본문 바로가기

리뷰168

The Old Guard (디 올드 가드) Issue 3 - Mock, Infantile, Beyond measure/ beyond reason, Mundane, Incurable Romantic (영어표현) (4) 드디어.... 영화가 나왔지만... 역시 실망이 아주 컸습니다. 이게..... ㅋㅋㅋ 만일 만화를 보지 않은 사람에게는 괜찮을 수도 있지만... 만화를 본 사람에게는.... 별로 좋은 영화는 아닙니다. 한 C 정도 점수를 줄 수 있다고 할 수 있습니다. 특히 Andy의 변한 상황과 Nile 캐릭터의 성격은...... 최악의 수였습니다. 휴...... 초반... 30분 정도는 꽤나 볼만했습니다. 하지만.... 나머지 1시간이 정말 최악이었죠. 그래도 요즘 Netflix에서 나오는 영화 치고는 나쁘진 않았습니다. 그만큼 다른 영화가 쓰레기였으니까요 ㅋㅋ 여하튼 우리는 만화를 계속 따라가면서 영어 표현도 배우고 올해 새로 나온 The Old Guard: Force Multiplied까지 가보도록 합시다. 저번.. 2020. 7. 15.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Gunning, Piece of work, Drag one's feet (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Jacob의 학교에서 학생이 죽었습니다. 그래서 학교가 락다운 됐었고 Jacob의 아버지 Andy는 그 사건의 담당이 됩니다. 그리고 Jacob은 담담한 모습을 보여줍니다. 다음날이 되어서 Jacob을 학교에 엄마인 Laurie가 데려다줍니다. 차에서 내려 들어가고 있는데.... 어제 Jacob집에 놀러 온 Derek이 다른 친구들과 이야기하고 있습니다. 그런데 Jacob이 아는 체를 하려고 하니까 그대로 고개를 돌려 못 본 척을 하는군요. 흠.... 뭐지??? 그리고 Andy는 직장에서 상사에게 불려 갑니다. 그런데 Neal이 들어오는군요. 첫 번째 장면에서 Neal이 Andy를 대배심에서 엄청 공격을 했던 걸 기억하시나요? 둘의 사이는 원래 좋지 않은 것으로 보입니다. Andy의 사.. 2020. 7. 10.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Hold off, Relocate, Covert (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Mando가 우주선에 올라 탔다가 다시 내려 어린 요다를 구하러 갔습니다. Mando는 어린 요다를 데려다 준 곳의 골목으로 향합니다. 그리고 그곳에서 어린 요다가 타고 다니던 유모차(?)가 버려져 있는 것을 발견합니다. 그리고는 Mando는 옥상에 올라 동태를 살피죠. 그리고 가드들을 제압하고 안으로 들어갑니다. 스톰 트루퍼 정도는.... 사실 상대가 되지 않죠 ㅋㅋㅋ 그리고 어린 요다를 찾아냅니다. 그리고는 옆에 있는 박사에게 어린 요다에게 무엇을 했냐고 물어봅니다. 그러자 박사는 자신이 아니었다면 죽었을 거라고 하네요. 어린 요다를 보호하고 있다고 합니다. 흠..... 박사만 요다를 지키려고 한것인지.... 아니면 The Client가 요다를 지키려고 한것인지... 아직은 모그지만.. 2020. 7. 9.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 3 - Writing on the wall, Get done for, Desertion (영어표현) (1) 이제 3화입니다. 저번화에서는 새로운 Old Guard 멤버인 Nile를 데리고 파리로 왔습니다. 하지만.... 안전가옥이 이미 털려있었고 Booker는 머리가 터져버린 채로 버려져있었습니다. Andy는 Nile에게 문단속을 하라고 합니다. 하지만 Nile은 충격에 빠진 체 그냥 서 있지요. Andy는 Nile에게 정신을 차리라고 하고는 Booker를 살펴봅니다. 그리고는 Nile에게 그가 죽었는지는 모른다고 합니다. 이렇게 큰 상처는 치유하는데 조금 오래 걸린다고 하네요. 그리고 Andy는 Booker에 대하여 생각을 하지요. Booker는 나폴레옹의 군대였으며 나폴레옹의 가장 큰 패배 원인인 러시아 정복에서 처음 죽었다고 합니다. 러시아 사람들은 나폴레옹 군대에게 아무것도 남겨두지 않았다고 합니다. .. 2020. 7. 9.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Gratitude, Valuable, Time off (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Mando가 얻은 Besker를 가지고 풀 아머를 세팅했습니다. 크... ㅋㅋ 완전 은색으로다가 ㅋㅋㅋ 그리고 팔에 Whistling birds 장착했습니다. 이게.... 조금 있으면 어떻게 작동하고 파워풀한지 볼 수 있지요. Mando는 Karga를 찾아갑니다. Karga는 Mando를 아주 반기면서 전설이 되었다고 말합니다. 그러면서 여기있는 모두가 Mando를 싫어하게 됐다고 말을 하지요 ㅋㅋㅋ Mando는 얼마나 많은 Tracking Fob를 뿌렸냐고 물어봅니다. Karga는 여기있는 전부라고 하는군요 ㅋㅋㅋㅋ 하지만 Mando만 유일하게 보상을 받았다고 합니다. ㅋㅋ 그리고 자신도 besker를 받았다고 하면서 보여줍니다. 그러면서 앉으라고 하는 군요. 여기서 영어표현 보도록.. 2020. 7. 9.
The Mandalorian (더 만달로리안) Season 1 Ep. 3 - Unwarranted, To winner go the spoils, Uncharacteristic, Handsome (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 귀여운 어린 요다를 Mando가 데려다주려고 하는 모습을 보았습니다. 하지만 어린 요다는 그 사실을 모른 체 우주선의 레버 위에 있는 동그란 꼭지를 가지고 놀려고 하지요 ㅋㅋ Mando와 어린 요다를 태운 우주선이 도착을 합니다. 그리고 Mando는 어린 요다를 데리고 현상금을 완료하러 갑니다. 다시 만난 고객님 ㅋㅋㅋ 그리고 Dr. Pershing 어린 요다를 보고는 너무 좋아합니다. Dr. Pershing은 검사를 하고는 아주 건강하다고 이야기 하지요. 와..... Besker가.... 엄청납니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. The Client: Your reputation was not unwarranted. (자네의 평판은 보증되지 않지 않았군. - 자네의 평판은 듣던 .. 2020. 7. 8.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Fire away, Coalition (영어표현) (1) 이번에는 Issue 2입니다. 이제 7월 10일에 Netflix에서 영화가 개봉을 합니다. 조금 불안해하면서 엄청 기대하고 있습니다. ㅋㅋ 저번 화에서는 Niles Freeman이 아프가니스탄에서 목이 잘렸지만 다시 살아났고 Andy와 일행들은 함정에 빠져버렸습니다. 이번 화의 시작은 Andy의 독백에서 시작을 합니다. 이 독백은 Andy가 어떻게 자신들 Old guard들을 찾을 수 있었는지에 대한 내용입니다. Old Guard들은 처음 죽었다 살아나면 기존에 있는 Old Guard에게 꿈으로 그 죽은 장면이 보입니다. 그리고 그들이 만날 때까지 그 꿈은 계속된다고 합니다. Andy는 자신이 만났던 예전 Old guard들을 이야기합니다. 그러면서 그들이 지금 없는 것은 그들의 시간이 왔기 때문이라고 .. 2020. 7. 7.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Decent, Come to pass, Earn one's keep (영어표현) (6) 이번 포스팅이 이번 에피소드의 끝입니다. Picard는 여정을 떠나기 전에 Romulan 군인들에게 공격을 받았고 Dr. Agnes의 도움을 받았습니다. 그리고 Soji는 자신이 알지도 못하는 사실을 알고 있고 더군다나 초인적인 스피드로 사람을 제압했었죠. 그리고 Narek은 Soji에게 급 고백하면서.... 상황을 무마시켰습니다. 장면은 Narek에게로 갑니다. Soji를 달래주고는 나온 Narek은 Rizzo와 만납니다. Rizzo가 저번에는 홀로그램으로 왔지만 이제는 진짜로 왔군요. 그러면서 Rizzo는 Narek에게 Soji와 재미가 좋냐고 하지요. 그러면서 진전이 있냐고 합니다. Narek은 아직 없다고 합니다. 그리고 지구에서 Dahj가 죽은 것을 말하면서 Soji는 살려야 하지 않냐고 하지요.. 2020. 7. 6.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Soothe, Unconscious, Exploit, Expansive (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Picard와 Raffi가 설전(?)을 벌였죠. Picard도 그 만의 이유가 있었고 Raffi는 그런 Picard를 이해하지 못했죠. 장면은 Romulan의 Borg 유적 발굴 현장으로 갑니다. Soji가 발굴단으로 있지요. 하지만 분명히 여기서 발견되는 Romulan의 사람들과 Soji는 연관이 있어 보입니다. 아직까지는 그 연관성이 무엇인지 전혀 모르지만요. Soji가 일하는 모습을 보고는 발굴단의 단장이 Soji를 찾아와 그의 공을 치하합니다. 여기서 바로 영어 표현 보도록 하겠습니다. Hugh: I really don't know what to say, Dr. Asha. (Asha박사 무슨 말을 해야 할지 모르겠군요.) Your work here has always been e.. 2020. 7. 6.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Pertain, Censor, Slip up (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Picard가 Raffi가 소개해준 조종사인 Rios를 만났습니다. 그리고 생각보다 Rios는 상처도 있고 Picard를 존경하는 것 같습니다. Picard는 집으로 돌아와 하늘을 보면서 생각에 잠겨 있군요. 그리고 그 곁으로 Laris가 다가옵니다. 그러면서 자신이 이곳에 정착을 하길 바랬다고 합니다. 하지만 진심으로 집으로 느낀적이 없다고 하는군요. 그리고 여행을 떠나면서 Zhaban과 Laris그리고 No. one을 그리워 할 것이라고 이야기 합니다. Laris는 Picard에게 그 이유는 한쪽의 관심은 우주로 가있었기 때문이라고 이야기 하네요. 원래 Soji의 이야기가 바로 따라서 나오지만.... 그냥 Picard에게 집중을 해 봅시다. ㅋㅋ 계속 장면이 교차하거든요 ㅋㅋ Pic.. 2020. 7. 6.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Stow, Precisely, Get inside one's head (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Soji가 Hugh와 이야기하는 것을 보았습니다. xB에 대하여 연구를 하지만.... 연구의 목적은 알 수가 없지요. 아직 ㅋㅋㅋ 그리고 Picard는 Raffi에게 미안함을 느끼고 그리고 Raffi는 원망합니다. 하지만 Raffi는 Picard에게 미운 정으로 우주선 조종사를 구해줍니다. 이제 장면은 Daystrom 연구소로 갑니다. 잠시 쉬고 있는 Dr. Agnes에게 Commodore Oh가 찾아옵니다. 그리고 Oh는 Picard를 찾아가 이유에 대하여 묻습니다. Oh..... 왜.... 선글라스를... 그런 걸 ㅋㅋㅋ 여하튼 이렇게 Dr. Agnes는 잡혀가나요?? 당황하는 Agnes. 그리고는 바로 장면이 바뀌어 Soji에게로 갑니다. Hugh와 Soji는 Romulan 가드들.. 2020. 7. 6.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Chatterbox, Unmitigated, Humiliate (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 화성사건 이후에 Picard가 어떻게 Star Fleet에서 쫓겨나듯 은퇴하게 되었는지 알 수 있었습니다. 그리고 그 과정에서 Raffi와 트러블이 있었고 지금까지 그 앙금을 풀지 못했죠. 이제 장면은 현재의 Picard와 Raffi에게로 갑니다. 저번 에피소드에서 Raffi가 좋은 술을 가지고 온 Picard를 마지못해서 들어오라고 했죠. Raffi에게 Picard는 우주선과 파일럿이 필요하다고 합니다. 왜냐하면 쌍둥이 인조인간인 Soji를 찾아야 하고 그리고 그들을 탄생시킨 Bruce Maddox를 찾아야 하니까요. 그러자 Raffi는 이렇게 비밀스러운 미션을 할 거면 Star Fleet에 가서 모두 다 말하지 말고 조용히 일을 진행시키라고 합니다. ㅋㅋ 사실 Picard가 Star.. 2020. 7. 3.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Fib, Wander off, Senile, As hard as nails, Blow mind, Intimidate (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 발굴단이 발견한 유물을 강제로 빼앗는 사건이 벌어졌습니다. 그 과정에서 발굴단의 남자가 죽었죠. 그리고 장면은 Somerset의 양로원(?)으로 갑니다. 양로원에서 뉴스가 흘러나오는 것은 할아버지, 할머니가 듣고 있습니다. 가장 더운 여름이라는 뉴스와 어젯밤 고고학 유적지에서 살인이 일어났다고 하는 것까지 말이죠. 그리고 한 할머니에게 초점이 맞춰집니다. 담배를 말면서 뉴스를 듣고 있군요. 다른 할아버지들이 다른 채널에 프로그램을 틀라고 하지만 할머니는 늙으면 부러진 손가락이 잘 아물지 않는다고 하면서 채널을 바꾸지 말라고 합니다. 그러자... 할아버지들이... 뉴스를 들어야 한다고 태도를 급변합니다. 그리고 그 유적지에서 살인사건을 듣고는 Bugger '시발'이라고 욕을 하지요 ㅋㅋ .. 2020. 7. 1.
Star Trek: Picard (스타트렉: 피카드) S.1 Ep.3 - Straight out, Predict, Lay out, Mothball, Halt (영어표현) (1) 이제 에피소드 3입니다. 저번 에피소드에서는 Picard는 우주선을 구하기 위해서 한 사람을 찾아갔습니다. 그리고 Soji는 Narek과 연인 사이가 됐지만 아직까지는 Narek이 꾸미는 것을 알지 못합니다. 그리고 이번화의 시작은 과거 화성이 불타고 있을 때부터 시작합니다. 14년 전 Picard를 기다리고 있는 Raffi입니다. 저번 에피소드에서 Raffi가 Picard에게 엄청 면박을 주었지만 14년 전에는 그렇지 않습니다. 회의를 마치고 나오는 Picard에게 계속해서 상황을 타게 할 방법을 이야기해줍니다. 여기서 바로 영어 표현 알아보도록 하겠습니다. Raffi: They give you a hard time? (그들이 힘들게 했나요?) They start with the ships? (우주선부.. 2020. 6. 30.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Investigatory, Sufficient, Grant, Indictment (영어표현)(1) 크리스 에반스.... 많은 사람들에게는 캡틴 아메리카로 불릴지 모르겠으나 ㅋㅋ 설국열차, 마블 시리즈 전에는 굉장히 껄렁껄렁하고 몸 좋고 잘생긴 말발 좋은 양아치 이미지가 강했습니다. 사실 브래들리 쿠퍼, 라이언 레이놀즈, 크리스 에반스.... 다 비슷한 이미지였습니다. ㅋㅋ 그리고 그중에 2011년 수작이라고 할 수는 없으나 꽤나 재미있게 본 불량 변호사에서 크리스 에반스의 어두운 면을 보았죠. 그리고 마블 시대가 지나고 나서..... 물론 나이브즈 아웃에서 열연을 했지만 애플티비에서 동명의 소설 원작인 Defending Jacob에서 살인자 아들을 변호하는 변호사로서의 연기가 조금 더 좋았다고 생각합니다.. 굉장히 무거운 주제에 중압감이 더해진 크리스 에반스의 연기는 꽤나 보기 좋았습니다. 하지만.... 2020. 6. 30.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Partial, Get one's head around (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 10개월 전의 일상적인 Andrew의 가족에 대하여 보았습니다. 그러나 이번 포스팅에서는 그 비극의 시작이 보입니다. 법정에 출근을 한 Andrew는 자신의 사건을 재판 날짜를 받습니다. 아마 Andrew가 얼마나 유능했는지를 보여주고 싶은 장면인 것 같습니다. 여하튼 성공적으로 방어를 해냈습니다. 그리고 자신의 비서에게 스케줄을 듣고 있습니다. 하지만 전화를 받고는 비서에게 자신의 스케줄을 모두 취소하라고 합니다. 그동안 Jacob은 학교에서 수업을 듣고 있습니다. 다른 학생들과 농담을 주고받으며 잘 지내는 것 같군요. 하지만 갑자기 학교가 Lockdown이 됩니다. 창문에서 떨어져서 학생들이 바닥에 앉습니다. 역시... 바로 핸드폰을 꺼내 들고는 ㅋㅋ 학교가 Lockdown이 된 이.. 2020. 6. 30.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Boon, Excavate, Astoundingly (영어표현) (1) 이 만화를 발견한 것은 정말 우연한 기회였습니다. 표지가 맘에 들어서 보다가... 이것이 만화라는 것을 알고는 바로 찾아보았습니다. 그리고 아서왕의 신화에 기반을 하고 있는 작품이라는 것을 알았죠. 일단... 작화가.... 좀... 멋집니다. 하앍하앍. 그리고 기사와 언데드, 아서왕의 조합은.... 남자라면... 누구라도 좋아할 ㅋㅋ작년부터 시작한 이 만화는 8화까지 나와있습니다. 이 만화는 Boom! studios라고 조금 잘 모르실 수 있는 만화 회사입니다. 유명한 작품으로는 Angel, Adventure time, Power rangers가 있습니다. ㅋㅋ 일단은 8화까지는 전개도 작화도 나쁘지 않게 가고 있습니다. 한번 영어 표현과 함께 알아보도록 합시다. 시작은 영국의 한 발굴단에서 시작을 합니.. 2020. 6. 30.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투모로우) Issue 1 - Falsify, I can tell, Guilty(영어표현) (1) 물론... 오해의 소지가 있을 수도 있지만 ㅋㅋㅋ 작년 코믹콘에서 Superman: Man of Tomorrow가 나온다고 했었습니다. 그리고 실제로 이제 얼마 안 있으면 Man of Tomorrow가 나오긴 합니다. 물론 그것도 리뷰를 할 것이지만 원래는 1995년 연재를 시작했던 Man of Tomorrow가 있습니다. 이 이슈는 보지 못했습니다. 그리고 장발의 Superman은.... 좀.... 비호감이군요 ㅋㅋ 저번에 Superman: Red Son은 완전히 실망 덩어리였는데 ㅋㅋ 이번에는 어떨지 궁금하면서 좀 불안하기도 합니다. ㅋㅋ 하지만 그 Superman이 나오기 전에 2020에 시작을 한 Superman: Man of Tomorrow가 생각보다 재미가 있어서 리뷰도 할 겸 영어 표현도 익.. 2020. 6. 30.
Comedians in Cars Getting Coffee (사인펠드와 함께 커피 드라이브) Julia Louis-Dreyfus편- In defense, Blow off steam, Yellow book (7)(영어표현) 이번화는 사인펠드 시트콤에서 여자 주인공으로 나왔던 Julia Louis-Dreyfus 편입니다. 그리고 차는.... 에스턴 마틴이네요 제임스 본드의 차로 유명하지요 ㅋㅋ Julia: I got another one to tell you. (하나 더 있어요.) But it was a big birthday. (중요한 생일이었어요.) He gave me this big present of a suitcase. (그이가 큰 선물을 줬는데 여행 가방이었죠.) And I didn't respond to that particularly well. (제 반응이 그다지 좋진 않았죠.) Jerry: No. (당연히 안 좋을 수밖에.) Julia: I don't want a suitcase. (전 여행 가방을 원한 게 .. 2020. 6. 26.
Comedians in Cars Getting Coffee (사인펠드와 함께 커피 드라이브) Will Ferrell편- Thin air (6)(영어표현) 이번 편은 제가 예전에 굉장히 좋아했던 개그맨 윌 페럴입니다. 그의 영화 앵커맨은.... 전설이죠 ㅋㅋ 여하튼 재미있는 분입니다. 특히 존 C. 라일리와 같이 나오면.... 거의 죽음에 가까울 정도로 재미있습니다. ㅋㅋ 하지만 예전에 비해서 조금.... 재미도 감동도 떨어지고 있기 때문에 개그를 좀 자중해야 하지 않을까 싶지만. 그래도 그의 아우라는 일단 엄청납니다. ㅋㅋㅋ 이번 차는 로드러너이군요 ㅋㅋ Will: I always feel very strange when someone refers to what we do as art. (누가 우리 일을 예술이라고 하면 기분이 이상해요.) Jerry: Anything that you make out of thin air that someone else l.. 2020. 6. 25.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Roughly, Insignificant, Strengthen, On-site (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 새로운 캐릭터인 Nile가 목이 잘리는 사건을 보여주었습니다. 이제는 다시 Andy와 동료들에게로 갑니다. 남수단으로 출동을 합니다. 여기서 영어 표현 바로 보겠습니다. Andy: This is a rescue operation in a hostile theatre. (이건 적진에서 하는 구출 작전이야.) According to Copley's intel, we're facing numbers, but mostly limited combat training. (Copley의 정보에 따르면 우리는 많은 수의 적군을 상대해야 하지만 그들 대부분이 제대로 된 전투훈련을 받진 못했다고 한다.) They're holed up in an old warlord bunker roughly sevent.. 2020. 6. 24.