본문 바로가기

정치10

[CNN] Trump’s bombardment of dishonesty: Fact-checking 32 of his false claims (3) At the time, As per 원래... 사임은 해고고, 해고 전에는 사임이다!Barr도 대단한 게 내각은 어떻게든 대통령을 돕는 게 정석이지만 반대로 부정한 일을 저지른 걸 공개적으로 부정을 해버려서 미움을 샀다. 요즘 윤정권에 내각들과 꽤나 비교가 되는 행보인 느낌이랄까? 무슨 땡전시대도 아니고 뻔히 보이는 부정을 아니라고 얼굴에 철판을 깔고 하는 게 더 어려워 보인다. 예전이야 보복과 고문이 무서워서라도 그렇게 강요받았지만.. 요즘은 왜 그러는 걸까?여하튼 트럼프가 해고를 했든 사임을 했든 이건 Barr가 입을 완전히 열기 전에는 확실하지 않다는 거다. CNN도 그의 보좌진에게 이야기를 들었을 뿐 Barr가 직접 사임을 원했는지 아니면 해고를 둘러둘러 사임을 하게 했는지는 아무도 알 수 없는 거다.원문TIME Interview .. 2024. 5. 14.
[CNN] Trump’s bombardment of dishonesty: Fact-checking 32 of his false claims (2) On the campaign trail, Execute 이번건 좀 약하네... ㅋㅋ 사실 처음부터 말이 안 되는 걸 한다고 했으니..솔직히 멕시코에서 넘어오는 국경에 벽을 세워서 막는다고 했을 때부터...'말이 되나?'라고 생각을 했는데 실제로 진행이 되는 걸 보고 어디까지 할까 궁금하긴 했었다. 하지만 결국 다 막지는 못했고 계획만 세우고 연임을 못했으니 더 이상 진행이 안 됐겠지. 그런데도 참 뻔뻔하게 다 했다고 하는 그는... 정말 대단한 거 같다. ㅋㅋㅋ원문TIME Interview with Trump Read the Full Transcripts of Donald Trump's Interviews With TIME”The advantage I have now is I know everybody. I know people. I know the good.. 2024. 5. 11.
[CNN] Trump’s bombardment of dishonesty: Fact-checking 32 of his false claims (1) Allege, Lament, Prominent, In Furtherance of 언뜻 보면 맞는 말이기도 하지만... 뭐... 뭔가 조리돌림 느낌이 나네요.트럼프가 말을 참 강하게 하고 주장에 자신감이 항상 넘치기 때문에 어떤 면에선 사람들이 꽤나 좋아하는 것 같다. 그렇기 때문에 거짓말을 해도 진실로 취급하는 경우가 너무나 많은데 이번에도 마찬가지인 것 같은 느낌이다. 트럼프 재임 기간 동안 미국에 언뜻 보기에 테러리즘이라고 불리는 사건이 없다고 생각했는데 외부의 공격이 없었을 뿐 국내에서 알카에다와 동조하여 자행된 테러리즘 그리고 인종 간 문제로 인한 테러리즘은 계속 자행되고 있었다.물론 트럼프 말처럼 9/11 같은 테러리즘은 아마도 앞으로는 없을 가능성이 크기도 하고 이것과 견주면 앞서 이야기 한 테러리즘은 작은 규모이긴 하지만 재임 기간의 테러리즘이 없었다는 건... 거짓이다.. 2024. 5. 10.
[CNN] Trump’s bombardment of dishonesty: Fact-checking 32 of his false claims (0) - Bombardment, Presumptive, Relentlessly, Debunking 물론... CNN도 믿을게 못되긴 하지만 그래도 팩트 체킹한다니 뭐....정말 Trump가 이길까?? 요즘 미국 정치에서 가장 핫한 주제이다. Time는 얼마 전 전 Trump 대통령과의 인터뷰 전문을 공개했는데 재미있겠도 사실과 다른 부분이 CNN이 찾아낸 것만 32개로 정면으로 반박을 하고 나섰다는 거다. 인터뷰의 전문이 Time지 웹사이트에 올라와 있기 때문에 확인을 할 수 있는데 사실 CNN이 반박한 걸 가지고 얼마나 이 사이트가 유지될지는 미지수인 것 같다.물론 인터뷰 후에 Time도 Trump가 이야기한 내용에 대하여 부정확한 부분을 스스로 정정하고 팩트 체크를 했지만 CNN에서는 조금 더 심층적인 팩트 체킹을 내보내버려 흥미로운 내용들이 있는 듯하다. 2개의 인터뷰에서 32개의 사실들을 뽑아.. 2024. 5. 8.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.5 - Unthinkable, Ignorant, Propound, Fall for, Sob story, Cut the apron strings (영어표현) (3) Joe는 자신의 누나를 Roger의 집으로 초대합니다. 줄거리: 식사를 하던 Roger의 가족과 Joe, Kat은 정치 이야기가 나오자 광분하기 시작합니다. Kat은 Obama를 악이라고 지칭하는 Roger를 반박하지만 이상한 신념을 가진 Roger의 논리에 반박하기도 힘듭니다. 그리고 Joe가 그것에 동의를 하면서 있자 저녁을 먹고 Joe에게 정신 차리라고 하고 떠나버립니다. Roger는 Joe에게 원래 가족에게 실망하는 것이 힘든 일이라며 Joe를 다독입니다. Obama의 재선기간이 6일 남은 시점에서 Roger는 Gretchen을 호출해서 오후 2시에 하는 프로그램의 호스트를 단독으로 새우겠다고 이야기합니다. 하지만 오후 2시는 시청률이 가장 안 나오는 시간대로 Gretchen은 별로 기뻐하지 않습.. 2021. 6. 23.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.4 - Be riddled with, Reinstate, Ease up, Regulate, Deprive, Give something a rest, Exempt (영어표현) (6) 저번 포스팅에서는 Roger와 백악관 선임고문인 David는 협상 테이블에 앉았습니다. 줄거리: Daivd는 휴전을 제안하며 Fox 뉴스의 리포터와 앵커들을 좀 자제시키라고 이야기합니다. 하지만 Roger는 아직도 자유보도를 모르냐고 하면서 반박을 하고는 오바마 대통령의 이야기를 곡해하며 Daivd와 견해를 달리 합니다. 그리고 결국 둘의 간극이 좁아지지 못한 체 이 미팅은 끝이 납니다. 한편 마을회관에서 열린 용적 사용제한에 대한 토론회에서는 Roger가 직접 등판하여 사람들을 선동합니다. 그리고는 Richard의 정책을 비판하면서 깔아뭉개 버립니다. 그러자 사람들은 2 진영으로 나뉘어 싸우기 시작합니다. 어느덧 연례행사인 Fox Cable Partners 파티에 Roger는 Joe를 초대해 마음껏 즐.. 2021. 4. 12.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Impotent, Spike, Resolve (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Roger가 Rupert를 구워삶았습니다. ㅋㅋ 그래서 아주 Fox News를 다시 자신의 것으로 만들었죠. 이제 내부적으로 그 견고함을 다져야 할 때입니다. 911의 반대인 119입니다. ㅋㅋㅋ Roger는 Intern에게 무언가를 사 오라고 시킵니다. 그리고는 Roger는 일장 연설을 하지요. 이 Roger의 연설이 진짜인지는 모르겠으나.... 만일 이랬다고 한다면 이 사람은 정말 달변가입니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Roger: When they brought those towers down... (그들이 그 타워들을 무너뜨렸을 때...) I believe they thought they could inject so much fear into our hearts th.. 2020. 5. 21.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Out of line, Exceptional, Pass along, Intend (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 Fox News가 정치적으로 완전히 변하는 계기가 된 사건을 보았습니다. Bush 정부를 확실하게 밀어주기로 한 Roger 하지만 내부적으로 사장 Rupert의 아들인 Lachlan과 부딪히고 있습니다. 아들 사랑 아닌 아버지 없다고 바로 Roger를 사장실로 면담을 부릅니다. 들어가자 화를 내던 Roger의 모습과는 다르게 이번에는 조금 다른 전략으로 나갑니다. 공손 공손 ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Roger: So, Lachlan. (그래서, Lachlan.) Rupert: You were out of line, Roger. (자네는 선을 넘었어(도가 지나쳤어), Roger.) Roger: It was exceptional circumstances. (예외적인 상황이.. 2020. 5. 21.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Regard, Hostile, Alternative, Dwell, See through (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 911 테러로 인해 미국의 난리 난 모습을 보았습니다. 그리고 마지막에 Roger는 그들에게 복수를 하기 위해 다짐을 하였죠. 그로부터 3일이 지났습니다. 이때 당시의 대통령은 아들 Bush라고 알고 있는 George W. Bush입니다. 여타 정치인답게 WTC (월드 트레이드 센터) 구조팀에 가서 일장 연설을 하고 있습니다. 아마 이때가 재선 기간 일 겁니다. 그 옆으로는 요즘 대통령인 Trump가 있군요. Trump의 이름은 Donald J. Trump입니다. Roger는 자신의 부하인 Laurie Luhn와 다음번 Fox News Sunday의 게스트를 고르고 있습니다. 하지만 계속해서 Roger는 Lauire가 선별한 후보들이 맘에 들지 않는군요. 갑자기 비서인 Judy가 들어와.. 2020. 5. 21.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Imposition, Unorthodox (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 911이 일어났습니다. 그와 동시에 모든 뉴스 방송국들은 보도를 하기 시작했습니다. Roger는 이미 자신의 마음속으로 Al-Quaeda가 했다고 잠정적으로 결론을 내려놓았죠. 월드 트레이드 센터에 비행기가 충돌한 지 이제 30분 정도 지났습니다. 이미 한쪽의 건물은 붕괴가 되어버린 후입니다. 계속되는 회의 중에 또 다른 비행기가 있다는 제보가 들어옵니다. 펜실베이니아에 추락했다고 합니다. 그러면서 Roger는 왜 말도 안 되는걸 지금 TV에 내보내고 있냐고 합니다. 그냥 계속해서 같은 장면이라도 타워를 보여주라고 합니다. 그리고 남은 마지막 하나도 붕괴가 됩니다. 방에 있던 모든 사람들이 망연자실합니다. Roger는 다시 정신을 차리고 계속해서 새로운 것이 없냐고 합니다. 그러자 타워.. 2020. 5. 19.