본문 바로가기

미드로 공부하기124

The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Carry on, On top of something (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 2008 Obama 후보에 굉장히 불편한 기색을 숨기지 않았던 Roger Ailes를 보았습니다. 그리고 이제 선거가 4개월이 남았습니다. 그리고 꽤나 끝 표차로 Obama가 이기고 있지요. 상대방이 말더듬이 McCain이었으니... ㅜㅜ Roger는 Fox News에서 Obama를 어떻게 까내리냐를 회의를 하고 있습니다. 뉴스회사에서 이 정도면... 좀 심할 정도의 Bias인데.... 여하튼 사실 이때 저도 미국에 있었기 때문에 기억이 납니다만... 2가지를 Fox News가 다뤘었죠. Obama의 풀 네임이 Barack Hussein Obama II였기 때문에 이 Hussein으로 이슬람 출신이 아니냐는 엄청난 파문이 있었습니다. 그리고 부인인 Michelle Obama의 백인 역차.. 2020. 9. 8.
Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Establish, Bereave, Snatch (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 주인공 Sean이 거의 멘붕의 직전까지 왔습니다. 갑자기 인형이었던 것이 진짜 아이로 둔갑을 하고 그리고 이상하게 생각하는 것은 자신밖에 없음을 알고 더욱더 멘붕에 빠지지요. 그래서 계속해서 부인 Dorothy의 오빠인 Julian에게 연락을 하려고 합니다. 하지만 연락이 계속해서 닿지 않지요. 전화를 걸고 Jerico가 있는 곳으로 왔습니다. 정말 심란해 보이는 Sean ㅋㅋㅋ 다시 나뭇가지로 십자가가 만들어져 걸려있는 것을 보고 바로 때 버리고 갈아버립니다. 그리고 무언가를 결심한 듯 침실로 들어옵니다. Dorothy의 베이비 모니터를 꺼버리지요. 그렇게 Jericho를 들고 집을 나서려 합니다. 아이를 버리려고 하는 것일까요?? 나가기 전에 비밀번호를 풀어야 합니다. 하지만...... 2020. 9. 1.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - At large (영어표현) (1) 이제 3화입니다. 저번 화에서 결혼식을 간신히 무효로 만들고 다시 새로운 후견인에게 보내집니다. 이번에는 파충류 전문가인 몽고메리 박사이지요. 하지만 문제는 Count Olaf가 그의 부하들과 여전히 잡히지 않고 있다는 점입니다. 이번에는 Reptile room이지요. 언제나처럼 Mr. Poe는 아이들을 후견인에게 대려다 주기 위해서 차를 타고 이동합니다. 그리고 여기서 우리 영어 표현을 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: My recently-rehired secretary Jacquelyn is nervous that Count Olaf is still at large, but I don't think Olaf will be able to find you way out here. (최근에 다시 고용한.. 2020. 8. 21.
Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Personable, Presence, Ambition, Acquaintance (영어표현) (1) 이제 에피소드 2입니다. 저번 에피소드에서는 주인공 부부가 아이를 잃은 충격을 부인인 Dorothy가 잘 받아들이지 못하자 인형을 아이로 생각하게 하는 치료법을 하고 있었습니다. 그리고 아이를 돌봐줄 사람을 고용하지요. 하지만 주인공인 Sean을 제외한 부인 Dorothy와 보모 Leanne은 인형을 진짜 아기 다루듯이 하고 있습니다. 그리고 마지막에 충격적인 결과가 나왔었죠. 인형이었던 아기가..... 진짜 아기로 변해 버리는 사건이 일어난 것이지요. 이번 화의 시작은 Dorothy로부터 시작을 합니다. 리포터가 직업인 Dorothy는 일이 늦게 끝나고 택시를 타고 집으로 돌아옵니다. 택시가 집 앞에 도착을 하지만 Dorothy는 Zone out 상태입니다. 택시기사가 계속해서 Dorothy를 부르지만.. 2020. 8. 14.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Exhume, Discretely (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 Adrian이 Game Warden과 싸움을 준비하는 모습을 보았습니다. 흠... 과연 Game Warden은 누구일까요?? 다시 이야기는 폭탄 테러가 있던 곳으로 갑니다. 국회 의원인 Keene이 이 사건에 대하여 이야기하고 있습니다. 그러면서 자신이 이 폭탄 테러에 무사할 수 있었던 이유는 경찰들의 노고 때문이었다고 합니다. 그리고 왜 Keene이 공격을 받았는지에 대한 기자의 질문에 테러를 무서워하지 않는다고 이야기합니다. 역시 정치인 ㅋㅋㅋ 그러자 Russia에 대한 이야기를 꺼내면서 Keene을 몰고 가죠. 하지만 유연하게 Seventh Kavalry에 포커스를 맞추자고 합니다. ㅋㅋㅋ 그것을 들은 Petey는 꽤나 좋은 스피치였다며 자신은 그에게 투표할 것이라고 하네요 ㅋㅋ .. 2020. 8. 11.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.2 - Figuratively Vs. Literally (영어표현) (2) 이번 포스팅에서는 결혼에 대한 이야기가 나옵니다. 영화를 보신 분들은 알겠지만 이 결혼 이야기가 영화의 마지막에 나옵니다. 하지만 이 결혼 이야기는 사실 책 1권에서 나오는 내용으로 여기서 끝이 납니다. ㅋㅋ Count Olaf는 아이들에게 갑자기 자신의 연극에 출연을 하라고 이야기합니다. 그것도.... The Marvelous Marriage라는 연극이지요.... Lame ㅋㅋ Klaus와 Sunny는 군중으로 그리고.... Violet은 자신의 신부로 나온다고 합니다..... 어디서 개수작이야?? ㅋㅋ 무언가 이상함을 느낀 아이들은 Strauss 판사의 집에 가서 법에 대하여 공부합니다. 아이들이 너무 똑똑함 ㅋㅋ 결혼에 대한 중요한 법적 질문을 하려고 할 때..... Count Olaf가 들어와서 .. 2020. 8. 9.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.2 - Stand-offish (영어표현) (1) 이제는 에피소드 2입니다. 에피소드 2의 시작은 Mr. Poe의 사무실에서 시작이 되지요. 기침을 하면서 계속해서 제클린에게 Baudelaire에 관련된 파일을 가지고 오라고 계속해서 이야기 하지요. 꽤나..... Annoying 합니다. ㅋㅋㅋ 그리고 레모니 스니켓이 나레이션을 이어나가죠. 그리고 이번에는 이야기의 시작을 Baudelaire 아이들이 어떻게 Count Olaf에게 맡겨지게 된 전말을 설명합니다. Baudelaire 집의 불이 난 후에 Count Olaf가 Mr. Poe를 찾아가지요. 사실 이 Mr. Poe의 비서인 제클린이 Mr. Poe가 이 유산과 가디언 집행을 하지 못하게 파일을 일부러 가져다 주지 않은 것입니다. 하지만 그녀의 앞에 Count Olaf가 등장을 하고 어떻게든 Mr... 2020. 8. 8.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Perish (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Festive라는 뜻을 봤습니다. 이번 포스팅에서는 이 A Series of Unfortunate Events 스토리에 시작을 알리는 단어를 보도록 하겠습니다. Baudelaire 아이들이 해변에서 놀고 있는데.... 갑자기 한 흑인 남자가 기침을 하며 걸어옵니다. 그리고 그는 은행에서 일하는 Mr. Poe라고 하네요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: I have some very bad news for you children. (너희에게 전할 몹시 나쁜 소식이 있단다.) Your parents have perished in a terrible fire. (너희 부모님께서 큰 화재로 돌아가셨어.) They perished in a fire that destroyed.. 2020. 8. 5.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Festive (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Rickety라는 표현을 봤습니다. 이번에는 Festive입니다. 해변에 도착한 Baudelaire 아이들은 Rickety Trolly의 차장이 이야기하는 것을 듣습니다. Trolly Conductor: Hey, kids! Aren't you going to the Festive Fun Fair, with all the jolly rides and games and snacks? (얘들아! '흥겹고 재밌는 축제'에 안가? 놀이기구와 게임 과자가 가득 하대.) "Festive" means "fun." ('흥겹다'는 '재밌다'는 뜻이야.) Klaus: We know what "festive" means. ('흥겹다'의 뜻은 알아요.) Violet: Thank you, but it's a p.. 2020. 8. 4.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - I feel it in my bones, Incapable, Sentiment (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 기사단 단원이 자살 폭탄 테러범으로 경찰청장의 장례식에 찾아왔습니다. 그리고 국회의원 Keene을 잡아가려고 했지만 Laurie에게 총을 맞고는 머리가 터집니다. 하지만 폭탄이 심장의 연결이 되어서 범인이 죽자 폭탄의 타이머가 시작이 되었고 Sister Night인 Angela Abar는 그 폭탄을 두른 시체를 청장의 무덤에 넣고는 관을 그위로 떨어뜨려 폭발을 최소화시키려 하였습니다. 그리고 폭탄이 터집니다. 그렇게 쓰러진 Laurie와 Sister Night는 눈을 마주칩니다. 그리고 장면은 Adrian으로 넘어갑니다. 계속해서 무언가 시험을 하고 있는 Adrian입니다. 설계를 통해서 무언가 만들려는 계획을 하고 있습니다. 그리고 밖으로 나가서 Mr. Phillips에게 갑옷으로 만.. 2020. 8. 3.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Rickety (영어표현) (1) 제가 생각할 때 2000년부터 나온 영화부터 지금까지 나온 영화 중에 최악의 번역 제목을 가지고 있다고 생각하는 이 레모니 스니켓의 위험한 대결..... 도대체 어디서 대결이란 말을 생각했는지 모를 정도로 뭐 같은 제목과는 달리 이 시리즈는.... 아주 재미있습니다. 원작 소설은 13권으로 되어있고 2004년에 영화로 나온 바가 있으며 이제는 Netflix에서 시리즈로 완결이 났습니다. 이 시리즈가 Netflix에서 한다는 말을 들었을 때..... 넘나 보고 싶었는데 이제 드디어 보게 됐죠. 그리고 영화도 그렇고 이 Netflix시리즈도 그렇고 이 작품에서는 어려운 단어를 아이들에게 설명할 때 조금 쉬운 단어로 바꾸어말을 한다던지 아니면 부가 설명을 해준다던지 하는 방식으로 진행을 합니다. 마치 영어사전.. 2020. 8. 3.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Nitty-gritty, Reckoning, Give a shit about (영어표현) (6) 저번 포스팅에서는 Laurie는 Looking Glass를 찾아가 청장의 죽음에 대한 보고서에 대하여 물어보고 본론인 Sister Night의 행방에 대하여 물었습니다. 흠.... 도대체 어떻게 Laurie는 알았던 것일까요?? 이번 포스팅은 다시 Laurie의 Dr. Manhattan에게 보내는 Joke로 갑니다. 그렇게 Joke가 계속되는 동안 Laurie와 Petey는 옷을 갈아입고 경찰 청장의 장례식으로 향합니다. 여기서 다시한번 이 농담으로 영어표현을 보도록 하겠습니다. Laurie: Okay. (좋아.) We're down to the nitty-gritty now. One hero left. (이제 우리는 이 이야기의 핵심만을 남겨두고 있어. 한명의 영웅이 남아있지.) God cracks h.. 2020. 8. 2.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Determine, Bias, Confess (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Laurie가 Tulsa 경찰이 사람들을 데리고 가서 심문을 하는 창고에서 기다리고 있었습니다. 그리고 Looking Glass를 찾고 있었죠. 창고 안으로 들어가자 많은 사람들이 있었고 경찰들이 그들의 눈을 가린체 질질 끌고 다니고 있습니다. 그리고 모두 백인입니다. Laurie는 약간 역겹다는 표정을 지으면서 들어가고 Pirate Jenny는 Looking Glass가 Pod에 있다는 것을 알려 줍니다. 저번 1화에서 Pod가 무엇인지 보았었죠. 심문을 하는 장소로 Looking Glass의 능력이 발휘되는 곳이죠. Looking Glass가 진짜로 능력이 있는지는 모르겠으나.... Watchmen의 세계관에서 이런 능력을 확실히 가진 사람이 Dr.Manhattan밖에 없어서 잘 모.. 2020. 7. 31.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Humanity, Smarty-pants, Give or take, You can't make an omelette without breaking eggs (영어표현) (4) 저번 포스트에서는 Laurie가 Petey를 대리고 Tulsa로 가고 있습니다. 그리고 Laurie는 Petey를 그저 어린 애로 보았지만 생각보다 Petey는 강단이 있는 녀석이었습니다. 이번 포스팅의 시작은 다시 농담으로 갑니다. Laurie는 계속해서 농담을 Dr. Manhattan에게 하고 있지요. 바로 영어 표현 먼저 보고 가도록 하겠습니다. Laurie: The pearly gates await our next hero in line for almighty judgment. (천국 문은 전능한 판결 (천국의 심판)을 위해 다음에 줄 서있는 영웅을 기다리고 있었어.) Our Hero Number Two is confident he can game this out, because that's hi.. 2020. 7. 28.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Bird's-eye view, Despair, Groundbreaking, Declare, Incognito (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 자경단을 잡던 여자가 Slik Spectre라는 것을 알았습니다. Laurie이었죠. 그리고 국회의원인 Keene이 Lauire에게 찾아와 경찰 청장이 죽은 사건을 조사해 달라고 합니다. 처음에는 거절을 하던 Lauire는 Keene의 Owl을 감옥에서 풀어줄 수 있다는 말에 사건을 맡기로 합니다. 아직 확실하지는 않지만 The Nite Owl이 감옥에 갇혀 있는 것 같습니다. 이번 포스팅의 시작은 FBI의 본부에서 브리핑에 참가하는 Lauire에게 초점이 맞춰집니다. 국장 같은 사람이 7th Kavalry에 대한 브리핑을 하고 있습니다. Kavalry에 대하여 열심히 이야기를 하던 중 아주 중요한 부분이 나옵니다. 바로 The Rorschach Journal입니다. 영화에서는 이 Jo.. 2020. 7. 27.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Eternal, Frown, One's heart in right place (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 새로운 인물이 등장했습니다. 그리고 그 여자는 FBI에서 자경단을 잡는 일을 하고 있었지요. 가짜 배트맨을 잡은 이 여자는 집으로 돌아왔습니다. 이런식으로 Watchmen은 제목을 중간에 집어 넣는데..... 진짜 맘에 듭니다. ㅋㅋㅋ She was killed by space junk. 3화의 제목입니다. 그녀는 space junk (아마 Dr. Manhattan일겁니다.)에 의해서 죽임을 당했다. 그렇다면 여기서 She는...... Silk Spectre II라는 건데..... 그럼.... 일단은 합리적 의심(?)을 가지고 계속해서 봅시다. 집으로 돌아온 여자는 상자에 쥐를 하나 잡아다가 새장에 넣어 줍니다. 그럼.... 부엉이면..... 오우 ㅋㅋㅋ 그리고는 침대 밑에서 가방을 꺼.. 2020. 7. 23.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Integrity, Pig (영어표현) (1) 이제 에피소드 3입니다. 저번 포스팅에서는 몇몇 충격적인 장면이 있었죠. Night Sister의 할아버지가 나왔고. 그리고 Adrian은 Dr. Manhattan을 화성에서 끌어내릴 준비를 하고 있는 것 같습니다. 흠.... 이번 화의 시작은 전화 부스에서 시작을 합니다. 이 전화는 화성에 있는 Dr. Manhattan에게 보이스 메일을 보내는 장치로 보입니다. 보이스 메일이 확실히 전달이 되고 있는지는 모르겠네요. ㅋㅋ 그리고 한 나이가 든 여성이 이 전화를 사용합니다. Dr. Manhattan과 꽤나 친한 것 같습니다. 그러면서 자신이 농담하나 하겠다고 이야기 하지요. 이 여자는 한 숙련된 벽돌공에 대하여 이야기합니다. 그러면서 벽돌공이 자신의 딸과 바비큐를 하려고 벽돌로 바비큐 장소를 만들었다고 .. 2020. 7. 23.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Get a point, Bug, Phony (Phoney) (영어표현)(6) 저번 포스팅에서는 Andy가 죽은 Ben의 아버지인 Dan과 이야기를 나눴습니다. 그리고 Andy는 Jacob과 집으로 돌아가고 있습니다. Jacob이 차 안에서 핸드폰을 하고 있자 Andy는 그렇게 조수석에 앉아서 핸드폰을 하지 말라고 합니다. 자신이 대리운전기사가 된 것 같은 느낌을 준다고 하네요. Jacob은 별말 없이 알겠다고 하면서 핸드폰을 넣습니다. Andy는 Jacob에게 숙제를 다 했냐고 물어보지요 ㅋㅋ 그러자 Jacob은 엄마가 닦달해서 몇 주 후에 제출한 숙제까지 다했다고 합니다. 그러면서 Jacob은 문학 숙제에 대하여 이야기합니다. 그러면서 선생님이 고르는 작품들이 계속해서 비유나 직유가 섞인 것들이 너무 많다고 합니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Jacob: It's k.. 2020. 7. 20.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Work around the clock, Can't help it, Untethered (영어표현)(5) 저번 포스팅에서는 학교에서 Andy가 Ben의 죽음을 조사했습니다. 하지만 학생들은 잘 협조를 안 하거나 숨기고 있는 것이 있는 듯했지요. 그리고 Derek은 무언가 켕기는 점이 있는 것 같은 행동을 하였죠. 그리고 수사관 Pam은 아동 성폭행범이 주변에 있다고 하면서 새로운 용의자를 제시했습니다. 하지만 그를 연행하는 것은 조심을 해야 한다고 이야기 하지요. Andy는 그에 생각해 본다고 이야기하면서 끝이 났습니다. Andy는 차 안에서 지역 검사장이 인터뷰하는 것을 듣습니다. 용의자를 곧 체포할 것이라고 호언장담하지요. 그리고는 어디론가 뛰어갑니다. 뛰어간 장소는 죽은 소년 Ben의 집입니다. 미국 장례 문화에서는 장례식 전, 후에 이렇게 집에 모여서 음식을 나누고 위로해 주는 시간이 있습니다. 그리.. 2020. 7. 20.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Grope, Keep in mind, Sleep on (영어표현)(4) 저번 포스팅에서는 Jacob은 학교에서 약간의 무시를 당하고 있고, 아버지인 Andy는 자신이 이 학생 살인 사건에서 빼려고 하여서 화를 냈습니다. 그리고 본격적으로 학교에서 학생들을 조사하기 시작합니다. 본격적으로 사건 조사가 시작이 되지만 학생들을 심문하는 것은 쉽지 않은 일입니다. 이상한 일이나 어떤 소문이 있냐고 물어보지만 학생들은 전혀 이야기를 하지 않지요. 그리고 학생들의 대부분이 Andy에게 진짜로 Jacob의 아버지냐고 물어보기 일쑤입니다. 무언가 이야기를 할 것처럼 하다가도 학생들은 그냥 이야기를 하지 않습니다. 심문은 전혀 이루어지지 않습니다. 마치 학생들 대부분이 무언가 숨기고 있는 느낌이기도 합니다. 그리고 Andy는 자신의 카드를 주면서 무엇이든지 이야기할 것이 있으면 전화하라고 .. 2020. 7. 20.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Gunning, Piece of work, Drag one's feet (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Jacob의 학교에서 학생이 죽었습니다. 그래서 학교가 락다운 됐었고 Jacob의 아버지 Andy는 그 사건의 담당이 됩니다. 그리고 Jacob은 담담한 모습을 보여줍니다. 다음날이 되어서 Jacob을 학교에 엄마인 Laurie가 데려다줍니다. 차에서 내려 들어가고 있는데.... 어제 Jacob집에 놀러 온 Derek이 다른 친구들과 이야기하고 있습니다. 그런데 Jacob이 아는 체를 하려고 하니까 그대로 고개를 돌려 못 본 척을 하는군요. 흠.... 뭐지??? 그리고 Andy는 직장에서 상사에게 불려 갑니다. 그런데 Neal이 들어오는군요. 첫 번째 장면에서 Neal이 Andy를 대배심에서 엄청 공격을 했던 걸 기억하시나요? 둘의 사이는 원래 좋지 않은 것으로 보입니다. Andy의 사.. 2020. 7. 10.