본문 바로가기

마블86

Marvel: WandaVision (마블: 완다비전) ep.1(1화) - Hospitality, Make person's acquaintance, Exotic, Break bread, Pioneer, Dense, Talented, Esteemed (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Wanda와 Vision은 서로 저녁에 대하여 오해를 했습니다. 그리고 Vision은 상사 부부를 집으로 데리고 옵니다. 줄거리: Vision은 상사 부부를 집으로 데리고 왔지만 Wanda는 그것을 모르고는 분위기를 한층 신혼부부스럽게 만들어 놨습니다. 그리고 완다는 Vision의 상사를 Vision으로 착각을 하고는 안기죠. 그리고 불을 켜자 모두가 화들짝 놀라게 됩니다. Vision은 Sokovian 식이라고 하면 아내가 유럽 사람이라 그렇다는 식으로 핑계를 만듭니다. 그리고 Wanda는 이게 무슨 일이냐고 하면서 Vision에게 묻죠. 오늘의 일에 대하여 제대로 설명한 Vision에게 Wanda는 자신이 어떻게든 해보겠다며 일단 시간을 끌라고 합니다. Anges에게 Wanda는 부.. 2021. 1. 19.
Marvel: WandaVision (마블: 완다비전) ep.1(1화) - Computational, Ruffle one's feathers, On edge, Look forward to, Miserably, Sufficient, Skeleton in one's closet(영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Wanda와 Vision이 새로운 삶을 찾아 신혼집을 Westview로 떠났습니다. 그리고 이웃 주민인 Agnes를 만나게 되지요. 줄거리: 직장에 출발한 Vision은 기계답게 엄청나게 빠르게 일을 처리합니다. 직장은 전산처리를 하는 회사입니다. 회사의 일을 모두 끝내고는 자료를 옆 동료에게 넘겨주면서 정확히 이곳에서 하는 일이 무엇인지 물어봅니다. 하지만 그 직장동료는 전산을 하는 곳이라고 하고는 무엇을 하는지 말해주지 않습니다. 그러던 도중 Vision의 상사가 Mr. Hart가 나와서 오늘 밤을 기다리고 있다고 이야기 하지요. 그러자 Vision은 오늘 달력에 있었던 하트 표시가 자신의 직장 상사를 초대했다는 것을 알아차립니다. 그리고 대충 잊어버렸다는 것을 넘깁니다. 그리고 상.. 2021. 1. 17.
Marvel: WandaVision (마블: 완다비전) ep.1(1화) - Indestructible, Blend in, Incapable of, Forgetfulness, Exaggeration, Set the scene, Be a gas (영어표현) (1) 아 드디어 정말 기다리고 기다렸던 마블의 세계 MCU의 스테이지 4의 시작을 알리는 WandaVision의 에피소드 1,2가 디즈니 플러스에 공개가 되었습니다. 아마 한국에는 6월쯤 들어올 것 같더군요... ㅜㅜ 3월이라더니 다시 밀린 느낌이 있습니다. 벌써 만달로리안도 시즌 2가 끝이 나고 볼 것이 없어서... 돌던 중에 드디어 WandaVision이 나왔습니다. 음... 이 1,2화는 1960년대 시트콤 형식을 가지고 왔다고 할 수 있습니다. 아마... 한국에서는 인기가 없을 가능성이 많이 있습니다. 왜냐하면 정말... 이 시트콤 형식이라고 하는 것이 미국 사람들의 향수를 불러일으키는 것인데... 미국 시트콤의 형식과 그 개그를 이해 못하면 정말 재미없을 수 있거든요.ㅜㅜ 이게 뭐 하는 거지?라고 의.. 2021. 1. 16.
Venom (베놈) 2018, Issue 3. - Apparently, Wail, Pull apart, Cacophony, Roar (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Venom이 스파이더맨과 힘을 합쳐서 Symbiote 드래건을 물리치기 위해 도심으로 향하고 있습니다. 줄거리: 스파이더맨 (마일스)와 Eddie는 Symbiote 드래건을 물리치기 위해서 도심으로 향합니다. 이미 군대가 Symbiote 드래건을 공격을 하고 있지만 전혀 효과가 없습니다. Eddie는 자신을 공격했던 블라스트를 스파이더맨에게 쓰라고 합니다. 그리고 입안으로 들어가서 공격을 하라고 하고는 입안으로 넣어 버립니다. 그리고 폭발을 일으키면서 괴물을 제압합니다. 하지만 Symbiote 드래건이 쓰러지고 나서는 갑자기 Eddie에게 노래와 같은 목소리가 들리며 누군가가 Symbiote 드래건 안에서 스파이더맨을 한 손에 들고 나옵니다. Issue 3부터 엄청난 폭탄을 던져놔서 진.. 2020. 12. 17.
Venom (베놈) 2018, Issue 3. - Unglued, Daze, To the best of one's knowledge, Someone's word (영어표현)(1) 이제 이슈 3입니다. 저번 이슈에서는 Eddie와 Venom은 Symbiote 드래건을 무찌르기 위해서 도시로 향하고 있었습니다. 하지만... 갑자기 나타난 스파이더맨에게 기습을 당합니다. 줄거리: 갑자기 나타난 스파이더맨에게 기습을 당한 Eddie와 Venom은 정신이 날아가 버립니다. 문제는 Eddie가 Symbiote의 컨트롤을 잃어버리자 이상한 문양을 한 Symbiote가 스파이더맨을 공격해서 죽이려고 합니다. Eddie는 가까스로 정신을 차리고 스파이더맨에게 자신을 죽여달라고 이야기합니다. 그러자 스파이더맨은 손에서 폭발을 일으키는 공격을 합니다. 그러자 그 공격에 Eddie는 다시 정신을 차리고 Eddie는 스파이더맨에게 고맙다고 하고 자신을 소개하려고 합니다.. 하지만 스파이더맨은 다짜고짜 .. 2020. 12. 4.
Venom (베놈) 2018, Issue 2. - Gig, Get canned, Fall off the face of the earth, Slick (영어표현)(1) 이제 Issue 2입니다. 저번 화에서는 Rex의 부탁으로 갔던 곳에서 Rex의 부하들에게 당해서 Eddie는 가슴에 구멍이 뚫려 버렸습니다. 이번에는 Rex의 독백으로 시작을 합니다. 줄거리: 가슴에 구멍이 뚫린 Eddie를 Venom은 다시 살려내기 위해서 자신의 힘을 써서 회복을 시킵니다. 뼈와 살을 복원하고 심장을 마사지해서 Eddie를 다시 살려내지요. Rex는 자신의 부하들을 구해 달라고 한 Eddie에 대하여 생각하고 있습니다. 이미 10시간이 지난 지금 아무런 연락이 없자 자신이 부탁을 한 것이 잘못된 것인지 잘한 것인지 잘 모르겠다고 생각합니다. 또한 Eddie에 대한 조사를 하면서 어렸을 때 태어나면서 엄마가 죽고 어렸을 때 사고로 인하여 아버지도 문제가 있었다는 것을 알게 됩니다. 그.. 2020. 10. 9.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - Supposedly, Impenetrable, Sophisticate, Get it together, Pin down, Vulnerable, Instinctually (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Rex가 Eddie를 잡아서 설득(?)을 시켰습니다. ㅋㅋ 그리고 이제 Eddie는 자신의 Symbiote를 알기 위해서 Rex의 동료들을 구하기로 합니다. 이제 SHIELD의 비밀 지하 통로로 향한 Eddie입니다. 줄거리: Eddie는 Rex의 말을 믿고는 SHIELD의 비밀 지하 통로로 내려갑니다. SHIELD의 비밀 요원들이 Rex의 말 대로 Rex의 동료들을 수송을 하고 있는데 Eddie가 나타나자 그냥 차로 밀어버리라고 합니다. 하지만 Eddie는 Venom으로 변신을 해서 수송차를 막아 버리죠. 그리고 Eddie는 수송 칸을 열려고 하는데 안에서 폭발이 일어나 Eddie를 밀쳐냅니다. 그리고 나타난 것은 Symbiote에게 잠식을 당한 Rex의 동료들입니다. Eddie가 그.. 2020. 9. 24.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - Bond with, Sneak up on (영어표현) (3) 포스팅은 여전히 Issue 1에 머물러 있지만 Issue 28까지 본 저로서는.... 스토리가 약간 안드로메다로 가고 있습니다. ㅋㅋ 신기하게도... 외국 평은 좋아서.... 그리고 대부분의 만화들은 평점이 좋고 비판이 많이 없습니다. 왜인지... 잘 모르겠지만 그래도 초반 내용을 꽤나 재미있기 때문에 잘 보도록 해봅시다. 저번 포스팅에서는 Eddie가 계속되는 Symbiote의 폭주에 힘들어했습니다. Venom이 문제가 있는 것인지 혹은 Symbiote가 문제가 있는 것인지 아직 모릅니다. 줄거리: Jack O'Lantern의 범죄를 막던 Eddie는 Symbiote의 폭주로 인해서 괴물이 되었습니다. 머리에는 소용돌이무늬가 나타났고 원래 하얀색이던 가슴이 붉게 물들었죠. (이 표식이 누구인지는 모두 .. 2020. 9. 12.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - One too many times, Bile, Tug at, Unleash (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Eddie의 Symbiote가 문제가 있는 것을 알았습니다. Venom에게 문제가 있다기보다는 Symbiote가 조금 문제가 있는 것 같습니다. 약을 먹고 머리의 소리를 없앤 Eddie는 그대로 경찰 라디오를 듣고 출동(?)을 하지요. 여기서 바로 영어 표현 보도록 하겠습니다. Eddie: Got to figure this out before it gets worse. (이게 더 심해지기 전에 고칠 방법을 찾아야겠어.) Already lost my job at the fact sheet for being late turning in assignments one too many times. (벌써 내야할 원고를 너무 자주 늦게 제출하는 바람에 직장에서 해고가 됐어.) Turns out i.. 2020. 8. 5.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - Take hold, Drown out, Lose mind, Erratic (영어표현) (1) 2018년도부터 나오기 시작한 이 Venom은 영화와 마찬가지로 인기가 있었고 여전히 연재 중입니다. 물론.... 작년 언저리부터... 약간 스토리라인이 안드로메다로 가고 있기는 하지만 ㅋㅋㅋ 외국애들은 좋아합니다. ㅋㅋ Ravencroft의 다음 작품으로 Marvel의 무엇을 할까 하다가 Knull과 가장 가까운 Venom을 하기로 했습니다. 물론... X-men이 기다리고 있지만 말이죠 ㅋㅋ 여하튼 영화도 Venom 2가 내 후년쯤? 나올 예정이고 하니 Venom 만화로 알아보면서 영어 표현 보도록 하겠습니다. 크 표지가...... 장난 아닙니다. ㅋㅋ 시작은 Beowulf로부터 시작을 합니다. 꿈... 아니 기억을 하고 있는 중이지요. 바로 Venom이 말이죠. 그리고 사람들을 죽이는 괴물이 보입니.. 2020. 8. 3.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Do a bang-up job, Unconvinced (영어표현)(1) 이제 마지막 화 입니다. 저번화에서는 Miss Knight는 도망을 가다 Unwanted들에게 쫒겼죠.... 그리고 구해준 것은 The Punisher였습니다. 따라오는 Unwanted들을 모두 물리치고 있습니다. Miss Knight는 주먹에 있는 발톱을 꺼내서 죽입니다. The Punisher가 엄청나게 죽이는 것을 보자 Miss Knight가 왜 Punisher를 왜 Punisher라고 부르는지 알았는데 이제는 Unwanted들이 Punisher를 알겠다고 농담을 합니다. 그리고는 Punisher는 Miss Knight의 손을 어디서 업그레이드 했냐고 물어봅니다. ㅋㅋㅋ Miss Knight는 극비사항이라고 이야기 하네요 ㅋㅋㅋ 그리고는 계속해서 죽이면서 뛰자고 이야기 하네요 ㅋㅋ 한편 John과 .. 2020. 7. 29.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Rejects, Convention, Spill the beans (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Unwanted들의 수장인 Bud가 John을 고문하면서 Ravencroft의 진실이 담긴 Journal의 행방을 알아내려고 하였습니다. 그러고 보니 이 Unwanted들은 Vampire들의 피도 흐르는 것 같군요. 흠.... 혼합물들인가?? ㅋㅋ 여하튼 실패작들인 것에는 틀림이 없습니다. 이번에는 갇혀있는 다른 사람들에게로 장면이 향합니다. 저번에 D-man이 Hyde에게 가슴팍에 송곳을 맞았죠 ㅋㅋㅋ D-man이 자신이 죽는 것이냐며 엄살 아닌 엄살을 부립니다. Miss Knight와 Dr. Kafka는 죽지 않는다며 엄살 부리지 말라고 하네요 ㅋㅋ 하지만 치료를 해야 함은 분명하지요. 그래서 감방을 지키고 있는 Unwanted들에게 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다... 2020. 7. 24.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Screw, Modify, Occupy, Onward (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft안에서 The Punisher와 Hyde의 난동으로 난리가 났고... 결국 Hyde가 D-man을 송곳으로 찔러 버렸습니다. 그렇게 쓰러져 버리고 말죠. 그동안 Fisk는 자신이 고용한 악당들과 함께 UNWANTED를 향하여 가고 있습니다. 그리고 Taskmaster와 Hobgolin이 들고 있는 가방에는 스파이 활동을 하고 있던 UNWANTED가 있군요. 그리고 그 UNWANTED는 자신을 Bud에게 알리지 말라 달라고 합니다. 흠..... 그리고는 Taskmaster는 죽여버리지요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다 Fisk: Go and earn your money. (가서 너희가 돈 받은 일을 해.) Scorpion: I don't like this. (난 이.. 2020. 6. 4.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Bluntly, Spook, Brutalize, In the dark, Ringing, Endorsement (영어표현)(2) 점점 분위기가 고조되어갑니다. 저번 포스팅에서는 The Punisher가 나와서 난동을 부렸고 이번에는 Grizz가 문제가 있었습니다. 저번 화에서 Grizz에게 죄수들이 붙어서 공격을 했었죠. 결국 병동에 있게 됩니다. 놀란 D-man과 Misty Knight가 놀라서 병동으로 들어옵니다. Grizz는 자신이 착하게 살려고 하는 자신을 사람들이 이해를 하지 못한다고 하면서 자신은 주먹이 부서진것 말고는 괜찮다고 합니다. 하지만.... Grizz에게 덤빈 녀석들은.... 무사하지 않습니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고.... Hyde가 계속해서 Jameson에게 이를 갈고 있습니다. 그런데 누군가 감방을 열어주고 송곳 같은 것을.... 던져줍니다. 누구일까요? 그리고 한쪽에서는 살아돌아온 Dr. Kafka에 대한 검.. 2020. 6. 2.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Solitary, Defuse, What a pleasant surprise, Pressing matter (영어표현)(1) 저번 포스팅에서는 살아 돌아온 Dr.Kafka에 놀라고... 그리고 감옥 내부에서는... 616 감방에서 누군가 간수를 데리고 갔습니다. 그리고 616 감방에 있는 죄수와 D-man 그리고.... 이 여자는 누구인지 모르겠군요 여하튼 지금 대치중입니다. 그리고 616 감방에 누가 수감되어있는지 바로 나옵니다. 바로 Frank Castle인 The Punisher입니다. Punisher도 Ravencroft에 들어가 있군요. 그렇게 계속해서 대치가 되고 있던 중에 Fisk가 돌아옵니다. 그리고는 Fisk는 Castle에게 멈추지 않는다면 없애버리겠다고 합니다. 그리고는 Taskmaster에게 Fisk가 기회가 보이면 쏠 준비를 하라고 하지요. 하지만.... D-man이 끼어들어서 Fisk를 말립니다. 그리.. 2020. 6. 1.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Mistreat, Atrocity, One's hands are tied, Accompany, With all due respect (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft와 엮인 Fisk의 과거에 대하여 잠시 엿보았습니다. 게다가 Dr. Dodgson까지 UNWANTED에 집어넣어 버렸죠. 이제는 일주일 전으로 왔습니다. Fisk는 Ravencroft가 재건축을 하는 현장으로 왔습니다. 그 이유는 누가 시킨 것 같은 느낌이 들었기 때문이죠. 자신의 의지와는 상관없이 돌아가야 하는 느낌을 계속해서 Fisk는 받았습니다. 바로 이 녀석이 깨어났기 때문입니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: What the hell do you want from me? (시발 나에게 원하는 것이 뭐지?) Unwanted: (아직까지 누구인지 모름) Ravencroft mistreated us, experimented on us... did t.. 2020. 5. 29.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Hideaway, Renegotiate, Handsomely, Or else, Vanish, Stiff (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Fisk가 의문의 책을 발견하고는 Mr. Fantastic과의 전화를 황급히 끝내 버렸습니다. 그리고 장면은 수년 전으로 돌아갑니다. Ravencroft로 Fisk가 가고 있군요. Ravencroftdp 도착한 Fisk는 누군가 만납니다. Dr. Dodgson입니다. 사실.... 누군지 모르겠어요 ㅋㅋ 여하튼 Ravencroft에서 일하는 의사인 것 같습니다. 정말 겁도 없이 Fisk의 이름인 Wilson를 Willie라고 부르는군요. 너무 시끄럽게 도착한 차 때문에 의사는 불평을 합니다. 그러자 Fisk는 미안하다고 하는군요. 그리고는 트렁크에서 시체를 꺼냅니다. 여기서 생략한 부분에서 Fisk가 Silvermane의 뒤치다꺼리를 하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 Fisk는 .. 2020. 5. 23.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Interim, A pain in the ass, Stance, To say the least (영어표현)(1) 이제 두 번째 이슈입니다. 시장인 Fisk는 어떤 음흉한 속 샘이 있는지 모르겠지만 Ravencroft의 직원들을 모두 빌런으로 뽑았습니다. 이에 John Man-Wolf와 Misty Knight는 질겁을 했었죠. 이번 이슈의 처음은 Fisk의 입장에서 시작을 하는군요. 아참 Fisk의 이름은 Wilson Grant Fisk입니다. Fantastic Four의 리더인 Reed Richards (Mr. Fantastic)과 전화 통화를 하고 있습니다. 여기서 무슨 내용인지 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: (속 마음) I have now added interim warden of Ravencroft to my list of title. (이제 나의 직책 리스트에 Ravencroft의 임시 교도소장도 .. 2020. 5. 22.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Apparently, Diminish (영어표현)(4) 저번 포스팅에서는 시장인 Fisk가 John을 이용하여 직원들의 신분을 세탁(?)하였습니다. 그리고 John은 근무하던 도중 누군가에게 잡히는 일이 발생 하지요. 누군가 John을 잡아서 끌고 갑니다. D-man이 손을 쓰기 위해서 감옥 문을 열고 들어가지만 상대는 바로 Hyde입니다. 지킬 앤 하이드의 그 하이드 맞습니다. ㅋㅋ 나가떨어진 D-man은 무시하고 Hyde는 John에게 Wolf를 꺼내라고 합니다. 하지만 누군가 Hyde의 뒤에서 Wolf가 자신은 없다고 하는군요 ㅋㅋ 바로 Misty Knight입니다. 이미 Misty Knight가 Hyde에게 John에게 가까이 가지 말라고 했지만 무시한 Hyde에게 정의의 주먹을 날립니다. ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Hyde: That .. 2020. 5. 19.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Secrecy, Expose, Oversee, Undisclosed, At hand (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Green Goblin인 Norman Osborn이 Ravencroft에 찾아왔습니다. John Jameson Man-Wolf와는 완전히 적대적인 관계인 것 같군요. Misty Knight도 탐탁하진 않았지만 시장인 Kingpin Fisk가 명령을 했기 때문에 어쩔 수 없는 것 같습니다. 시장 Fisk는 기자회견에서 Ravencroft가 다시 시민들을 위해 봉사할 때가 왔다고 합니다. 하지만 기자들은 Ravencroft에서 일하고 있는 직원들의 신분에 대하여 비밀에 부쳐지고 있다는 것을 이야기하면서 범죄자들이 기용이 된 것이 아니냐고 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Reporter: Mayor Fisk, what's with all the secrecy surround.. 2020. 5. 18.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 1. - Grubby, Adjourn, Irrelevant (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 Misty Knight가 상부의 지시를 받고 Ravencroft로 잠입(?)을 했습니다. 그리고 John Jameson Man-Wolf를 감시하라는 명령을 받았습니다. 하지만 아직까지는 Man-Wolf가 무슨 일을 과거에 했는지 알 수는 없으나 자신의 과오를 만회하기 위해서 Ravencroft의 보안 컨설팅을 하고 있다는 것을 알았습니다. 그리고 Misty Knight는 수감자들을 상담하고 있습니다. ㅋㅋ 오 여기에 Freak도 있습니다. Freak이 원래 '병신, 괴물'등의 의미가 있지만 ㅋㅋ 이 녀석의 이름이 원래 Freak입니다. 스파이더맨의 마이너 빌런으로 마약중독자였던 이 녀석은 동물 스템셀을 마약인 줄 알고 몸에 주입했다 계속되는 변태를 통해 능력을 얻게 되었죠 ㅋㅋ 여하튼 .. 2020. 5. 17.