본문 바로가기
영어공부하기/Star Trek Picard

Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - There's no legacy as rich as honesty. (영어표현) (5)

by 매드포지 2020. 2. 6.
728x90
반응형

Picard는 인터뷰를 끝내버리고 Dahj는 Picard의 존재에 대하여 알아버렸습니다.

그럼 이제 만나는 일만 남았군요.

 

Picard는 No.1은 쓰다듬으며 아주 멋진 말을 합니다.

 

 


Picard:
There's no legacy as rich as honesty.
(어떠한 전설적인 업적(유산)도 정직보다 풍요로운 것은 없다.)

뜬금 업지만 대사가 멋이 있네요.

Legacy라는 단어는 '유산'이라는 뜻이있습니다. 

죽은 사람의 유산도 되고, 혹은 과거의 유산도 됩니다.

 

그런데 이것이 업적, 잔재등으로도 해석이 가능합니다.

 

as ~ as는 많이들 알고 있으시죠?

가장 많은 표현으로는 as soon as possible이죠 (가능한한 빨리) (ASAP 영철이형 생각나는 군요 ㅋㅋ)

 

해석편

조금 자세히 설명하면 A as ~ as B라고 했을때 'A만큼 B'라는 기본적인 뜻을 가지고 있습니다.

그래서 위에서 보면 Legacy와 Honesty라는 두개가 동급이라는 겁니다. 하지만 존재의 구문인 There is에 부정인 no가 붙음으로서 Legacy와 Honesty가 동급이 될 수 없다는 뜻이 되는 겁니다.

이제 뜻적인 부분을 보았으니..... 구문적으로 이야기를 해보겠습니다.

 

이 아래는 심화내용입니다. 임용고시를 준비하시거나 혹은 영어 고급반만 봐주세요.

구문편

이 구문은 Equality Comparison의 분류에 속합니다.

 

우선 A as ~ as B라고 구문을 규정했을 때 '~'에 들어갈 수 있는 단어의 형태는 형용사, 부사 입니다.

라고들 많이 설명을 합니다. 그리고 예외적으로 명사가 들어갈 수 있다고 하지요.......

그렇게 생각하지 마시고 그냥 명사가 들어갈 수 있습니다.

e.g.,)

1) The hat was as expensive as the sweater. (Adjective: 형용사)

2) He has as much money as she does. (Noncount noun: 불가산 명사)

3) They have as many friends as we do. (Count noun: 가산명사)

 

조금 특이한 구문의 형태가 있긴 있습니다.

음.... 예문을 하나 볼께요.

e.g.,)

1) He became as professional a chef as I was.

   (그는 나만큼 전문적인 요리사가 되었다.)

뜻은 쉽게 추론이 가능하지만 as ~ as안에 있는 형태가 독특하죠.

 

Professional chef가 아닌 Professional a chef라고 쓰였으니까요.

이렇듯 형용사가 수식해주는 명사구가 중간에 올때는 관사가 형용사 + 관사 + 명사라는 독특한 형태를 가집니다.

이걸보고 변형생성문법학자들은.... 이게 오리지널 Bare Form의 형태에서 변형이 된거라고 하겠지요....

(전 좀 개인적으로는 Constructive Grammar를 신봉하는 사람으로써 이런 형태가 별로 용납이 되지는 않지만 ㅋㅋㅋㅋ)

그런데 이것을 원문으로 만들어 보면 변형이 되었다고도 이해를 하기 어렵습니다.

 

다른 예문 하나 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) At a technology-intensive research university like the Massachusetts Institute of Technology, it now costs three times as much to educate an undergraduate as we receive in net tuition.

(MIT같은 기술에 연구에 특화된 대학들은 이제 학부생을 가르치는데 드는 비용은 온라인 수업료의 3배가 든다.)

 

이러한 구조의 경우는 It ~ to 진주어, 가주어 구문에 as ~ as 구문이 합쳐진 경우입니다.

진주어가 as ~ as 구문으로 들어온 경우인데.... 굉장히 일부러 만든 느낌적인 느낌이 나긴 하지만 가능한 경우 입니다.

 


이렇게 멋진 대사를 해놓고 누가 했냐니? ㅋㅋㅋ

자기가 했죠 ㅋㅋ

 

그 후에 갑자기 No.1이 짖어대기 시작합니다.

 

Dahj가 찾아왔습니다.

 

그러더니 다짜고짜 자신을 아냐고 물어봅니다.

하지만 Picard는 확실하지 않죠.

 

Dahj는 자신의 남자 친구가 죽었고 그리고 자신이 그 사람들을 다 죽였다고 이야기합니다.

그리고 우는 Dahj를 진정시킵니다.

 

그러더니 Dahj는 Picard를 계속해서 본다고 이야기합니다.

마치 번개가 치듯이.

 

Picard는 자신을 찾은 이유가 무엇이냐고 말합니다.

그러자 Dahj는 Picard와 있으면 안전할 것 같다고 이야기하죠. 

흠.....

 

치료를 해주고

 

얼그레이를 내줍니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

그러더니 목걸이가 특이하다고 이야기합니다.

보여주는 Dahj

 

그리고는 자신이 Picard를 알고 있다고 이야기합니다.

그러자 Picard는 자신이 연 설도하고 강 의도해서 아는 거라고 이야기합니다.

하지만 Dahj는 그건 아니고 훨씬 오래된 이야기라고 합니다.

 

그리고는 쉬라고 방으로 올려 보내죠.

 

목걸이는 놓고 갔습니다.

 

그리고 다음날(?)

 

아침에 일어나서 창문을 열어보니 그림을 그리고 있는 사람이 있습니다.

 

Date다 ㅋㅋㅋ

 

여기서 바로 알 수 있죠.... 꿈이다.

 

다가가서 Data에게 이야기를 하자 그림을 끝내보시겠냐고 붓을 줍니다.

 

하지만 Picard는 자신은 끝낼 줄 모른다고 하죠.

Data는 웃으며 끝낼 수 있다고 합니다.

 

 

잠에서 깨자......

 

자신의 서재에 걸려있는 그림과 똑같은 것을 발견합니다.

 

그리고  Dahj는 사라졌다고 Laris가 와서 이야기합니다.

 

 

그리고.... Picard는 어디를 가야 한다고 이야기합니다.

 

이번에는 괜찮은 영어 표현은 없네요 ㅋㅋ

하지만 다음번에는 많을 겁니다. ㅋㅋ

이번 포스팅은 여기까지입니다.

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글