본문 바로가기
영어공부하기/DC Comics animated series

Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Insurrection, Ably, Thrive (영어표현) (10)

by 매드포지 2020. 3. 6.
728x90
반응형

저번 포스팅에서는 Superman과 배트맨의 싸움 끝에 배트맨이 자살로 마무리가 되었습니다.

거기에 Wonder Woman까지 자신의 파워를 희생한 채 떠나갔습니다.

 

시간은 흘러 케네디가 암살이 되었습니다.

그리고 Lex Luthor가 대통령이 됩니다.

 

드디어 완전한 대머리가 되었군요 ㅋㅋㅋ

여기 뉴스 기사를 한번 보고 가겠습니다.


Reporter:
After years of unrest, insurrection, and political assassinations, the end of the American epic seemed assured.
(몇 년에 걸친 불안과, 폭동, 그리고 정치적 암살들 후에, 미국의 전설의 끝은 확실한 것 같습니다.(죽은 것이 확실하다.)
But the election of Alexander J. Luthor proved to be a miraculous turning point for the United States.
(하지만 Alexander J. Luthor의 선출은 미국에 기적적인 전환기라고 증명하였습니다.)
President Luthor, ably assisted by Vice President Olsen and press secretary Lois Lane Luthor, slowly brought the country back from decades of chaos.
(부통령 Olsen과 공보 담당 비서 Lois Lane Luthor의 능숙한 도움으로 Luthor 대통령은 수년간 혼란 속에 있었던 나라를 천천히 돌려놓고 있습니다.
Under his leadership, a thriving democracy has been restored, and America is on the rebound.
(그의 통솔력 아래서 성공적인 민주주의의 재건되고, 미국은 다시 반등하고 있습니다.

1. Insurrection

이 단어의 경우 2가지 뜻이 크게 있습니다.

하나는 '폭동'이란 뜻이며 다른 하나는 '내란, 반란'이란 뜻이 있습니다.

위에서는 '내전'이라기보다는 '폭동'에 가까운 내용이기 때문에 '폭동'으로 해석이 되었습니다.

 

예문을 통해 좀 더 알아보겠습니다.

e.g.,)

1) The people started an insurrection against the king.

   (백성들은 국왕에 대항해 폭동을 일으켰다.)

2) Insurrection was seen as the only way of changing the government.

   (반란은 정부를 바꾸는 유일한 방법으로 보였다.)

 

예문 1)의 경우에는 '폭동'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에는 '반란'이라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

위의 예들을 보았을 때 상황과 문맥을 고려하여서 단어를 사용해야 할 것 같습니다.

 

2. Ably

이 단어를 보면 사실.... 뭔가... 빠진 것 같은데?라는 생각이 들죠 ㅋㅋㅋㅋ

사실 원형을 보면 able에서 -ly를 붙여 부사로 만든 겁니다.

Able의 경우는 '~할 수 있는, 재능 있는, 능력 있는'이라는 뜻을 가지고 있습니다.

거기에 ably는 부사로 '능숙하게', '솜씨 있게'라는 뜻이 됩니다.

위의 Reporter의 이야기에서는 '능숙하게' 도와주다는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) We were ably assisted by a team of volunteers. 

   (우리는 자원 봉사자 팀의 능숙한 지원을 받았다.)

2) Korea is ably represented in the conference.

   (한국은 그 회의에 유력한 대표를 보내고 있다.)

 

예문 1)의 경우에는 '능숙한'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

하지만 예문 2)의 경우에는 뜻이 조금 다르게 '유력한'이란 뜻이 되었습니다. 

(예문 2)의 경우는 조금 다른 형태의 뜻을 가지고 있어서 조심해야 합니다. 대부분의 경우는 '능숙하게'의 뜻이 많기 때문에 예외의 경우로 생각하고 있으시면 될 것 같습니다.)

 

3. Thrive

이 단어도 많이 사용되는 단어 중 하나입니다.

뜻은 '번창하다, 잘 자라다'입니다.

위에서는 Thirving으로 사용이 되어서 뒤에 있는 민주주의를 꾸며주도록 되어있습니다.

하지만 뜻은 '번창하다'보다는 '성공적으로, 성공적인'으로 사용이 되었습니다.

이렇듯 '번창하다, 잘 자라다'이외의 '성공적인'이라는 뜻도 가능합니다.

 

예문을 통해서 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) New businesses thrive in this area. 

   (이 지역에서는 새 사업체들이 번창하고 있다.)

2) To thrive in this market, Apple must pull off a delicate balancing act.

   (애플 사는 이 시장에서 성공하기 위해서는 절묘한 줄타기에 성공하지 않으면 안 된다.) (delicate: 절묘한)

 

예문 1)의 경우에는 '번창하다'로 사용이 되어 사업채들이 잘 되는 것을 의미하고 있습니다.

예문 2)의 경우에는 '성공하다'로 사용이 되어있습니다.

번영을 하기 때문에 성공하다 라는 뜻도 같이 사용할 수 있다는 것을 기억해 두시면 좋습니다.


다시 이야기로 돌아가 봅시다.

 

가족끼리 다해먹는 경영 ㅋㅋㅋ

 

다시 장면은 소련으로 넘어갑니다.

정말 장면 전환 진물 납니다 ㅜㅜ

 

이제 1983년이 배경이네요 ㅋㅋ

Superman은 Brainiac과 같이 뉴스를 보고 있습니다.

뉴스에서는 독재자 Superman에 저항하는 세력이 나오고 있다고 이야기합니다.

 

티브이를 꺼버리라고 하는 Superman

 

사람들이 왜 자신을 이해하지 못할까 답답해하는 Superman

그리고 Brainiac은 계속해서 미국을 침략해야 한다고 이야기합니다.

 

하지만 그건 안된다는 Superman 아직까지는 완전히 쓰레기가 되지 않았습니다.

 

그때 Brainiac의 센서에 무언가 다가오고 있다고 합니다.

Superman은 미사일이냐고 물어보지만

Brainiac은 미사일이 아니라고 합니다.

 

이런... 알고 보니 Green Lantern이었습니다.

 

Jordan이 이제 Colonel (대령)으로 진급했군요 ㅋㅋ

 

점점 다가오는 Green Lantern들 앞으로 어떻게 될까요?

오늘 포스팅은 여기까지 입니다.

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

728x90
반응형

댓글