를 황급히 끝내 버렸습니다. 그리고 장면은 수년 전으로 돌아갑니다. Ravencroft로 Fisk가 가고 있군요. Ravencroftdp 도착한 Fisk는 누군가 만납니다. Dr. Dodgson입니다. 사실.... 누군지 모르겠어요 ㅋㅋ 여하튼 Ravencroft에서 일하는 의사인 것 같습니다. 정말 겁도 없이 Fisk의 이름인 Wilson를 Willie라고 부르는군요. 너무 시끄럽게 도착한 차 때문에 의사는 불평을 합니다. 그러자 Fisk는 미안하다고 하는군요. 그리고는 트렁크에서 시체를 꺼냅니다. 여기서 생략한 부분에서 Fisk가 Silvermane의 뒤치다꺼리를 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 Fisk는 .. 2020. 5. 23.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Interim, A pain in the ass, Stance, To say the least (영어표현)(1) 이제 두 번째 이슈입니다. 시장인 Fisk는 어떤 음흉한 속 샘이 있는지 모르겠지만 Ravencroft의 직원들을 모두 빌런으로 뽑았습니다. 이에 John Man-Wolf와 Misty Knight는 질겁을 했었죠. 이번 이슈의 처음은 Fisk의 입장에서 시작을 하는군요. 아참 Fisk의 이름은 Wilson Grant Fisk입니다. Fantastic Four의 리더인 Reed Richards (Mr. Fantastic)과 전화 통화를 하고 있습니다. 여기서 무슨 내용인지 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: (속 마음) I have now added interim warden of Ravencroft to my list of title. (이제 나의 직책 리스트에 Ravencroft의 임시 교도소장도 .. 2020. 5. 22.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Apparently, Diminish (영어표현)(4) 저번 포스팅에서는 시장인 Fisk가 John을 이용하여 직원들의 신분을 세탁(?)하였습니다. 그리고 John은 근무하던 도중 누군가에게 잡히는 일이 발생 하지요. 누군가 John을 잡아서 끌고 갑니다. D-man이 손을 쓰기 위해서 감옥 문을 열고 들어가지만 상대는 바로 Hyde입니다. 지킬 앤 하이드의 그 하이드 맞습니다. ㅋㅋ 나가떨어진 D-man은 무시하고 Hyde는 John에게 Wolf를 꺼내라고 합니다. 하지만 누군가 Hyde의 뒤에서 Wolf가 자신은 없다고 하는군요 ㅋㅋ 바로 Misty Knight입니다. 이미 Misty Knight가 Hyde에게 John에게 가까이 가지 말라고 했지만 무시한 Hyde에게 정의의 주먹을 날립니다. ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Hyde: That .. 2020. 5. 19.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Secrecy, Expose, Oversee, Undisclosed, At hand (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Green Goblin인 Norman Osborn이 Ravencroft에 찾아왔습니다. John Jameson Man-Wolf와는 완전히 적대적인 관계인 것 같군요. Misty Knight도 탐탁하진 않았지만 시장인 Kingpin Fisk가 명령을 했기 때문에 어쩔 수 없는 것 같습니다. 시장 Fisk는 기자회견에서 Ravencroft가 다시 시민들을 위해 봉사할 때가 왔다고 합니다. 하지만 기자들은 Ravencroft에서 일하고 있는 직원들의 신분에 대하여 비밀에 부쳐지고 있다는 것을 이야기하면서 범죄자들이 기용이 된 것이 아니냐고 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Reporter: Mayor Fisk, what's with all the secrecy surround.. 2020. 5. 18.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Grubby, Adjourn, Irrelevant (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Misty Knight가 상부의 지시를 받고 Ravencroft로 잠입(?)을 했습니다. 그리고 John Jameson Man-Wolf를 감시하라는 명령을 받았습니다. 하지만 아직까지는 Man-Wolf가 무슨 일을 과거에 했는지 알 수는 없으나 자신의 과오를 만회하기 위해서 Ravencroft의 보안 컨설팅을 하고 있다는 것을 알았습니다. 그리고 Misty Knight는 수감자들을 상담하고 있습니다. ㅋㅋ 오 여기에 Freak도 있습니다. Freak이 원래 '병신, 괴물'등의 의미가 있지만 ㅋㅋ 이 녀석의 이름이 원래 Freak입니다. 스파이더맨의 마이너 빌런으로 마약중독자였던 이 녀석은 동물 스템셀을 마약인 줄 알고 몸에 주입했다 계속되는 변태를 통해 능력을 얻게 되었죠 ㅋㅋ 여하튼 .. 2020. 5. 17.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 1] - Ilk, Solicitous, Headstrong (영어표현)(3) 계속해서 Deathstroke는 Batman 일당들을 따라다니면서 자신의 쪽으로 회유(?) 아닌 회유를 하려고 하는 모습을 보여주고 있습니다. 게다가 어렴풋이 Jason Todd의 존재도 눈치를 챈 느낌입니다. Batman은 이것을 간단하게 생각하지 않는 듯합니다. 영어 표현 보고 가겠습니다. Bruce Wayne (Batman): Not that they aren't deserved, but men of Wilson's ilk are visible only when they need to be. (그 칭찬들을 받을만하지 않았다는 게 아니라, Wilson 같은 부류들을 오로지 그들이 필요할 때만 눈에 띄거든.) Alfred: And only solicitous when they want something.. 2020. 5. 15.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 1] - Intimidate, Deadly, Testament, Under the supervision (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Deathstroke가 등장하였습니다. Robin과 Bathgirl을 도와주고는 멋지게 퇴장을 했었죠. Batman은 James Gordon 서장을 만나러 왔습니다. 그리고 Deathstroke의 이름인 Slade Wilson을 알아냅니다. Batman은 Deathstroke의 정보가 아주 인상이 깊다고 합니다. Gorden도 만일 이 정보들이 맞다면 무기를 들고 있는 사람들 중에 가장 무서운 사람이라고 하는군요. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Batman: What information there is on him is impressive. (그에 대한 정보들은 아주 인상적이군.) James Gordon: And intimidating. (그리고 위협적이지.) If half of.. 2020. 5. 14.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤쳐 컨틴뉴)[Hardware Part 2 - Chapter Two] - Dissuade, Resemble, Prevail over, Dismantle (영어표현) (4) 이번 포스팅에서는 Part2의 나머지 부분을 보도록 하겠습니다. 저번 포스팅에서 Batman은 Lex Luthor의 계획을 알아내고 빠져나가는 것까지 성공을 했습니다. Batcave로 돌아온 Batman은 준비를 하는군요. 여기서 영어 표현을 보도록 하겠습니다. Batman: This is taking too much time, Alfred. (이건 너무 많은 시간이 걸려, 알프레드.) I've got to get back there. (난 거기로 돌아가야 한단 말이에요.) Alfred: I don't suppose I can dissuade you by mentioning that your ribcage is starting to resemble an old picket fence. (도련님의 흉부가 .. 2020. 4. 20.
Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤쳐 컨틴뉴)[Hardware Part 2 - Chapter Two] - In over one's head, Strides, Boggle one's mind (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Chapter 1에 대하여 봤습니다. Batman이 Gotham에 침입한 로봇에 대하여 조사하다가 Lex Luthor에게 잡혀버렸죠. 이제 Part 2 Chapter Two입니다. 이 표지에서 잘 보면 이 로봇이 누구인지 알 수 있습니다. 바로 Brainiac이죠 Superman의 숙적입니다. Batman은 Lex Luthor가 입고 있는 Exosuit에 당할 수 없죠.. ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Lex Luthor: Blue boy is not going to save you this time, Batman. Trust me. (이번에는 파란 소년(슈퍼맨)이 널 구해줄 일은 없을 거야, 배트맨. 날 믿어.) Batman: You're in over your head, .. 2020. 4. 20.