본문 바로가기

만화책으로 영어공부하기50

The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Light-headed, Turn out, Fatal, After all(영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Copley에게 당한 Andy일행이 잠시 정비를 하는 가운데.... 꿈을 통해서 Freeman이란 새로운 Old Guard가 죽었다 살아나는 것을 보았습니다. 이 Old Guard들은 서로의 존재를 이렇게 꿈을 통해서 알 수 있지요. 이번 포스팅은 Copley가 누군가에게 브리핑을 하는 것으로 시작을 합니다. 운동을 하고 있으면서 Copley에게 브리핑을 받고 있는 사람은 Merrick이란 인물입니다. Copley의 고용주이기도 하고 어떤 이유 때문에 Andy 일행을 잡고 싶어 하지요. Copley가 비디오를 보여주지만 기술적 문제 때문에 소리가 나지 않습니다. Merrick은 이런 쓰레기 말고 진짜 물리적 증거를 가지고 오라고 하지요. 그러면서 혈액 샘플이라도 가지고 오라고 합니다. .. 2020. 7. 8.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 2 - Fire away, Coalition (영어표현) (1) 이번에는 Issue 2입니다. 이제 7월 10일에 Netflix에서 영화가 개봉을 합니다. 조금 불안해하면서 엄청 기대하고 있습니다. ㅋㅋ 저번 화에서는 Niles Freeman이 아프가니스탄에서 목이 잘렸지만 다시 살아났고 Andy와 일행들은 함정에 빠져버렸습니다. 이번 화의 시작은 Andy의 독백에서 시작을 합니다. 이 독백은 Andy가 어떻게 자신들 Old guard들을 찾을 수 있었는지에 대한 내용입니다. Old Guard들은 처음 죽었다 살아나면 기존에 있는 Old Guard에게 꿈으로 그 죽은 장면이 보입니다. 그리고 그들이 만날 때까지 그 꿈은 계속된다고 합니다. Andy는 자신이 만났던 예전 Old guard들을 이야기합니다. 그러면서 그들이 지금 없는 것은 그들의 시간이 왔기 때문이라고 .. 2020. 7. 7.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Fib, Wander off, Senile, As hard as nails, Blow mind, Intimidate (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 발굴단이 발견한 유물을 강제로 빼앗는 사건이 벌어졌습니다. 그 과정에서 발굴단의 남자가 죽었죠. 그리고 장면은 Somerset의 양로원(?)으로 갑니다. 양로원에서 뉴스가 흘러나오는 것은 할아버지, 할머니가 듣고 있습니다. 가장 더운 여름이라는 뉴스와 어젯밤 고고학 유적지에서 살인이 일어났다고 하는 것까지 말이죠. 그리고 한 할머니에게 초점이 맞춰집니다. 담배를 말면서 뉴스를 듣고 있군요. 다른 할아버지들이 다른 채널에 프로그램을 틀라고 하지만 할머니는 늙으면 부러진 손가락이 잘 아물지 않는다고 하면서 채널을 바꾸지 말라고 합니다. 그러자... 할아버지들이... 뉴스를 들어야 한다고 태도를 급변합니다. 그리고 그 유적지에서 살인사건을 듣고는 Bugger '시발'이라고 욕을 하지요 ㅋㅋ .. 2020. 7. 1.
Once & Future (원스 앤 퓨처) - Boon, Excavate, Astoundingly (영어표현) (1) 이 만화를 발견한 것은 정말 우연한 기회였습니다. 표지가 맘에 들어서 보다가... 이것이 만화라는 것을 알고는 바로 찾아보았습니다. 그리고 아서왕의 신화에 기반을 하고 있는 작품이라는 것을 알았죠. 일단... 작화가.... 좀... 멋집니다. 하앍하앍. 그리고 기사와 언데드, 아서왕의 조합은.... 남자라면... 누구라도 좋아할 ㅋㅋ작년부터 시작한 이 만화는 8화까지 나와있습니다. 이 만화는 Boom! studios라고 조금 잘 모르실 수 있는 만화 회사입니다. 유명한 작품으로는 Angel, Adventure time, Power rangers가 있습니다. ㅋㅋ 일단은 8화까지는 전개도 작화도 나쁘지 않게 가고 있습니다. 한번 영어 표현과 함께 알아보도록 합시다. 시작은 영국의 한 발굴단에서 시작을 합니.. 2020. 6. 30.
Superman: Man of Tomorrow (슈퍼맨: 맨 오브 투모로우) Issue 1 - Falsify, I can tell, Guilty(영어표현) (1) 물론... 오해의 소지가 있을 수도 있지만 ㅋㅋㅋ 작년 코믹콘에서 Superman: Man of Tomorrow가 나온다고 했었습니다. 그리고 실제로 이제 얼마 안 있으면 Man of Tomorrow가 나오긴 합니다. 물론 그것도 리뷰를 할 것이지만 원래는 1995년 연재를 시작했던 Man of Tomorrow가 있습니다. 이 이슈는 보지 못했습니다. 그리고 장발의 Superman은.... 좀.... 비호감이군요 ㅋㅋ 저번에 Superman: Red Son은 완전히 실망 덩어리였는데 ㅋㅋ 이번에는 어떨지 궁금하면서 좀 불안하기도 합니다. ㅋㅋ 하지만 그 Superman이 나오기 전에 2020에 시작을 한 Superman: Man of Tomorrow가 생각보다 재미가 있어서 리뷰도 할 겸 영어 표현도 익.. 2020. 6. 30.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Roughly, Insignificant, Strengthen, On-site (영어표현) (4) 저번 포스팅에서는 새로운 캐릭터인 Nile가 목이 잘리는 사건을 보여주었습니다. 이제는 다시 Andy와 동료들에게로 갑니다. 남수단으로 출동을 합니다. 여기서 영어 표현 바로 보겠습니다. Andy: This is a rescue operation in a hostile theatre. (이건 적진에서 하는 구출 작전이야.) According to Copley's intel, we're facing numbers, but mostly limited combat training. (Copley의 정보에 따르면 우리는 많은 수의 적군을 상대해야 하지만 그들 대부분이 제대로 된 전투훈련을 받진 못했다고 한다.) They're holed up in an old warlord bunker roughly sevent.. 2020. 6. 24.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Hole up, Respectful (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 Andy가 Copley의 브리핑을 듣고는 일을 맡겠다고 했습니다. 그리고 동료들에게 준비를 하라고 이야기 하지요. 이번에는 아프가니스탄으로 향합니다. Andy의 동료들은 아니고 미 해병들이 집을 수색하고 있습니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Sergeant: Freeman, where you at? (Freeman, 어디 있나?) Nile Freeman: Sergeant, here! (여기 있습니다!, 상사님.) Sergeant: They holed the women up in there. You're up. (저들이 여자들을 이 안에 숨겨 놓았어. 네 차례다.) Nile Freeman: Roger that. (알겠습니다.) Sergeant: Keep it respectful.. 2020. 6. 24.
The Old Guard (디 올드 가드) Issue 1 - Make something count, Corporate, Distribute, Abduct (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Andy와 동료들이 일을 Copley라는 사람에게 받기로 했습니다. Andy와 동료들은 용병으로 돈을 받고 일을 하지요. 처음에는 Copley의 일을 거절하려고 했지만 아이들이 납치됐다는 것을 알고는 일을 일단 들어보기로 합니다. Andy가 이야기 한대로 Copley는 Le Tambour에서 와인을 마시고 있었습니다. 그리고 Andy는 5분만 시간을 주겠다고 합니다. 그리고는 바로 Copley는 브리핑을 시작합니다. 여기서 영어 표현 바로 보겠습니다. Andy: You get exactly five minutes, Copley... Make them count. (당신에게는 정확히 5분의 시간이 있어, Copley.... 소중히 여기라고.) Copley: Andy. Nicky. You .. 2020. 6. 23.