본문 바로가기

줄거리244

Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Exhume, Discretely (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 Adrian이 Game Warden과 싸움을 준비하는 모습을 보았습니다. 흠... 과연 Game Warden은 누구일까요?? 다시 이야기는 폭탄 테러가 있던 곳으로 갑니다. 국회 의원인 Keene이 이 사건에 대하여 이야기하고 있습니다. 그러면서 자신이 이 폭탄 테러에 무사할 수 있었던 이유는 경찰들의 노고 때문이었다고 합니다. 그리고 왜 Keene이 공격을 받았는지에 대한 기자의 질문에 테러를 무서워하지 않는다고 이야기합니다. 역시 정치인 ㅋㅋㅋ 그러자 Russia에 대한 이야기를 꺼내면서 Keene을 몰고 가죠. 하지만 유연하게 Seventh Kavalry에 포커스를 맞추자고 합니다. ㅋㅋㅋ 그것을 들은 Petey는 꽤나 좋은 스피치였다며 자신은 그에게 투표할 것이라고 하네요 ㅋㅋ .. 2020. 8. 11.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.2 - Figuratively Vs. Literally (영어표현) (2) 이번 포스팅에서는 결혼에 대한 이야기가 나옵니다. 영화를 보신 분들은 알겠지만 이 결혼 이야기가 영화의 마지막에 나옵니다. 하지만 이 결혼 이야기는 사실 책 1권에서 나오는 내용으로 여기서 끝이 납니다. ㅋㅋ Count Olaf는 아이들에게 갑자기 자신의 연극에 출연을 하라고 이야기합니다. 그것도.... The Marvelous Marriage라는 연극이지요.... Lame ㅋㅋ Klaus와 Sunny는 군중으로 그리고.... Violet은 자신의 신부로 나온다고 합니다..... 어디서 개수작이야?? ㅋㅋ 무언가 이상함을 느낀 아이들은 Strauss 판사의 집에 가서 법에 대하여 공부합니다. 아이들이 너무 똑똑함 ㅋㅋ 결혼에 대한 중요한 법적 질문을 하려고 할 때..... Count Olaf가 들어와서 .. 2020. 8. 9.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.2 - Stand-offish (영어표현) (1) 이제는 에피소드 2입니다. 에피소드 2의 시작은 Mr. Poe의 사무실에서 시작이 되지요. 기침을 하면서 계속해서 제클린에게 Baudelaire에 관련된 파일을 가지고 오라고 계속해서 이야기 하지요. 꽤나..... Annoying 합니다. ㅋㅋㅋ 그리고 레모니 스니켓이 나레이션을 이어나가죠. 그리고 이번에는 이야기의 시작을 Baudelaire 아이들이 어떻게 Count Olaf에게 맡겨지게 된 전말을 설명합니다. Baudelaire 집의 불이 난 후에 Count Olaf가 Mr. Poe를 찾아가지요. 사실 이 Mr. Poe의 비서인 제클린이 Mr. Poe가 이 유산과 가디언 집행을 하지 못하게 파일을 일부러 가져다 주지 않은 것입니다. 하지만 그녀의 앞에 Count Olaf가 등장을 하고 어떻게든 Mr... 2020. 8. 8.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Hasty (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Perish에 대하여 알아보았습니다. ㅋㅋ 이제 Baudelaire 아이들은 Mr. Poe를 따라서 새로운 보호자인 Count Olaf에게 갑니다. 여기서 바로 영어 표현 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: As a banker, I'm often very busy myself. (나도 은행가로서 종종 엄청 바쁘단다.) Which is why this guardian drop-off is going to be a bit hasty. (그래서 너희를 후견인에게 성급히(서둘러) 데려다줘야 해.) "Hasty" means "quickly, " because I'm due at the bank soon. (출근 시간에 맞춰 서둘러야 한다는 뜻이란다.) ('서두르다'는 '빨리'라는 뜻이란다, 왜.. 2020. 8. 6.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.1 - Perish (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Festive라는 뜻을 봤습니다. 이번 포스팅에서는 이 A Series of Unfortunate Events 스토리에 시작을 알리는 단어를 보도록 하겠습니다. Baudelaire 아이들이 해변에서 놀고 있는데.... 갑자기 한 흑인 남자가 기침을 하며 걸어옵니다. 그리고 그는 은행에서 일하는 Mr. Poe라고 하네요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: I have some very bad news for you children. (너희에게 전할 몹시 나쁜 소식이 있단다.) Your parents have perished in a terrible fire. (너희 부모님께서 큰 화재로 돌아가셨어.) They perished in a fire that destroyed.. 2020. 8. 5.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - I feel it in my bones, Incapable, Sentiment (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 기사단 단원이 자살 폭탄 테러범으로 경찰청장의 장례식에 찾아왔습니다. 그리고 국회의원 Keene을 잡아가려고 했지만 Laurie에게 총을 맞고는 머리가 터집니다. 하지만 폭탄이 심장의 연결이 되어서 범인이 죽자 폭탄의 타이머가 시작이 되었고 Sister Night인 Angela Abar는 그 폭탄을 두른 시체를 청장의 무덤에 넣고는 관을 그위로 떨어뜨려 폭발을 최소화시키려 하였습니다. 그리고 폭탄이 터집니다. 그렇게 쓰러진 Laurie와 Sister Night는 눈을 마주칩니다. 그리고 장면은 Adrian으로 넘어갑니다. 계속해서 무언가 시험을 하고 있는 Adrian입니다. 설계를 통해서 무언가 만들려는 계획을 하고 있습니다. 그리고 밖으로 나가서 Mr. Phillips에게 갑옷으로 만.. 2020. 8. 3.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Nitty-gritty, Reckoning, Give a shit about (영어표현) (6) 저번 포스팅에서는 Laurie는 Looking Glass를 찾아가 청장의 죽음에 대한 보고서에 대하여 물어보고 본론인 Sister Night의 행방에 대하여 물었습니다. 흠.... 도대체 어떻게 Laurie는 알았던 것일까요?? 이번 포스팅은 다시 Laurie의 Dr. Manhattan에게 보내는 Joke로 갑니다. 그렇게 Joke가 계속되는 동안 Laurie와 Petey는 옷을 갈아입고 경찰 청장의 장례식으로 향합니다. 여기서 다시한번 이 농담으로 영어표현을 보도록 하겠습니다. Laurie: Okay. (좋아.) We're down to the nitty-gritty now. One hero left. (이제 우리는 이 이야기의 핵심만을 남겨두고 있어. 한명의 영웅이 남아있지.) God cracks h.. 2020. 8. 2.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Determine, Bias, Confess (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Laurie가 Tulsa 경찰이 사람들을 데리고 가서 심문을 하는 창고에서 기다리고 있었습니다. 그리고 Looking Glass를 찾고 있었죠. 창고 안으로 들어가자 많은 사람들이 있었고 경찰들이 그들의 눈을 가린체 질질 끌고 다니고 있습니다. 그리고 모두 백인입니다. Laurie는 약간 역겹다는 표정을 지으면서 들어가고 Pirate Jenny는 Looking Glass가 Pod에 있다는 것을 알려 줍니다. 저번 1화에서 Pod가 무엇인지 보았었죠. 심문을 하는 장소로 Looking Glass의 능력이 발휘되는 곳이죠. Looking Glass가 진짜로 능력이 있는지는 모르겠으나.... Watchmen의 세계관에서 이런 능력을 확실히 가진 사람이 Dr.Manhattan밖에 없어서 잘 모.. 2020. 7. 31.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Tardiness, Account for (영어표현)(2) 계속되는 Bud의 고문과 협박에도 John은 입을 열지 않았고 결정적으로 John이 Ravencroft의 일기가 어디 있는지 모른다고 고백을 하였습니다. 이번 포스팅의 시작은 다시 The Punisher와 Misty Knight에게 갑니다. The Punisher인 Frank Castle은 Misty Knight에게 총알 한 발을 남겨서 자살하는 데 사용하라고 합니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 무서운 형님 ㅋㅋ 하지만 Unwanted들이 들이닥치죠..... 하지만 갑자기 누군가 총을 쏴서 다 죽어버립니다. Fisk와 그의 부하들이 다시 돌아왔습니다. Misty Knight는 무슨 일이냐고 하네요 ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Misty Knight: What the hell is that thing? .. 2020. 7. 30.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Do a bang-up job, Unconvinced (영어표현)(1) 이제 마지막 화 입니다. 저번화에서는 Miss Knight는 도망을 가다 Unwanted들에게 쫒겼죠.... 그리고 구해준 것은 The Punisher였습니다. 따라오는 Unwanted들을 모두 물리치고 있습니다. Miss Knight는 주먹에 있는 발톱을 꺼내서 죽입니다. The Punisher가 엄청나게 죽이는 것을 보자 Miss Knight가 왜 Punisher를 왜 Punisher라고 부르는지 알았는데 이제는 Unwanted들이 Punisher를 알겠다고 농담을 합니다. 그리고는 Punisher는 Miss Knight의 손을 어디서 업그레이드 했냐고 물어봅니다. ㅋㅋㅋ Miss Knight는 극비사항이라고 이야기 하네요 ㅋㅋㅋ 그리고는 계속해서 죽이면서 뛰자고 이야기 하네요 ㅋㅋ 한편 John과 .. 2020. 7. 29.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Humanity, Smarty-pants, Give or take, You can't make an omelette without breaking eggs (영어표현) (4) 저번 포스트에서는 Laurie가 Petey를 대리고 Tulsa로 가고 있습니다. 그리고 Laurie는 Petey를 그저 어린 애로 보았지만 생각보다 Petey는 강단이 있는 녀석이었습니다. 이번 포스팅의 시작은 다시 농담으로 갑니다. Laurie는 계속해서 농담을 Dr. Manhattan에게 하고 있지요. 바로 영어 표현 먼저 보고 가도록 하겠습니다. Laurie: The pearly gates await our next hero in line for almighty judgment. (천국 문은 전능한 판결 (천국의 심판)을 위해 다음에 줄 서있는 영웅을 기다리고 있었어.) Our Hero Number Two is confident he can game this out, because that's hi.. 2020. 7. 28.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Bird's-eye view, Despair, Groundbreaking, Declare, Incognito (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 자경단을 잡던 여자가 Slik Spectre라는 것을 알았습니다. Laurie이었죠. 그리고 국회의원인 Keene이 Lauire에게 찾아와 경찰 청장이 죽은 사건을 조사해 달라고 합니다. 처음에는 거절을 하던 Lauire는 Keene의 Owl을 감옥에서 풀어줄 수 있다는 말에 사건을 맡기로 합니다. 아직 확실하지는 않지만 The Nite Owl이 감옥에 갇혀 있는 것 같습니다. 이번 포스팅의 시작은 FBI의 본부에서 브리핑에 참가하는 Lauire에게 초점이 맞춰집니다. 국장 같은 사람이 7th Kavalry에 대한 브리핑을 하고 있습니다. Kavalry에 대하여 열심히 이야기를 하던 중 아주 중요한 부분이 나옵니다. 바로 The Rorschach Journal입니다. 영화에서는 이 Jo.. 2020. 7. 27.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Rejects, Convention, Spill the beans (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Unwanted들의 수장인 Bud가 John을 고문하면서 Ravencroft의 진실이 담긴 Journal의 행방을 알아내려고 하였습니다. 그러고 보니 이 Unwanted들은 Vampire들의 피도 흐르는 것 같군요. 흠.... 혼합물들인가?? ㅋㅋ 여하튼 실패작들인 것에는 틀림이 없습니다. 이번에는 갇혀있는 다른 사람들에게로 장면이 향합니다. 저번에 D-man이 Hyde에게 가슴팍에 송곳을 맞았죠 ㅋㅋㅋ D-man이 자신이 죽는 것이냐며 엄살 아닌 엄살을 부립니다. Miss Knight와 Dr. Kafka는 죽지 않는다며 엄살 부리지 말라고 하네요 ㅋㅋ 하지만 치료를 해야 함은 분명하지요. 그래서 감방을 지키고 있는 Unwanted들에게 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다... 2020. 7. 24.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Make oneself heard, Exact, Pull the wool over the eyes (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 과거에 Cosmic Cube가 Ravencroft에 외계인에 의해서 누군가에게 전달됐다는 것을 알았습니다. 하지만 애석하게도 Unwanted들은 그 Cosmic Cube도 비껴가는 엄청난..... 무시를 당했죠 ㅋㅋㅋ 감사해야 하는 것 아닌가??? 여하튼 이제는 다시 현재로 넘어와서 Unwanted가 점령한 Ravencroft가 보입니다. 바로 영어 표현 보고 가겠습니다. Unwanted King: But that was then. (하지만 그건 과거에 일어났던 일이지.) And this is now because now, after all these years.... we have made ourselves heard. (그리고 지금은, 지금이기 때문에, 지난 수년이 지난 후에...... 2020. 7. 23.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Eternal, Frown, One's heart in right place (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 새로운 인물이 등장했습니다. 그리고 그 여자는 FBI에서 자경단을 잡는 일을 하고 있었지요. 가짜 배트맨을 잡은 이 여자는 집으로 돌아왔습니다. 이런식으로 Watchmen은 제목을 중간에 집어 넣는데..... 진짜 맘에 듭니다. ㅋㅋㅋ She was killed by space junk. 3화의 제목입니다. 그녀는 space junk (아마 Dr. Manhattan일겁니다.)에 의해서 죽임을 당했다. 그렇다면 여기서 She는...... Silk Spectre II라는 건데..... 그럼.... 일단은 합리적 의심(?)을 가지고 계속해서 봅시다. 집으로 돌아온 여자는 상자에 쥐를 하나 잡아다가 새장에 넣어 줍니다. 그럼.... 부엉이면..... 오우 ㅋㅋㅋ 그리고는 침대 밑에서 가방을 꺼.. 2020. 7. 23.
Watchmen(워치맨) S1. Ep3 - Integrity, Pig (영어표현) (1) 이제 에피소드 3입니다. 저번 포스팅에서는 몇몇 충격적인 장면이 있었죠. Night Sister의 할아버지가 나왔고. 그리고 Adrian은 Dr. Manhattan을 화성에서 끌어내릴 준비를 하고 있는 것 같습니다. 흠.... 이번 화의 시작은 전화 부스에서 시작을 합니다. 이 전화는 화성에 있는 Dr. Manhattan에게 보이스 메일을 보내는 장치로 보입니다. 보이스 메일이 확실히 전달이 되고 있는지는 모르겠네요. ㅋㅋ 그리고 한 나이가 든 여성이 이 전화를 사용합니다. Dr. Manhattan과 꽤나 친한 것 같습니다. 그러면서 자신이 농담하나 하겠다고 이야기 하지요. 이 여자는 한 숙련된 벽돌공에 대하여 이야기합니다. 그러면서 벽돌공이 자신의 딸과 바비큐를 하려고 벽돌로 바비큐 장소를 만들었다고 .. 2020. 7. 23.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Get a point, Bug, Phony (Phoney) (영어표현)(6) 저번 포스팅에서는 Andy가 죽은 Ben의 아버지인 Dan과 이야기를 나눴습니다. 그리고 Andy는 Jacob과 집으로 돌아가고 있습니다. Jacob이 차 안에서 핸드폰을 하고 있자 Andy는 그렇게 조수석에 앉아서 핸드폰을 하지 말라고 합니다. 자신이 대리운전기사가 된 것 같은 느낌을 준다고 하네요. Jacob은 별말 없이 알겠다고 하면서 핸드폰을 넣습니다. Andy는 Jacob에게 숙제를 다 했냐고 물어보지요 ㅋㅋ 그러자 Jacob은 엄마가 닦달해서 몇 주 후에 제출한 숙제까지 다했다고 합니다. 그러면서 Jacob은 문학 숙제에 대하여 이야기합니다. 그러면서 선생님이 고르는 작품들이 계속해서 비유나 직유가 섞인 것들이 너무 많다고 합니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Jacob: It's k.. 2020. 7. 20.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Work around the clock, Can't help it, Untethered (영어표현)(5) 저번 포스팅에서는 학교에서 Andy가 Ben의 죽음을 조사했습니다. 하지만 학생들은 잘 협조를 안 하거나 숨기고 있는 것이 있는 듯했지요. 그리고 Derek은 무언가 켕기는 점이 있는 것 같은 행동을 하였죠. 그리고 수사관 Pam은 아동 성폭행범이 주변에 있다고 하면서 새로운 용의자를 제시했습니다. 하지만 그를 연행하는 것은 조심을 해야 한다고 이야기 하지요. Andy는 그에 생각해 본다고 이야기하면서 끝이 났습니다. Andy는 차 안에서 지역 검사장이 인터뷰하는 것을 듣습니다. 용의자를 곧 체포할 것이라고 호언장담하지요. 그리고는 어디론가 뛰어갑니다. 뛰어간 장소는 죽은 소년 Ben의 집입니다. 미국 장례 문화에서는 장례식 전, 후에 이렇게 집에 모여서 음식을 나누고 위로해 주는 시간이 있습니다. 그리.. 2020. 7. 20.
Defending Jacob (디펜딩 제이콥) - Grope, Keep in mind, Sleep on (영어표현)(4) 저번 포스팅에서는 Jacob은 학교에서 약간의 무시를 당하고 있고, 아버지인 Andy는 자신이 이 학생 살인 사건에서 빼려고 하여서 화를 냈습니다. 그리고 본격적으로 학교에서 학생들을 조사하기 시작합니다. 본격적으로 사건 조사가 시작이 되지만 학생들을 심문하는 것은 쉽지 않은 일입니다. 이상한 일이나 어떤 소문이 있냐고 물어보지만 학생들은 전혀 이야기를 하지 않지요. 그리고 학생들의 대부분이 Andy에게 진짜로 Jacob의 아버지냐고 물어보기 일쑤입니다. 무언가 이야기를 할 것처럼 하다가도 학생들은 그냥 이야기를 하지 않습니다. 심문은 전혀 이루어지지 않습니다. 마치 학생들 대부분이 무언가 숨기고 있는 느낌이기도 합니다. 그리고 Andy는 자신의 카드를 주면서 무엇이든지 이야기할 것이 있으면 전화하라고 .. 2020. 7. 20.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Ramble, Undeterred, Recount (영어표현)(1) 불과 얼마 전 이 Ravencroft 미니시리즈가 끝이 났습니다. 그리고 그 엔딩은.... ㅋㅋ 아직 말할 수 없지만 Ravencroft가 끝이 나면 아마 Vemon을 리뷰하게 될 것입니다. 여기까지 말했으면... 어느 정도 결말을 아시겠지요 ㅋㅋ 저번 화까지의 줄거리를 조금 언급하자면 UNWANTED들이 Ravencroft를 점령하고 몇몇 빌런들은 잡혔고 D-man은 죽어가고 있습니다. 그리고 King Pin과 부하들은 UNWANTED들의 함정이 빠져 있지요. 이번 화의 시작은 과거에서 시작을 합니다. 크리스마스 시즌에 누군가 신문사로 전화를 합니다. 그리고 전화를 받은 사람은 젊은 John이네요. 전화를 걸은 상대는 Ravencroft에서 자신이 얼마나 학대당하고 고문을 당했는지 이야기했다고 합니다... 2020. 7. 17.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 3.- Disassociate, Shut out, Anxiety, Uncertainty (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Batman과 그의 식구들에게 Alfred가 애도를 표하고 Batcave를 떠났습니다. 그리고 Harley는 Joker를 죽이고 좀비가 된 Birds of Prey를 만났죠. 이제 장면은 Superman일행으로 갑니다. 충격에 빠진 Damian에게 Jonathan Kent (Jon)이 위로를 하려고 합니다. 하지만 Damian은 별로 이야기할 생각이 없는 것 같습니다. Jon은 그냥 여기 앉아있겠다고 하면서 Damian에게 혼자가 아니라고 이야기하지요. Lois와 Superman은 둘의 대화를 엿들으며 Damian이 괜찮을 거라 합니다. 그 이유는.... Batman의 아들이기 때문이죠. 그게 이유가 될 정도라니 ㅋㅋ Superman은 하지만 Damian에게 시간을 좀 주라고 합니다. .. 2020. 7. 17.