본문 바로가기
영어공부하기/WandaVision

Marvel: WandaVision (마블: 완다비전) ep.8 (8화) - Betray, Above one's station, Deception, Adorable, Come and go, Fundamental (영어표현) (1)

by 매드포지 2021. 3. 19.
728x90
반응형

이제 8화입니다.

이번화는 대부분이 과거의 이야기를 정리하는 화입니다.

그래서 Agatha의 과거, Wanda의 과거를 돌아보면서 둘이 싸우게 된 이야기를 하려고 하지요.

물론.... 그렇다고 모든 의문이 풀린 것은 아닙니다.
여하튼 그래도 정리하면서 이 WandaVision이 시작된 경위에 대하여 보여줘서 좋았습니다.

그리고... 마지막에 쿠키에서... ㅎㄷㄷ정말 대단합니다.

Marvel.... DC는 스나이더 감독의 Justice League가 어제 공개됐죠...
개인적으로는.... 이렇게 4시간짜리 영화가 아니었다면... 잭 스나이더의 Justice League도
망했을 거라고 생각합니다.

결국에는 편집이 잘되야하는데.. 4시간짜리 분량을 2시간으로 줄여야 하니까... 100% 망했을 겁니다.

여하튼.... 8화 시작하도록 하겠습니다.


01234567891011121314

줄거리:
1693년에 Agatha는 마녀 회의에서 자신의 지위를 넘어서 마법을 했다는 이유로 자신의 어머니를 필두로 한 마녀들에게 재판을 당해 죽을 뻔합니다. 하지만 Agatha의 힘으로 모든 마녀들의 힘을 흡수하고 죽은 어머니의 브로치를 가져갑니다.

다시 현재로 돌아와서 Wanda가 Agatha에게 조종을 하려고 합니다. 하지만 Agatha는 Wanda에게 자신은 처음부터 Wanda의 마법에 걸리지 않았다고 하면서 헛수고하지 말라고 합니다. Wanda는 쌍둥이는 어디 있냐고 물어보면서 마법으로 공격을 하려고 하지만 마법이 써지지 않습니다. Agatha는 자신의 마법으로 Wanda를 묶어 놓고는 이곳은 룬으로 보호되어서 룬을 설치한 사람만 마법을 사용할 수 있다고 합니다.
Agatha는 이런 기본적인 것도 모르면서 어떻게 마법을 사용하냐고 물어봅니다.

Agatha의 힘은 결국 다른 사람의 마법을 흡수하는 것 같군요.

이제 영어 표현 보도록 하겠습니다.



Evanora Harkness:
Agatha Harkness, are you a witch?
(Agatha Harkness, 넌 마녀가 맞나?)

Agatha Harkness:
Yes. I am a witch.
(그래요. 전 마녀입니다.)

Evanora Harkness:
Yet you have betrayed your coven.
(그러나 자네는 마녀회배신했다.)

Agatha Harkness:
I have not!
(전 그런 적이 없습니다!)

Evanora Harkness:
You stole knowledge above your age and station.
(당신은 나이와 분수를 모르고 지식을 훔쳤다.)
You practice the darkest of magic.
(그리고 가장 어두운 마법을 연구했지(사용했지).)

Agatha Harkness:
I know... I know nothing of these crimes.
(전... 전 이런 혐의에 대하여 아는 바가 없어요.)
I.... I swear it.
(전... 전 맹세할 수 있어요.)

Evanora Harkness:
Enough deception!
(더 이상 거짓말하지 마!)

Coven
이 Coven이란 표현은 '마녀들의 집회'라는 뜻입니다. 그래서 마녀회, 마녀 협회, 마녀단'이란 뜻이 있습니다. 그런데 이 표현에서 마녀단의 숫자를 잘 보면 13명인 경우가 많이 있습니다. 그래서 13인의 마녀회라는 뜻도 가지고 있습니다. 

 

1. Betray

정말 많이 사용되는 단어 중에 하나입니다.

'배신하다, 배반하다, 저버리다, 팔아먹다, 넘겨주다'등 뒤통수친다는 표현은 다 들어있다고 보시면 됩니다.
조금 변형이 되어서 '노출시키다, 드러나게 하다'라는 뜻으로 사용이 되기도 합니다.

위에서는 Agatha에게 Evanora가 마녀회를 '배신했다'라고 하면서 betray를 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The traitor betrayed his country to the enemy.
(그 반역자는 조국을 적에게 팔아먹었다.)

2)
Confusion betrays the guilty.
(당황해하는 바람에 죄가 탄로 나다.)

예문 1)에서는 '팔아먹다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '탄로 나다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.


2. Above one's station

이 station이 '역'이란 표현보다는 누군가 있어야 할 장소라는 뜻이 강합니다.

그래서 직무, 직위, 자리라는 표현으로 이 station이 사용이 됩니다.

그래서 above one's station은 '~누군가의 신분을 잊고, ~의 분수를 모르고'라는 뜻으로 사용이 된다고 생각하시면 됩니다.

자신의 지위보다 더 위를 바라본다는 것이지요.

위에서는 Agatha에게 '분수를 모르고' 지식을 훔쳤다고 하면서 above your station을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
Mr. President please don't act above your station.
(각하, 각하의 지위를 잊는 행동은 하지 마시길 부탁드립니다.)

2)
This will teach you not to step above your station.
(이것이 너의 신분을 뛰어넘는 법을 가르쳐 줄 것이다.)

예문 1)에서는 '지위를 잊은' 이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '신분을 뛰어넘는'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.


3. Deception

많이 사용되는 단어 중 하나입니다.

일단 누군가를 속인다 라고 생각하면 이 표현이 고급진 좋은 표현입니다.

deception은 명사로 '속임, 사기, 기만, 속임수, 거짓말'이란 뜻으로 사용이 됩니다.
그리고 가끔은 '눈가림, 가짜, 거짓 물건'이란 뜻으로도 사용이 되기도 합니다.

위에서는 Agatha가 계속해서 거짓말을 하자 Evanora가 '거짓말'을 더 이상 하지 말라고 하면서 deception을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
She spread false information as a deception to mislead inventors.
(그 여자는 투자자들을 호도하려고 속임수로 거짓 정보를 퍼트렸다.)

2)
His quick and expert eye at once detected the deception.
(그의 빠른 숙련된 눈에는 사기라는 것을 바로 알아차렸다.)

예문 1)에서는 '속임수'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '사기'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

다른 예시도 보도록 하겠습니다.
2021.02.03 - [TV로 공부하기/WandaVision] - Marvel: WandaVision (마블: 완다 비전) ep.2(2화) - Deception, Fool, String up, Hilarious, On behalf of, Inaugural (영어 표현) (5)

 

Marvel: WandaVision (마블: 완다비전) ep.2(2화) - Deception, Fool, String up, Hilarious, On behalf of, Inaugural (영어

저번 포스팅에서는 Wanda에게 이상한 일이 있었습니다. Vision은 장기자랑에 제시간에 나타나긴 했지만 껌을 먹어서 제정신이 아닙니다. 줄거리: Wanda와 Vision은 장기자랑에 나가서 마술을 펼치지만

madforge50.tistory.com

 

2020.02.02 - [TV로 공부하기/Star Trek Picard] - Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Confuse, Deception, Employ, Behave (영어 표현) (1)

 

Star Trek Picard (스타트렉 피카드) S.1 Ep.1 - Confuse, Deception, Employ, Behave (영어표현) (1)

정말 처음에 트레일러를 접했을 때는.... 믿기지 않았습니다. Star Trek에서 가장 제가 좋아했던 The Next Generation의 Picard가 돌아온다니 ㅜㅜ 거기에다 Sir. Patrick Stewart가 다시 나오다니 감동... (사실..

madforge50.tistory.com



Agatha:
She does look shocked to meet the real us, doesn't she?
(진짜 우리를 만나서 놀란 거 같이 보이네, 안 그래?)
Oh... That's adorable.
(오.... 하는 짓이 귀엽네.)
My thoughts are not available to you, toots.
(내 생각은 너에게 조종당하지 않아, 아가씨.)
They never, ever were.
(처음부터 그런 적이 없고, 지금도 그렇지.)
So don't go given' yourself a migraine.
(그러니 애써서 편두통을 스스로에게 주지 마.)
We've got work to do.
(우리는 할 일이 있거든.)

Wanda:
Where are my children?
(내 아이들은 어디 있지?)

Agatha:
Where are my children?
(내 아들은 어디 있지?)
Oof! That accent really comes and goes, doesn't it?
(어휴! 그 억양은 진짜 왔다, 갔다 하는구나, 안 그래?)

Toots
이 표현은 속어로 '색시, 아가씨'를 부르는 말입니다.
약간... 조롱과, 희롱이 들어간 표현으로 일반적으로는 사용하지 않습니다.

Migraine
이 표현은 병명이죠. ㅋㅋㅋ 
'편두통'이란 뜻으로 사용이 됩니다.
have, suffer from, get으로 migraine이 '나다'라는 표현을 사용할 수 있습니다.


4. Adorable

이 표현은 adore에 -able을 붙인 단어로 형용사입니다.

그래서 기본적으로 '사랑스러운, 귀여운, 반할 만한, 이쁜'이란 뜻을 가지고 있습니다.

그런데 이 adorable은 꽤나 sarcastic 하게 사용이 됩니다. 즉, 비꼬면서 사용이 된다고 생각하시면 됩니다.

어떤 행위가 상황에 맞지 않거나 헛수고 일 때 '귀엽네'라고 한국에서 표현을 하기도 하는 것처럼 adorable도 그런 상황에서 많이 사용됩니다.

위에서는 Wanda가 마법으로 Agatha를 공격하려고 하자 이미 마법이 안 통하는 것을 알고 있던 Agatha가 하는 짓이 '귀엽네'라고 비꼬면서 이야기했습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The adorable cat is making people all around the world smile.
(그 귀여운 고양이는 전 세계의 사람들을 미소 짓게 하고 있습니다.)

2)
Her graceful carriage was so adorable.
(그녀의 우아한 몸가짐은 너무나 사랑스러웠다.)

예문 1)에서는 '귀여운'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '사랑스러운'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

다른 예시도 보시면 좋습니다.
2020.04.13 - [TV로 공부하기/The Witcher] - The Witcher (위쳐) S1. Ep.2 - Adorable, Take/lose control (영어 표현)(4)

 

The Witcher (위쳐) S1. Ep.2 - Adorable, Take/lose control (영어표현)(4)

저번 포스팅에서는 게롤트의 모습이 보였습니다. 장면은 다시 꼽추 여자에게 향합니다. (물론 이 꼽추 여자가 누군지 다 아시겠지만요 ㅋㅋ) 꼽추 여자에게 마녀가 이야기하는군요 네가 죽으면

madforge50.tistory.com


5. Come and go

이 표현도 많이 사용이 됩니다.

come은 '오다' go는 '가다'라는 뜻으로 come and go는 '오가다, 드나들다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.
또한 뉘앙스 적으로 '잠깐 있다가 없어지다, 나타났다 사라졌다'라는 뜻으로 사용이 되지고 합니다.

위에서는 Wanda의 억양이 '왔다 갔다'한다고 하면서 Agatha가 comes and goes라고 표현을 하였는데 이는 '나타났다 사라졌다'라는 뜻으로 사용이 됐다고 생각하시면 됩니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.)
1)
They had a party next door - we heard people coming and going all night.
(옆집에서 파티를 하는 바람에 밤새 사람들이 드나드는 소리가 들렸다.)

2)
The pain in my leg comes and goes.
(내 다리에 통증이 있다가 없다가 한다.)

예문 1)에서는 '왔다 갔다'라는 표현으로 '드나들다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '있다 없다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.



Agatha:
Didn't you notice?
(눈치 못 챘어?)
Basic protections spell, one in each wall?
(기본적인 방어 마법인데, 벽에 있는 각각이 말이야.)
No? Nothing?
(몰라? 하나도?)
These are runes, Wanda.
(이건 룬이야, Wanda.)
In a given space, only the witch that cast the runes can use her magic.
(주어진 공간에 룬을 사용한 마녀만이 마법을 사용할 수 있지.)
How do you not know the fundamentals?
(어떻게 기본적인 것도 모를 수 있지?)


6. Fundamental

Essential과 함께 정말 많이 사용되는 표현입니다.

'근본적인, 기본적인'이란 뜻과 함께 '핵심적인, 필수적인'이란 뜻으로 사용이 됩니다.

fundation이라는 것이 어떤 '기초, 토대, 기반'이란 뜻이 있어서 이 뜻에서 나온 fundamental은 그 '근간'이라고 생각을 해도 됩니다.
fundamental은 명사로도 사용이 가능해서 '기본, 근본, 기초, 원리'이라고 표현이 되기도 합니다.

부사로는 fundamentally라고 표현을 하기도 합니다.

위에서는 Agatha가 '기본적인' 마법도 모르냐고 하면서 fundamental이라고 표현을 하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
There are three fundamental principles of teamwork.
(협동 작업에는 세 가지 기본적인 원칙이 있다.)

2)
The argument is full of fundamental flaws.
(그 주장은 많은 근본적인 결함들을 안고 있다.)

예문 1)에서는 '기본적인'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '근본적인'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

부사형인 fundamentally도 보시면 좋습니다.
2020.11.05 - [TV로 공부하기/Ozark] - Ozark (오자크) S.1, Ep1 - Evaporate, Fundamentally, Flaw, Intangible, Buck, Constitute, Frugality, Boil down (영어 표현) (1)

 

Ozark (오자크) S.1, Ep1 - Evaporate, Fundamentally, Flaw, Intangible, Buck, Constitute, Frugality, Boil down (영어표현) (

2017년에는 참 드라마가 풍년이었습니다. 종이의 집, 죄인, 마인드 헌터, 퍼니셔, 아메리칸 갓즈(신들의 전쟁), 스타 트랙 디스커버리, 디펜더스, 리전 정말.... 넘쳐흐르다 못해 조금만 잘못되어도

madforge50.tistory.com


이번 포스팅은 여기까지 입니다.

사실... 여기서 이해가 안 된 부분이 Agatha가 왜 Wanda에게 이렇게 하나하나 다 알려 주었는지
모르겠습니다.

사실... 이 부분이 가장 설명력이 떨어지는 부분 같거든요.

그리고... 끝까지 봐도... Agatha의 의도가 약간 약합니다.

여하튼 다음 포스팅부터 본격적인 Wanda의 과거가 나옵니다.

 

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 등을 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글