본문 바로가기

영어공부466

Castlevania S.3 Ep.1 (캐슬바니아 시즌 3) Lose mind, Lay it on thick (영어표현) (1) 2017년에 시즌 1이 나오고 선풍적인 인기로 시즌 2까지 재미있게 보았던 Castlevania가 2년 만에 시즌 3으로 돌아왔습니다. 아쉽게도 시즌 2에서 이미 드라큘라 백작을 제거했기 때문에 끝난 줄 알았던 Castlevania가 시즌 3에서는 그 이후의 일을 이야기하고 있습니다. 시즌 2까지는 재미있었지만 과연 시즌 3은 재미가 있을지 확인해 보도록 합시다. 시작은 멋있게 합니다. 아는 사람은 알겠지만 이 Castlevania는 게임이 있죠 ㅋㅋ 참 재미있게 했었는데 숲을 한참을 보여주더니 물고기가 한 마리 잡힙니다. 물고기 깜놀 ㅋㅋ 그리고 우리 존잘 Alucard가 나옵니다. Alucard는 Dracula의 아들로서 전 시즌에서 Trevor, Sypha를 도와서 자신의 아버지인 Dracula를 .. 2020. 3. 7.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Insurrection, Ably, Thrive (영어표현) (10) 저번 포스팅에서는 Superman과 배트맨의 싸움 끝에 배트맨이 자살로 마무리가 되었습니다. 거기에 Wonder Woman까지 자신의 파워를 희생한 채 떠나갔습니다. 시간은 흘러 케네디가 암살이 되었습니다. 그리고 Lex Luthor가 대통령이 됩니다. 드디어 완전한 대머리가 되었군요 ㅋㅋㅋ 여기 뉴스 기사를 한번 보고 가겠습니다. Reporter: After years of unrest, insurrection, and political assassinations, the end of the American epic seemed assured. (몇 년에 걸친 불안과, 폭동, 그리고 정치적 암살들 후에, 미국의 전설의 끝은 확실한 것 같습니다.(죽은 것이 확실하다.) But the election of.. 2020. 3. 6.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Grotesque, Inevitably (영어표현) (9) Wonder Woman과 말싸움같이 하고서는 Superman은 기분이 나쁩니다. ㅋㅋ 무슨 어린애도 아니고 뚱한 Superman은 어디인지 모르는 나라의 (왠지 중국이나 북한 같은데) 대사와 저녁 식사를 합니다. 계속해서 조잘조잘 떠드는 대사와 다르게 Superman은 생각에 잠겨있습니다. 그리고는 다시 정신을 차리고 대사에게 물어봅니다. 왜 당신은 나와 같이 있을 때 긴장하고 있냐고. 하지만 대사는 그렇지 않다고 이야기합니다. Superman은 그에게 진실을 말하라고 합니다. 그러자 대사는 Superman이 자신을 겁먹게 한다고 이야기합니다. (누구지??? ㅋㅋ 북한? 중국?) 그와 동시에 Superman의 귀에 Wonder Woman의 목소리가 들립니다. 그리고 폭발음이 들리죠. Batman이 자신을.. 2020. 3. 6.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Shit a brick, Impose, No matter how (영어표현) (8) 저번 포스팅에서 Superman에 맞서서 Batman이 폭탄을 터뜨렸습니다. 이에 Wonder Woman도 Superman에게 동의하며 Batman을 잡아야 한다고 합니다. 장면이 바뀌어서 다시 미국으로 갑니다. 군사지역이군요. 대통령은 이제 케네디로 바뀌었습니다. 그리고 Lex Luthor는 아직도 정부와 같이 일을 합니다. 이 군사기지에서 무언가를 한다는 Lex Luthor와 케네디 비행선을 찾았다고 하는데... 이... 이건 그린랜턴???? 대박 그린랜턴을 이렇게 등장시키다니 ㅠ 깜짝 놀라는 대위 ㅋㅋ 이 사람이 원래 1대 그린랜턴인 Hal Jordan이죠 그리고 영화에서도 나온 ㅋㅋㅋ 쫄딱 망한 그린랜턴: 반지의 선택 ㅎㄷㄷ 여기서 영어 표현 보고 가시죠. Hal Jordan: If I may a.. 2020. 3. 6.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Construct, Blow apart, Elude, Someone's day will come (영어표현) (7) 저번 포스팅에서 Lex Luthor의 Superiorman을 물리친 Superman 그의 행보는 이제 거침이 없습니다. 이제 장면은 독일의 베를린 장벽이 세워지는 장소로 갑니다. 냉전의 산물이 2개 있는데 하나는 독일의 베를린 장벽이고 다른 하나는 한국의 38선이죠. 하지만 Superman의 전쟁으로 이미 38선은 붕괴되어서 소련의 치하에 들어갔고 하나는 독일의 베를린 장벽이죠. 역시나 Superman이 나타납니다. 자본주의의 노예에서 벗어라 나는 메시지를 남긴 채 벽을 부수어버립니다. 리포터는 이제 유럽이 공산주의로 물드는데 시간문제이라는 것을 말합니다. 그리고 시간은 흘러 머.... 머리가?? 동병상련의 머리를 가지고 있는 Lex Luthor ㅋㅋㅋㅋ 벗겨지고 있습니다. 그리고 나타난 Brainiac.. 2020. 3. 6.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Brute, Embody, Profess (영어표현) (6) 비장하고 당당히 Lex Luthor는 Superiorman을 소개했습니다. 그 시각 Superman은 Wonder Woman과 춤을 추고 있군요. Themyscira에서 온 Wonder Woman은 소련과 교류를 하며 남자의 세계를 이해하려고 합니다. 원래는 미국으로 가죠 ㅋㅋ DC 세계관에서 Wonder Woman은 Superman 혹은 Batman과 사귀곤 합니다. 요즘은 물론 Steve Trevor도 있죠. ㅋㅋ 여기서 둘의 대화를 좀 보고 가겠습니다. Wonder Woman: Queen Hippolyta doesn't trust man's world. (Hippolyta 여왕님은 남자가 지배하는 세계를 신뢰하지 않죠.) Superman: But you do. (하지만 당신은 믿는군요.) Wonde.. 2020. 3. 4.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Befuddle, Understandably, Don't tell me, Impeccable, Dispatch (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 한국을 점령해버린 소련의 Superman이었습니다. 장면은 바뀌어서 미국으로 향합니다. 사실 이 Lex Luthor와 Superman의 대결구도를 보여주기 위해서 장면들이 계속해서 미국, 소련을 보여주는데 장면 전환이 너무 심하게 많이 되는 느낌이 있습니다. 그리고 이다음에 나오는 장면은 굳이 Lex Luthor와 Superman의 대결구도를 일부러 보여주는 장면인데... 정말 맘에 들지 않습니다. 왜 욕을 먹는지 알 수 있는 대목이지요. Olsen은 갑자기 축하를 합니다. 그러자 Lex Luthor는 프로젝트와 관련된걸 어떻게 알았냐고 하지만 Olsen은 Lex Luthor에게 한 것이 아니라 Lois Lane에게 한다고 하죠. Lois Lane은 Lex Luthor보다 Olsen이 .. 2020. 3. 3.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Vanity, Brood, Perish, Trample (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 Superman은 스탈린을 죽이고 소련을 손에 넣습니다. 이 소식이 미국에 전해지죠 격렬한 정사(?)의 흔적? ㅎㄷㄷ Lex Luthor와 Lois Lane의 방으로 화면은 옮겨집니다. 여기서 영어 표현 바로 보고 가겠습니다. Lois Lane: You're getting a little thick around the middle. (당신 배가 점점 두꺼워지고 있어요. - 살찌고 있어요.) Lex Luthor: Vanity is more your style, my dear. (허영심은 원래 당신 스타일이잖아, 내 사랑.) ... (중략)... Lex Luthor: Did you read Hedda Hopper's column today? (Hedda Hopper의 오늘의 칼럼 읽어 봤어?.. 2020. 3. 3.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Paint your butt(ass) white and run with the antelope (영어표현) (8) 무언가 결심한 듯한 Roger는 비서를 통해 지금 당장 모든 스테프들을 불러오라고 새벽 4시에 ㅋㅋㅋ 그렇게 모든 스태프들은 모입니다. 불만이 가득해 보이는 스태프들 Roger는 양복을 입고 화장을 받고는 직원들을 기다립니다. 회의실에서 기다리고 있는데 사람들이 들어옵니다. 그중 한 스태프가 들어오면서 '장난치는 것도 아니고 새벽 4시에 이게 뭐하는 짓인지' 라며 불평을 터뜨리며 들어옵니다. 그걸 그냥 넘어갈 일 없는 Roger 앉으라고 이야기합니다 그리고는 만약 시간에 대하여 불평이 있으면 8시간 교대 근무하는 Foot Locker가 길 건너에 있는데 거기로 가버리라고 합니다. ㅎㄷㄷ 이제 Roger가 이야기를 합니다 스태프들을 하나하나 불러가면서 잘못된 것을 지적하고 고치라고 합니다. 그리고는 아까 .. 2020. 2. 27.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Pull up your pants, Momentum, Laughingstock, Take a chance, When all is said and done, Get in line (영어표현) (7) 이제 얼마 남지 않은 Fox News론칭을 앞에 두고 계속해서 Murdoch에게 불려 다니는 Roger 가만히 있을 수는 없죠 ㅋㅋ 앞으로 3개월 남았습니다. 그런데 Roger의 여자 친구인 Elizabeth (극 중에서는 Beth로도 많이 불립니다.)가 NBC에서 잘립니다. 상심이 큰 Beth 어쩔 수 없이 Roger를 찾아옵니다. 어째 위로가 아닌 혼나는 것 같은 구도이군요. 물론 나이 차이가 꽤나 나기 때문에 ㅋㅋㅋ 여하튼 위로를 해주는 척하다가 Roger는 이전에 했던 자신의 제안을 Beth가 받아들여야 했다고 이야기합니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고는 NBC가 자신이 Fox로 넘어가서 복수하고 있는 거라고 이야기하죠. 그에 Roger는 Beth를 고문으로 고용하겠다고 합니다. 고마워하는 Beth. 잘해보겠.. 2020. 2. 26.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Opinionated, Obnoxious (영어표현) (6) 디즈니에서 갑자기 뉴스 채널을 만든다고 Fox News 론칭 일정을 앞당긴 Roger 이제 4개월이 남았습니다. Hannity를 결국 데려와서 리허설을 하고 있습니다. 하지만 잘해 보이지는 않는군요 보수 측면에서 입장을 전달하고 진보 측면을 깎아내려야 하는데 생각보다 진보 측면 패널이 쉽지 않습니다. 그러자 Hannity는 말을 절고, 오히려 공격당하는군요. 완전히 맘에 안 드는 Roger 그러자 새로운 진보 측 패널을 데려오라고 합니다. 그러자 수석기자가 화를 내기 시작합니다. 공정한 뉴스는 어디 갔냐고 그리고 Ian은 만약 Hannity가 나아지지 않으면 어떻게 할 거냐고 반박하죠. 그러자 그럼 스크립트 써서 보면 되지 ㅋㅋ 뉴스를 완전히 예능으로 보고 있습니다. ㅋㅋㅋ 그러자 수석기자의 반발이 엄청.. 2020. 2. 26.
Batman: The Telltale Series(배트맨 텔테일 시리즈) Ep.1 Deed, Despise, Beat a Dead Horse (argument), Close Call, Thick as Thieves, Faint (영어표현) (3) 저번 포스팅에 이어서 에피소드 1입니다. Harvey Dent를 위한 자선모금 행사를 마치고서 Bruce Wayne은 Wayne Manor 밑에 있는 Batcave로 들어옵니다. Catwoman과 싸우고 가져온 하드 드라이브를 분석해야 하기 때문이지요. 게임 플레이 영상입니다. 첫 번째 선택 Alfred Pennyworth: Wayne Manor has seven bedrooms, two kitchens, a library, a gymnasium, a basketball court, and a movie theater... and yet I always find you here. (Wayne 저택은 7개의 침실과, 2개의 주방, 도서관, 체육관, 농구 코트, 그리고 영화관이 있지만 항상 도련님을 여기서 .. 2020. 2. 25.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Elaborate, Equivalent, Undercut (영어표현) (5) 자신의 사람들을 모으는 Roger 앞으로는 11 개월이 남았습니다. 하지만.... ㅋㅋ Wallstreet Journal에서 Disney가 ABC News Cable Network를 시작한다고 합니다. Roger은 Murdoch에게 결국 불려 갑니다. 그러자 Roger는 걱정할 것 없이 6개월 안에 Fox news를 시작하면 된다고 합니다. ?????? 잉?????? 1년도 힘든데 6개월??? ㅋㅋ Ian은 어이없는 듯이 웃죠. 여기서 한번 영어 표현 보고 가겠습니다. Ian Rae: Well, would you, uh, care to elaborate? (글쎄, 한번 자세히 설명을 해줄래요?) Roger: Well, if we wait an entire year, then we're gonna lose.. 2020. 2. 24.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Niche, Predispose, Turning out the base (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 Roger Ailes는 Fox news의 사장에 취임하고 회의에서 중요한 질문을 던졌습니다. Who is your audience? 그러자 발표를 하던 여자는 Everyone이라고 이야기합니다. 가능한 한 넓은 층의 청중을 커버하겠다고 이야기합니다. 그러자 Roger는 그 계획이 틀렸다고 이야기합니다. 여기서 Roger의 대사를 한번 보고 가봅시다. Roger: We don't need everyone. (우리는 모든 사람이 필요하진 않아요.) Your problem is that your're talking broadcast. (문제는 그거예요 당신은 방송에 대하여 이야기하지만.) Cable is different. (케이블은 달라요.) Cable is about one thing: n.. 2020. 2. 22.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Preeminent, Partisan(nonpartisan), First and foremost (영어표현) (3) 저번포스팅에서 NBC에서 해고당한 Roger는 이제 Fox의 사장으로 언론계에 복귀를 합니다. 정말 대단한 사람입니다. Rupert Murdoch는 Fox News를 론칭하면서 Roger를 고용했다고 합니다. Roger의 이력을 말해주는데.... 50대인데 엄청나군요. 국회의원에다가 Nixon의 언론 고문인이었고 3명의 대통령의 고문이었다고 합니다. 여기서 나오는 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Rupert Murdoch: And I am very lucky to obtain the services of Mr. Roger Ailes. (그리고 전 Roger Ailes와 함께 일하게 되어서 매우 행운입니다.) Producer of the number one-rated Mike Douglas Show at.. 2020. 2. 22.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Offend, Dignity, Inferior, There is the rub (영어표현) (7) 저번 포스팅에서 충격적으로 Dahj가 죽었습니다. Picard도 적지 않은 피해를 입고 쓰러졌는데요. 집에서 깨어납니다. 응??? 같이 살고 있던 Zhaban과 Laris가 맞이해 줍니다. 그리고 무슨 일이 있었는지 Picard는 Dahj가 죽었다고 이야기해 줍니다. 그러나 경찰이 아무도 없었고 심지어 CCTV에도 아무것도 안 찍혀 있었다고 Zhaban이 이야기해 줍니다. 그리고 둘에게 Dahj가 안드로이드이고 공격했던 사람들은 Romulan(로뮬란)이라고 이야기해줍니다. 둘은 Picard의 말을 듣고 놀랍니다. 왜냐하면 그들도 Romulan이기 때문이죠. 여기서 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Picard: Oh. Sitting here, all these years... nursing my offe.. 2020. 2. 19.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Conjure up, Decorated, Sacrifice (영어표현) (6) 저번 포스팅에서 Dahj가 없어지고 Picard 함장님은 어디론가 가야 한다고 합니다. 그리고 나온 곳은 샌프란시스코에 있는... 스타플릿 기록 보관서 샌프란에 있는 줄 몰랐네요 ㅋㅋ 보관소에 들어가서 안내를 받습니다. 자신 이외에 들어온 사람이 있는지 확인을 합니다. 하지만 없군요. 그리고 더 가야 하지만 자신은 여기 까지라며 안내자가 없어집니다. 프로그램이었군요 ㅋ 보관소 안으로 들어온 Picard 이곳에는 Star Trek 팬이라면 알아볼만한 Easter Egg들이 많이 있습니다 ㅋㅋ 그리고 그림을 확인합니다. 이 그림은.... Commander Data가 Picard에게 준 선물입니다. 그리고 Dahj와 똑같이 생겼죠. 이 그림은 짝이 있다고 합니다 저번 포스팅에서 보았던 Picard의 집에 걸려.. 2020. 2. 19.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Butcher, Endanger, Take the law into one's own hands (영어표현)(12) 이제 에피소드 1의 마지막입니다. 잠에서 깬 게롤트는 다시 Blaviken의 시장으로 갑니다. 이 장면은 트레일러에서도 나온 장면이죠. 아주 호쾌한 액션이 나옵니다. 게롤트의 힘을 확실히 보여주지요. Renfri의 하수인들이 와서 게롤트를 막아섭니다. 하지만 상대가 되지 않습니다. 아드를 시전 하는 게롤트 ㅋㅋ 게롤트는 돌연변이로써 여러 가지 마법도 시전 할 수 있는데 아드는 충격파를 쏘는 마법입니다. 이거 말고도 불을 쏘는 이그니도 유명하지요 ㅋㅋ 간단하게 모두 제압을 합니다. 게롤트에게 제압은.... 죽이는 거죠 ㅋㅋ 그리고 Renfri가 나옵니다. 말라카이를 죽이겠다고 이야기하는 Renfri 그러자 게롤트는 Blaviken을 떠나라고 합니다. 아직 늦지 않았다고 ㅜㅜ 여기서 말 듣지 ㅜㅜ 마법을 쓰.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Breach, Concede, Outrun (영어표현)(11) 이제 정말 Nilfgaard의 군대가 Cintra를 완전히 점령하기 일보 직전입니다. 여왕은 이제 마지막 명령을 내리려 하지요. 여기서 영어 표현하나 보도록 하겠습니다. Danek: Your Majesty, the Nilfgaardians will breach the castle gates. (여왕폐하, Nilfgaard 군대가 성문을 돌파할 것 같습니다.) Mousesack: Have breached. (이미 돌파했어요.) My powers could not hold them any longer. (내 힘으로는 이제 더 이상 막기 힘들 것 같군요.) ...(중략)... Queen Calanthe: Come here, child. (이리 오렴, 아가야.) Lesson number two. (2번째 가르침.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Uphold, Show off, Ultimatum, For good (영어표현)(10) 군대가 Cintra를 점령하려고 몰아치는 그때에 우리 게롤트 형님은 숲에서 자신의 말 Roach와 이야기를 나누고 있습니다. ㅋㅋㅋ 참 슬픈 이야기입니다. 여기서 영어 표현 바로 먼저 보고 가겠습니다. Geralt of Rivia: You know what Vesemir would say. (Vesmir가 뭐라고 했는지 알아.) "Witchers shouldn't play at being white knights. ("위쳐는 백마 탄 왕자 행세를 해서는 안 된다는 거지.) We shouldn't try and uphold the law. (우리는 법을 이행하거나 수호해서는 안된다는 거지.) We don't show off. (우리는 으스되면 안된다는 거야.) We get paid in coin." (우리.. 2020. 2. 18.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Imperial, Make their way into, Impatient (영어표현)(9) 저번 포스팅에서 공주는 전쟁에 나가지 못하는 것에 불만을 표하다 무언가 협박 같은 잔소리를 들었죠. 그리고 전쟁에서는 할머니와 할아버지가 힘들게 싸우고 있습니다. 그러나 Nilfgaard 군대는 강력했고 원래 오기로 약속했던 원군들도 폭풍 때문에 오지 못하고 있죠. 하지만 Cintra를 포기하지 못하기에 계속해서 싸웁니다. 하지만 할아버지는 화살을 눈에 맞고 전사합니다. 저 멀리서 쐈는데 ㅎㄷㄷ 오열하는 할머니. 이 배우분 정말 연기가 좋더군요. 다시 장면은 바뀌어서 성에서 배회하고 있는 공주를 비춥니다. 드디어 이 공주의 이름이 나오죠 ㅋㅋ 예상하셨겠지만 바로 Cirilla 크 ㅋㅋ 그 Ciri가 여기서 등장합니다. 모르시는 분들은 The Witcher 3 게임을 해보시는 걸 추천드립니다. ㅋㅋㅋ 성의.. 2020. 2. 18.