본문 바로가기

줄거리244

Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Vanity, Brood, Perish, Trample (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 Superman은 스탈린을 죽이고 소련을 손에 넣습니다. 이 소식이 미국에 전해지죠 격렬한 정사(?)의 흔적? ㅎㄷㄷ Lex Luthor와 Lois Lane의 방으로 화면은 옮겨집니다. 여기서 영어 표현 바로 보고 가겠습니다. Lois Lane: You're getting a little thick around the middle. (당신 배가 점점 두꺼워지고 있어요. - 살찌고 있어요.) Lex Luthor: Vanity is more your style, my dear. (허영심은 원래 당신 스타일이잖아, 내 사랑.) ... (중략)... Lex Luthor: Did you read Hedda Hopper's column today? (Hedda Hopper의 오늘의 칼럼 읽어 봤어?.. 2020. 3. 3.
Superman: Red Son (2020) DC comics (슈퍼맨 레드 선) Untainted, Atrocity, Weed out, Insurgent (영어표현) (3) 저번 포스팅에서 Lois Lane은 Superman에게 기밀문서를 보여주고 Superman은 표정이 굳어지며 날아갔죠. 그리고 어딘가에 나타난 Superman 수용소처럼 보이는 곳에 Superman은 자신의 투시능력으로 안을 보려 하지만 납으로 되어있어서 불가능합니다. (원래 납은 투시능력으로 뚫을 수가 없습니다.) 그리고 안으로 들어가자 펼쳐진 생지옥 사람들이 강제노동을 하고 있고 사람들을 묶어놓고 고문하고 있습니다. 분노와 절망에 괴로워하는 Superman은 한 집으로 들어갑니다. 그곳에서 자신의 부모가 죽어가고 있는 한 소년을 만납니다. 그리고 그의 뒤에 있는 박쥐들.... 설마.... 배트맨인가??? 오우오우오오 그리고 갑자기 Superman을 부르는 여자. 알고 보니 어릴 적 자신과 있었던 Sv.. 2020. 3. 2.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Paint your butt(ass) white and run with the antelope (영어표현) (8) 무언가 결심한 듯한 Roger는 비서를 통해 지금 당장 모든 스테프들을 불러오라고 새벽 4시에 ㅋㅋㅋ 그렇게 모든 스태프들은 모입니다. 불만이 가득해 보이는 스태프들 Roger는 양복을 입고 화장을 받고는 직원들을 기다립니다. 회의실에서 기다리고 있는데 사람들이 들어옵니다. 그중 한 스태프가 들어오면서 '장난치는 것도 아니고 새벽 4시에 이게 뭐하는 짓인지' 라며 불평을 터뜨리며 들어옵니다. 그걸 그냥 넘어갈 일 없는 Roger 앉으라고 이야기합니다 그리고는 만약 시간에 대하여 불평이 있으면 8시간 교대 근무하는 Foot Locker가 길 건너에 있는데 거기로 가버리라고 합니다. ㅎㄷㄷ 이제 Roger가 이야기를 합니다 스태프들을 하나하나 불러가면서 잘못된 것을 지적하고 고치라고 합니다. 그리고는 아까 .. 2020. 2. 27.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Pull up your pants, Momentum, Laughingstock, Take a chance, When all is said and done, Get in line (영어표현) (7) 이제 얼마 남지 않은 Fox News론칭을 앞에 두고 계속해서 Murdoch에게 불려 다니는 Roger 가만히 있을 수는 없죠 ㅋㅋ 앞으로 3개월 남았습니다. 그런데 Roger의 여자 친구인 Elizabeth (극 중에서는 Beth로도 많이 불립니다.)가 NBC에서 잘립니다. 상심이 큰 Beth 어쩔 수 없이 Roger를 찾아옵니다. 어째 위로가 아닌 혼나는 것 같은 구도이군요. 물론 나이 차이가 꽤나 나기 때문에 ㅋㅋㅋ 여하튼 위로를 해주는 척하다가 Roger는 이전에 했던 자신의 제안을 Beth가 받아들여야 했다고 이야기합니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고는 NBC가 자신이 Fox로 넘어가서 복수하고 있는 거라고 이야기하죠. 그에 Roger는 Beth를 고문으로 고용하겠다고 합니다. 고마워하는 Beth. 잘해보겠.. 2020. 2. 26.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Opinionated, Obnoxious (영어표현) (6) 디즈니에서 갑자기 뉴스 채널을 만든다고 Fox News 론칭 일정을 앞당긴 Roger 이제 4개월이 남았습니다. Hannity를 결국 데려와서 리허설을 하고 있습니다. 하지만 잘해 보이지는 않는군요 보수 측면에서 입장을 전달하고 진보 측면을 깎아내려야 하는데 생각보다 진보 측면 패널이 쉽지 않습니다. 그러자 Hannity는 말을 절고, 오히려 공격당하는군요. 완전히 맘에 안 드는 Roger 그러자 새로운 진보 측 패널을 데려오라고 합니다. 그러자 수석기자가 화를 내기 시작합니다. 공정한 뉴스는 어디 갔냐고 그리고 Ian은 만약 Hannity가 나아지지 않으면 어떻게 할 거냐고 반박하죠. 그러자 그럼 스크립트 써서 보면 되지 ㅋㅋ 뉴스를 완전히 예능으로 보고 있습니다. ㅋㅋㅋ 그러자 수석기자의 반발이 엄청.. 2020. 2. 26.
Batman: The Telltale Series(배트맨 텔테일 시리즈) Ep.1 Deed, Despise, Beat a Dead Horse (argument), Close Call, Thick as Thieves, Faint (영어표현) (3) 저번 포스팅에 이어서 에피소드 1입니다. Harvey Dent를 위한 자선모금 행사를 마치고서 Bruce Wayne은 Wayne Manor 밑에 있는 Batcave로 들어옵니다. Catwoman과 싸우고 가져온 하드 드라이브를 분석해야 하기 때문이지요. 게임 플레이 영상입니다. 첫 번째 선택 Alfred Pennyworth: Wayne Manor has seven bedrooms, two kitchens, a library, a gymnasium, a basketball court, and a movie theater... and yet I always find you here. (Wayne 저택은 7개의 침실과, 2개의 주방, 도서관, 체육관, 농구 코트, 그리고 영화관이 있지만 항상 도련님을 여기서 .. 2020. 2. 25.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Elaborate, Equivalent, Undercut (영어표현) (5) 자신의 사람들을 모으는 Roger 앞으로는 11 개월이 남았습니다. 하지만.... ㅋㅋ Wallstreet Journal에서 Disney가 ABC News Cable Network를 시작한다고 합니다. Roger은 Murdoch에게 결국 불려 갑니다. 그러자 Roger는 걱정할 것 없이 6개월 안에 Fox news를 시작하면 된다고 합니다. ?????? 잉?????? 1년도 힘든데 6개월??? ㅋㅋ Ian은 어이없는 듯이 웃죠. 여기서 한번 영어 표현 보고 가겠습니다. Ian Rae: Well, would you, uh, care to elaborate? (글쎄, 한번 자세히 설명을 해줄래요?) Roger: Well, if we wait an entire year, then we're gonna lose.. 2020. 2. 24.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Niche, Predispose, Turning out the base (영어표현) (4) 저번 포스팅에서 Roger Ailes는 Fox news의 사장에 취임하고 회의에서 중요한 질문을 던졌습니다. Who is your audience? 그러자 발표를 하던 여자는 Everyone이라고 이야기합니다. 가능한 한 넓은 층의 청중을 커버하겠다고 이야기합니다. 그러자 Roger는 그 계획이 틀렸다고 이야기합니다. 여기서 Roger의 대사를 한번 보고 가봅시다. Roger: We don't need everyone. (우리는 모든 사람이 필요하진 않아요.) Your problem is that your're talking broadcast. (문제는 그거예요 당신은 방송에 대하여 이야기하지만.) Cable is different. (케이블은 달라요.) Cable is about one thing: n.. 2020. 2. 22.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.1 - Preeminent, Partisan(nonpartisan), First and foremost (영어표현) (3) 저번포스팅에서 NBC에서 해고당한 Roger는 이제 Fox의 사장으로 언론계에 복귀를 합니다. 정말 대단한 사람입니다. Rupert Murdoch는 Fox News를 론칭하면서 Roger를 고용했다고 합니다. Roger의 이력을 말해주는데.... 50대인데 엄청나군요. 국회의원에다가 Nixon의 언론 고문인이었고 3명의 대통령의 고문이었다고 합니다. 여기서 나오는 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Rupert Murdoch: And I am very lucky to obtain the services of Mr. Roger Ailes. (그리고 전 Roger Ailes와 함께 일하게 되어서 매우 행운입니다.) Producer of the number one-rated Mike Douglas Show at.. 2020. 2. 22.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Offend, Dignity, Inferior, There is the rub (영어표현) (7) 저번 포스팅에서 충격적으로 Dahj가 죽었습니다. Picard도 적지 않은 피해를 입고 쓰러졌는데요. 집에서 깨어납니다. 응??? 같이 살고 있던 Zhaban과 Laris가 맞이해 줍니다. 그리고 무슨 일이 있었는지 Picard는 Dahj가 죽었다고 이야기해 줍니다. 그러나 경찰이 아무도 없었고 심지어 CCTV에도 아무것도 안 찍혀 있었다고 Zhaban이 이야기해 줍니다. 그리고 둘에게 Dahj가 안드로이드이고 공격했던 사람들은 Romulan(로뮬란)이라고 이야기해줍니다. 둘은 Picard의 말을 듣고 놀랍니다. 왜냐하면 그들도 Romulan이기 때문이죠. 여기서 영어 표현 하나 보고 가겠습니다. Picard: Oh. Sitting here, all these years... nursing my offe.. 2020. 2. 19.
Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Conjure up, Decorated, Sacrifice (영어표현) (6) 저번 포스팅에서 Dahj가 없어지고 Picard 함장님은 어디론가 가야 한다고 합니다. 그리고 나온 곳은 샌프란시스코에 있는... 스타플릿 기록 보관서 샌프란에 있는 줄 몰랐네요 ㅋㅋ 보관소에 들어가서 안내를 받습니다. 자신 이외에 들어온 사람이 있는지 확인을 합니다. 하지만 없군요. 그리고 더 가야 하지만 자신은 여기 까지라며 안내자가 없어집니다. 프로그램이었군요 ㅋ 보관소 안으로 들어온 Picard 이곳에는 Star Trek 팬이라면 알아볼만한 Easter Egg들이 많이 있습니다 ㅋㅋ 그리고 그림을 확인합니다. 이 그림은.... Commander Data가 Picard에게 준 선물입니다. 그리고 Dahj와 똑같이 생겼죠. 이 그림은 짝이 있다고 합니다 저번 포스팅에서 보았던 Picard의 집에 걸려.. 2020. 2. 19.
The Witcher (위쳐) S1. Ep1 - Butcher, Endanger, Take the law into one's own hands (영어표현)(12) 이제 에피소드 1의 마지막입니다. 잠에서 깬 게롤트는 다시 Blaviken의 시장으로 갑니다. 이 장면은 트레일러에서도 나온 장면이죠. 아주 호쾌한 액션이 나옵니다. 게롤트의 힘을 확실히 보여주지요. Renfri의 하수인들이 와서 게롤트를 막아섭니다. 하지만 상대가 되지 않습니다. 아드를 시전 하는 게롤트 ㅋㅋ 게롤트는 돌연변이로써 여러 가지 마법도 시전 할 수 있는데 아드는 충격파를 쏘는 마법입니다. 이거 말고도 불을 쏘는 이그니도 유명하지요 ㅋㅋ 간단하게 모두 제압을 합니다. 게롤트에게 제압은.... 죽이는 거죠 ㅋㅋ 그리고 Renfri가 나옵니다. 말라카이를 죽이겠다고 이야기하는 Renfri 그러자 게롤트는 Blaviken을 떠나라고 합니다. 아직 늦지 않았다고 ㅜㅜ 여기서 말 듣지 ㅜㅜ 마법을 쓰.. 2020. 2. 18.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Contraband, Orderly(Orderlies) (영어표현) (3) 저번 시간에 경관이 차를 세우고 면허증과 차량등록증을 달라고 했죠 하지만 차에 있는 헝겊을 보고는 심각해집니다. 차로 돌아와서는 이상하다고 총을 풀어달라고 합니다. 하지만 오늘 당직에는 Panda가 있다고 하는데.... 나중에 나오지만 Panda는 아주.... 꽉 막혔죠. 여기서 판다와 경관의 대사 중 표현 하나 알아보고 갑시다. The Panda: This is Panda. What's up? (판다다. 무슨 일이야?) The Policeman: Hey, I just made a traffic stop. (어, 내가 방금 도로 검문을 했는데.) Subject refused a search of his truck, and I observed Kavalry contraband in his glove. (차.. 2020. 1. 13.