본문 바로가기

줄거리244

The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Dick in one's hand, Get on the same page, Stir up, Come to an understanding (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 위험한 줄타기를 시작하는 Roger의 모습이 있었습니다. 이제 선거는 35일 앞으로 다가왔죠. 거의 코앞으로 다가온 선거에서 Obama는 거의 압도적인 지지율을 보입니다. 줄거리: 파티에서 Roger에게 직통으로 이야기한 Grechten은 MaCain과의 인터뷰를 얻어냈습니다. 그리고 꽤나 성공적으로 인터뷰를 마무리 짓지요. Roger는 계속해서 Obama의 이름을 앞세워 테러리스트라는 언급을 방송에서 계속하게끔 만들고 있습니다. 그러자 보다 못한 Obama 선거 캠페인에서 Roger를 만나고 싶다고 연락이 옵니다. Obama를 만나러 갔지만 45분을 기다리게 하고서는 Roger를 부릅니다. 하지만 방에 들어가자 Obama는 이미 나가고 있는 중이고 사장인 Rupert가 자신과 이미 이.. 2020. 9. 22.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - Be done for (영어표현) (5) 지난 포스팅에서는 Count Olaf가 다시 Baudelaire 아이들에게 나타났습니다. 그것도 스테파노라는 사람으로 변장을 하고선 말이죠. 그리고 몽고메리 박사도 만납니다. 몽고메리 박사도 의심을 하지만 아이들처럼 심각하지는 않군요. 사실 이번 편에는 지난 포스팅들처럼 쉽게 풀어주는 말을 하는 구간이 없습니다. 하지만 재미있게도 어떤 표현을 반복해서 사용하는 부분이 있지요. 그래서 이번에는 그 부분을 보도록 하겠습니다. 저번 포스팅에 마지막에 몽고메리 박사는 갑자기 위에서 떨어진 램프에 머리를 맞습니다. 당연히 스테파노가 던진 것이지요. 다행히 몽고메리 박사는 괜찮습니다. 줄거리: 스테파노로 변장한 올라프 백작은 몽고메리 박사의 조수라고 자신을 자칭하면서 집으로 들어옵니다. 몽고메리 박사는 아이들에게 .. 2020. 9. 21.
Batman: The Telltale Series(배트맨 텔테일 시리즈) Ep.1 - Conflict of interest, Jeopardize, Make it (영어표현) (8) 저번 포스팅에서는 Bruce가 마피아 두목인 Falcone 이 일의 뒤에 있는 것 같다고 하면서 Harvey에게 말을 했습니다. 하지만 Harvey는 이런 일에 Hill 시장이 자신의 정치 생명을 건다는 것이 이해가 되지 않았죠. Hervey: What a mess. (완전 난장판이군.) Bruce, I wish I could just make this go away, but I'm not sure if I can. (Bruce, 내가 이 상황을 모두 없앨 수 있었으면 좋겠지만 내가 할 수 있을지 확신이 서질 않아.) If I get in the way of this investigation, Hill would be able to spin it as a conflict of interest. (만약 내.. 2020. 9. 19.
DCeased(디씨스드) DC와 좀비의 만남 Issue 4.- When you have hammer everything looks like a nail, Impervious, Infect (영어표현) (1) 저번 포스팅에서는 Superman은 자신의 아버지를 집에 가둬두고 어머니 Martha만 데리고 다시 Daliy Planet으로 가고 있었습니다. 이제는.... 워싱턴으로 갑니다. 줄거리: 워싱턴에 CADMUS 이곳에서 바이러스에 대하여 연구를 진행 중에 있습니다. 그곳에는 Amada Waller와 Captain Atom이 있습니다. 그리고 Ray Palmer박사가 대재앙 프로토콜에 의하면 바이러스를 조사하고 있다고 하지요. 문제는 아직 연락이 없다는 것입니다. (Ray Palmer는 Atom, Allen Adam은 Captain Atom입니다. ㅋㅋㅋ) 그러자 Waller가 Captain Atom에게 나가서 워싱턴을 지키라고 하지요. 문제는 이미 감염이된 Atom이 마이크로 단위로 작아져서 Captain.. 2020. 9. 17.
Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Live on the edge, One's heart goes out to, Test the water (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Dorothy가 집으로 돌아오고 Leanne이 Jericho를 재우지 않고 기다려 줬습니다. 그리고 계속해서 Sean은.... 가시에 찔리고 있죠. 줄거리: Julian의 생일을 맞아 Dorothy와 Sean은 Julian을 집으로 초대합니다. Dorothy는 저녁이 Moules Marinieres (홍합 스튜 같은 겁니다.)라면서 조금만 기다리라고 하지요. Julian은 red wine과 어울리겠다고 하면서 Sean에게 지하 와인 창고로 가자고 하지요. 와인 창고로 내려온 Julian은 Sean에게 자신이 알아본 바로는 아이가 납치된 사건이 있지만 백인이 아니라고 합니다. 하지만 Sean은 아이를 자신의 집에 더 이상 놔둘 수 없다고 하지요. 그리고 Dorothy가 언젠가 정신을 차려.. 2020. 9. 15.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Old chestnut, Unnecessary, Undermine (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Roger가 주체한 Fox Business 파티에 사장인 Rupert가 뒤통수를 쳤습니다. 이제 선거일까지 50일 남았습니다. Roger는 어떻게 해서든 Obama를 깎아내리고 대통령이 되지 못하도록 만들고 있지만... 국민의 선택은 그렇지 않습니다. 우리는 이미 결과를 알고 있지요. 줄거리: 이제 선거가 50일 남은 상황에서 Roger는 Fox News를 이용해서 Obama를 공격하고 있습니다. 하지만 별다른 증거가 없이 Barack Hussein Obama라고 방송에 계속해서 내보내라고 지시를 합니다. Hussein이라는 것이 참 문제지요. 그리고 Brain과 Dianne가 들어오면서 Obama가 시청률을 높인다고 좋아합니다. 하지만 Roger는 그것조차도 못 마땅하게 여기지요. 그.. 2020. 9. 15.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - Wary (영어표현) (4) 보들레어 남매는 몽고메리 박사의 보호 안에 잘 지내고 있었습니다. 물론 Klaus는 계속해서 불안한 마음을 드러내고 있지만 말이죠. 하지만 저번 포스팅에서 살펴봤듯이 Count Olaf가 변장을 하고 나타납니다. 자신이 스테파노라고 하면서 몽고메리 박사님의 새로운 조수라고 이야기를 하죠. 하지만 똑똑한 보들레어 남매는 믿지 않습니다. 그리고 Count Olaf라는 것을 바로 알아차리죠. 그래서 문을 닫으려고 할 때.... Count Olaf가 칼을 들고 아이들을 위협하며 쫒아옵니다. 그러면서 Sunny의 발가락을 잘라 버리겠다고 하지요. 여기서 알아야 하는 것은 피아노 속에 들은 부모님을 Count Olaf도 알고 있었고 또한 사진을 찍은 것이 자신이라고 이야기를 하지요. 결국 아이들은 파충류의 방으로 .. 2020. 9. 11.
Batman: The Telltale Series(배트맨 텔테일 시리즈) Ep.1 - stick one's neck out, frivolous (영어표현) (7) 저번 포스팅에서는 Hill 시장이 수색영장을 내준 것에 Bruce는 화가 났습니다. 그래서 Harvey에게 이럴 수는 없다며 어떻게 해보라고 하지요. 그러자 Harvey는 자신이 처리하겠다고 하면서 Bruce를 달랩니다. 영어 표현 보도록 하겠습니다. Harvey: I just don't get it. (난 도무지 이해가 되지 않아.) Why would Hill stick his neck out over this? (왜 Hill시장이 이걸로 위험을 자초하는 거지?) Just to tangle you up in some frivolous investigation? (단지 너를 이런 시답지 수사에 연류 시키기 위해서?) That just doesn't make sense. (그건 말이 안 되는데.) What.. 2020. 9. 11.
Batman Three Jokers (배트맨 세명의 조커) - Take Credit for, Cook up (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 조커의 희생자 중 하나가 다시 살아났습니다. 그리고 빨리 구급차에 태워 Batman과 Batgirl이 호위를 한 체 병원으로 향했습니다. 그런데 누군가 조커의 희생자를 잡아 강압적으로 정보를 알아내려고 하였죠. 줄거리: Joker의 희생자를 무자비하게 조사하려고 했던 장본인은 Red Hood였습니다. (Red Hood는 Joker에게 살해당할 뻔 (사실 죽었었음) 했기 때문에 Joker에 대한 엄청난 분노가 있습니다.) 구급 대원으로 변장을 했던 그는 희생자에게 Joker가 그를 화학물질에 빠뜨리기 전에 무슨 말을 했는지 말하라고 합니다. Batman과 Batgirl은 구급차에 이상이 생긴 것을 보고는 Batman은 구급차 안으로 뛰어들어가고 Batgirl은 구급차의 바퀴를 터뜨려 구급.. 2020. 9. 10.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Abysmally, Go over someone's head, Give a shot (영어표현) (3) 이번 포스팅부터는 조금 형식을 바꿔 보려고 합니다. 우선 이번에 커버해야 할 부분의 줄거리 및 리뷰를 밑에 보여드립니다. 그리고 그 내용에 대한 사진은 슬라이드 쇼로 제공이 됩니다. 영어 표현을 조금 부각해야 할 것 같아서 형식을 바꿔 보여드립니다. 줄거리 및 리뷰: Roger는 자신이 주최한 Fox Buisness의 론칭 파티에 참여합니다. 그곳에서 사장 Rupert의 3번째 아내인 Wendi Deng Murdoch을 만납니다. 하지만 그곳에는 Wendi의 손님들인 Al-Waleed 왕자가 있습니다. 사우디아라비아의 왕자인 Al-Waleed는 주주 중 2번째로 많은 지분을 가지고 있는 사람입니다. 문제는 그의 출신이 아랍권임을 Roger는 참지 못하고 비행기가 오는 도중 건물을 치지 않아서 다행이라는 .. 2020. 9. 9.
Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Trustworthy, Spate, Constitute (영어표현) (3) 저번포스팅에서는 드디어 Julian이 아이가 인형이 아닌 진짜로 바뀌었다는 것을 알게 되었습니다. 문제는 그 아이를 바꾼것이 Dorothy냐 혹은 보모인 Leanne냐를 모른다는 것입니다. 그리고 Julian은 다시 직장으로 향합니다. 그리고 다른 멍청한 짓을 하지말고 기다리라고 합니다. 저녁이 되었습니다. Leanne은 Jericho와 함께.... Dorothy의 영상을 보고 있습니다. Dorothy를 쳐다보는 것이.... 약간 이상합니다. ㅋㅋㅋ Dorothy가 돌아오고 Jericho의 방으로 갑니다. Leanne은 Dorothy가 올때까지 Jericho를 재우지 않았다고 하면서 Jericho를 Dorothy에게 안겨 줍니다. 그리고.... Sean은 화장실에서 자신의 엉덩이를 보고 있습니다. 왜냐하.. 2020. 9. 8.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Carry on, On top of something (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 2008 Obama 후보에 굉장히 불편한 기색을 숨기지 않았던 Roger Ailes를 보았습니다. 그리고 이제 선거가 4개월이 남았습니다. 그리고 꽤나 끝 표차로 Obama가 이기고 있지요. 상대방이 말더듬이 McCain이었으니... ㅜㅜ Roger는 Fox News에서 Obama를 어떻게 까내리냐를 회의를 하고 있습니다. 뉴스회사에서 이 정도면... 좀 심할 정도의 Bias인데.... 여하튼 사실 이때 저도 미국에 있었기 때문에 기억이 납니다만... 2가지를 Fox News가 다뤘었죠. Obama의 풀 네임이 Barack Hussein Obama II였기 때문에 이 Hussein으로 이슬람 출신이 아니냐는 엄청난 파문이 있었습니다. 그리고 부인인 Michelle Obama의 백인 역차.. 2020. 9. 8.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 5 - Make something tick, Keep track, Give or take, Handful (영어표현) (1) 이제 마지막 이슈입니다. 물론 후속 편으로 The Old Guard: Force Mulitiplied가 있지만요. 제가 선발대로 본 소감을 말씀드리자면.... 이번화의 충격은.... 아무것도 아닙니다. 여하튼 이번 화를 끝으로 The Old Guard는 끝이 납니다. 저번 포스팅에서는 충격적이게 Booker가 배신을 때려 버렸습니다. 총을 맞았지만 금방 회복이 되어서 일어나는 둘. 그리고 Andy는 Copley에게 어떻게 되는 것이냐고 물어봅니다. Copley는 Joe와 Nicky를 데리고 갔던 것처럼 자신의 고용주에게 데리고 간다고 이야기 하지요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Andy: This is the guy who's cutting them up to see what makes them.. 2020. 9. 3.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 4 - Make a living (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 잡혀간 Joe와 Nicky가 Merrick에게 당하는 보았습니다. 그리고 Andy 일행은 Copley를 찾아서 UAE로 갑니다. 사무실 앞에 차를 세워놓고 때를 보고 있습니다. Nile은 계속해서 어떻게 쳐들어 갈 것인지 계속해서 물어보지요. Andy는 조용히 하고 자신을 따라오라고 합니다. 그리고는 건물로 들어가서.... 경비원을 때려눕혀버립니다. ㅋㅋㅋ 그리고 총을 챙겨서 갑니다. Andy는 여기 경비 시스템을 제어하라고 하지요. 그러자 Nile이 자신이 하겠다고 합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Andy: Can one of you do something about the security in here? (너희 중에 여기 경비 좀 어떻게 해보지 않을래?) Like tur.. 2020. 9. 3.
Batman Three Jokers (배트맨 세명의 조커) - Impostor, Go cuckoo, Dead ringer (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 제목답게 Joker가 3 군 데서 발견이 되었습니다. 한 곳 은한 곳은 Moxons 범죄 조직을 죽이는 곳, 다른 한 곳은 코미디언을 죽인 곳, 그리고 마지막으로 Ace 화학공장이죠. James Gorden과 경찰들은 3명의 사체를 조사하고 있습니다. 이 레드 후드 복장은 Joker가 지금의 Joker가 되기 전 코미디언으로서 활동을 하면서 입었던 것이죠. 그리고 이 옷을 입고 Ace 화학의 독극물로 떨어졌습니다. 마스크를 벗기자 조커와 똑같은 얼굴을 하고 있네요. 경찰들은 3곳에서 목격이 된 Joker에 대하여 이야기를 나누고 있습니다. 진짜 조커가 누구인지 내기까지 벌어지네요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Bullock: What the hell is goin' on her.. 2020. 8. 29.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - Misnomer (영어표현) (3) 지난 화에서는 아이들이 드디어 몽고메리 박사를 만났습니다. 그리고 파충류의 방으로 들어가지요. 그곳에는 많은 파충류들이 있었습니다. 몽고메리 박사는 자신의 가장 최신 발견인 뱀을 보여줍니다. The incredibly deadly viper (엄청 치명적인 독사) ㅎㄷㄷ 그리고 이 뱀은 우리를 뛰쳐나와서 Sunny를 공격합니다. 아... Sunny 너무 귀여움 ㅋㅋㅋ Klaus와 Violet은 기겁을 하지만 몽고메리 박사는 괜찮다며 이 뱀은 이름만 그렇지 사람들과 굉장히 친하다고 합니다. Klaus는 왜 이름을 이딴 식(?)으로 지었냐고 물어보지요 ㅋㅋ 그건 파충류 학회 사람들을 놀리기 위해서라고 몽고메리 박사가 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Monty: I'm terribly sor.. 2020. 8. 27.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투마로) 리뷰 오늘은 정말 글을 쓰기 싫었는데.... 힘든 몸뚱이를 끌고 Superman: Man of Tomorrow를 봤습니다. 그런데...... 정말 못 봐주겠더군요. 물론 Superman Red Son보다는 아주 조금 괜찮았다???? 정도입니다. 사실.... 트레일러 공개됐을 때부터 불안 불안했습니다. 이유는 Justice League Dark의 마지막 Apokoplis War의 다음 작이 그냥 그런 Superman Origin을 이야기하고 있었으니까요. 이제는 사실 Superman을 리부트 하지 않는 이상 Origin은 너무 식상하긴 합니다. 걔다가 이번 작품으로 DC 세계관이 다시 리부트 하지 않는다고 이미 DC 쪽에서 이야기했기 때문에 색다른 점이 전혀 없었다고 할 수 있지요. 전반적인 내용은 자신이 외계.. 2020. 8. 26.
Batman: The Telltale Series(배트맨 텔테일 시리즈) Ep.1 - Bloodbath, Make a scene (영어표현) (5) 너무 오랜만에 돌아왔습니다. ㅋㅋ 에피소드 1-5입니다. 이번부터는 조금 형식을 다르게 여러 개를 하는 게 아니라 Choice별로 영어 표현을 알아보도록 하겠습니다. 저번 에피소드의 마지막에서 Mayor Hill의 지시로 Wayne의 압수수색 명령이 이루어졌습니다. 그로 인해 Wayne Manor가 뒤집어졌죠. 그리고 Bruce Wayne은 자신의 친구이자 Mayor Hill의 적수인 Harvey Dent에게 찾아갑니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Harvey Dent: A warrant? (영장?) What the hell's going on? (대체 시발 무슨 일이 벌어지고 있는 거야?) Wait, does this have to do with what the reporters were ta.. 2020. 8. 25.
A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - At large (영어표현) (1) 이제 3화입니다. 저번 화에서 결혼식을 간신히 무효로 만들고 다시 새로운 후견인에게 보내집니다. 이번에는 파충류 전문가인 몽고메리 박사이지요. 하지만 문제는 Count Olaf가 그의 부하들과 여전히 잡히지 않고 있다는 점입니다. 이번에는 Reptile room이지요. 언제나처럼 Mr. Poe는 아이들을 후견인에게 대려다 주기 위해서 차를 타고 이동합니다. 그리고 여기서 우리 영어 표현을 보도록 하겠습니다. Mr. Poe: My recently-rehired secretary Jacquelyn is nervous that Count Olaf is still at large, but I don't think Olaf will be able to find you way out here. (최근에 다시 고용한.. 2020. 8. 21.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 4 - Wealthy, Ruthless, Dogged (영어표현) (2) 저번 포스팅에서 Joe와 Nicky의 행방을 알고 있는 Copley가 UAE에 사무실을 두고 있다는 것을 알게 되었습니다. 그리고 Andy와 Nile, Booker는 이제 그곳으로 떠나기로 하지요. 한편 두바이에서는 Joe와 Nicky가 잡혀와 이 일의 주동자인 Merrick과 대화를 하고 있습니다. Merrick은 Joe와 Nick의 이름이 무엇이냐며 물어봅니다. 하지만 Joe와 Nick는 아무런 대꾸를 하지 않지요. 그러자 Merrick은 자신을 먼저 소개합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Merrick: My name is Steve Merrick. (내 이름은 Steve Merrick이지.) All you really need to know about me is that I'm very .. 2020. 8. 20.
Servant S.1, Ep.2 (서번트) - Personable, Presence, Ambition, Acquaintance (영어표현) (1) 이제 에피소드 2입니다. 저번 에피소드에서는 주인공 부부가 아이를 잃은 충격을 부인인 Dorothy가 잘 받아들이지 못하자 인형을 아이로 생각하게 하는 치료법을 하고 있었습니다. 그리고 아이를 돌봐줄 사람을 고용하지요. 하지만 주인공인 Sean을 제외한 부인 Dorothy와 보모 Leanne은 인형을 진짜 아기 다루듯이 하고 있습니다. 그리고 마지막에 충격적인 결과가 나왔었죠. 인형이었던 아기가..... 진짜 아기로 변해 버리는 사건이 일어난 것이지요. 이번 화의 시작은 Dorothy로부터 시작을 합니다. 리포터가 직업인 Dorothy는 일이 늦게 끝나고 택시를 타고 집으로 돌아옵니다. 택시가 집 앞에 도착을 하지만 Dorothy는 Zone out 상태입니다. 택시기사가 계속해서 Dorothy를 부르지만.. 2020. 8. 14.