본문 바로가기
음악/오페라 소개

[한번쯤 알아두면 좋을] 오페라 투란도트 (Turandot)

by 매드포지 2024. 7. 13.
728x90
반응형

오페라 하면 떠오르지 않을 수 없는 투란도트(Turandot)

오페라 하면 떠오르는 작곡가라고 하면 절대 빠질 수 없는 이탈리아의 작곡가가 바로 자코모 푸치니(Giacomo Puccini) 일 것이다. 내가 가장 사랑하는 오페라인 토스카(Tosca)의 작곡가이기도 한 푸치니는 주요 작품들이 모두 현재까지 사람들에게 사랑을 받는 오페라들로 이루어져 있다. 라 보엠(La Bohème), 나비 부인(Madama Butterfly)과 투란도트, 토스카 이렇게 4개의 오페라는 한해에 공연이 꼭 한번 정도 썩은 되는 작품들이다.

오늘 살펴볼 투란도트는 그 존재에 대하여는 초등학생 때부터 알고 있었지만 고등학교를 진학하고 나서야 전체 오페라를 다 보게 되었던, 조금은 특이한 작품이기도 하면서 나에게는 비교적 늦게 접한 오페라이다. 물론 내가 가장 늦게 봤던 푸치니의 오페라는 라 보엠이긴 하지만 말이다. 

웅장하기도 하고 가슴 절절한 하지만 미완성의 투란도트 한번 알아보자.


푸치니의 새로운 도전, 하지만 미완성이 작품

사실 푸치니의 투란도트는 그의 생애에서 가장 마지막 작품이라고 할 수 있다. 이미 라보엠, 토스카, 나비 부인으로 이어지는 이른바 흥행가도를 달리던 작곡가 푸치니는 1920년대 초에 새로운 소재인 오리엔탈리즘에 매료되어 카를로 고치의 원작 희곡인 투란도트에 흥미를 느껴 투란도트를 작곡하기 시작했다. 하지만 1924년 푸치니는 후두암으로 인해 세상을 떠나게 되었고 투란도트는 미완성인 채로 남겨지게 되었다. 그리고 프랑코 알파노라는 이탈리아 작곡가가 마무리지어 1926년에 초연을 하게 되었다.

물론 당시에는 프랑코 알파노가 작곡을 마무리한 투란도트가 꽤나 각광을 받았지만 후에 여러 가지 이유로 부정적인 견해들이 일어나 다른 많은 작곡가들이 다시 수정을 하였는데 특히 결말 부분을 수정하여 공연을 하는 경우들이 있다. 현재까지도 약간의 각색이 되어 공연이 되는 만큼 그 차이점을 조금 더 알면 각색한 내용이 왜 내가 알고 있는 내용과 다르지 하는 의문을 조금은 줄일 수 있다.


자코모 푸치니(Giacomo Puccin, 1858~1924)

1. 생애

이탈리아의 작곡가로, 주로 오페라를 작곡한 것으로 유명하다. 루카에서 태어난 그는 음악적 가정에서 자랐으며, 밀라노 음악원에서 공부했다. 그의 오페라는 사실주의를 추구하며, 감정 표현이 풍부하고 아름다운 멜로디를 지닌 것이 특징이다. 푸치니는 1924년 후두암으로 사망했다.

2. 주요 작품

  • 라 보엠 (La Bohème) - 1896년 초연, 파리의 젊은 예술가들의 삶과 사랑을 그린 오페라.
  • 토스카 (Tosca) - 1900년 초연, 로마를 배경으로 한 비극적인 사랑 이야기.
  • 나비 부인 (Madama Butterfly) - 1904년 초연, 일본 여성과 미국 해군 장교의 비극적인 사랑 이야기.
  • 투란도트 (Turandot) - 미완성작, 1926년 초연, 중국 공주 투란도트와 칼라프 왕자의 이야기.

3. 투란도트의 창작

푸치니는 1920년대 초에 "투란도트"를 작곡하기 시작했다. 이 오페라는 카를로 고치의 동명의 희곡에 기초하고 있으며, 푸치니는 중국의 이국적인 배경과 공주 투란도트의 신비로운 캐릭터에 매료되다. 그러나 푸치니는 1924년 사망하여 이 오페라는 미완성으로 남았고, 프랑코 알파노가 푸치니의 스케치를 바탕으로 완성했다. 푸치니가 투란도트를 창작한 배경과 이유는 다음과 같은 것으로 추정이 된다.

  • 새로운 도전과 창작 욕구
    푸치니는 평생 동안 다양한 주제와 스타일의 오페라를 탐구한 작곡가였다. 그는 "라 보엠", "토스카", "나비 부인" 등으로 이미 큰 성공을 거두었고, 이국적인 소재와 음악적 도전을 통해 자신의 창작력을 계속해서 시험하고 싶어 했다. "투란도트"는 그의 이전 작품들과는 다른 중국 배경의 동양적 요소를 포함하고 있어 푸치니에게는 새로운 도전이었다.
  • 카를로 고치의 원작 희곡에 대한 흥미
    푸치니는 카를로 고치의 희곡 "투란도트"에 매료되었다. 이 희곡은 복잡한 캐릭터와 극적인 줄거리, 그리고 미스터리와 로맨스를 결합한 요소들을 가지고 있었다. 푸치니는 이러한 요소들을 음악으로 표현하는 데 큰 흥미를 느꼈다.
  • 음악적 발전과 혁신
    푸치니는 "투란도트"를 통해 자신만의 음악적 스타일을 발전시키고 싶었다. 그는 이 오페라에서 대규모 합창과 관현악을 포함한 웅장한 음악을 시도했으며, 이는 이전 작품들보다 훨씬 더 복잡하고 풍부한 오케스트레이션을 요구했다. 또한, 동양적인 선율과 화성을 사용하여 음악적 혁신을 꾀했다.
  • 시대적 배경과 영향
    1920년대는 유럽이 1차 세계대전 후 복구되고 있던 시기였다. 이러한 시대적 배경에서 푸치니는 더 이상 현실적이고 고통스러운 주제를 다루기보다는 판타지와 이국적인 배경을 통해 관객에게 새로운 희망과 꿈을 선사하고 싶어 했다. "투란도트"는 이러한 배경 속에서 탄생한 작품으로, 당시의 사회적 분위기와도 연결되어 있다.
  • 개인적 열망
    푸치니는 늘 자신의 경력을 더 높이 끌어올리고자 하는 개인적인 열망이 강했다. "투란도트"를 통해 그는 자신의 경력을 한 단계 더 발전시키고, 오페라 역사에 남을 걸작을 남기고자 했다. 푸치니는 이 작품이 자신의 마지막 대작이 될 것을 직감하고 있었던 것처럼, 이를 통해 자신의 음악적 유산을 확고히 하고자 했다.

4. 원작 희곡 투란도트와 오페라 투란도트의 차이

원작 희곡인 투란도트와 오페라 투란도트의 차이는 물론 형식적인 측면에서 연극과 오페라의 차이가 있을 수 있으나 이를 통해 각 작품이 주는 감동과 울림이 아주 다르다. 오페라 투란도트의 경우에는 감정이 많이 실린 사랑과 치정에 관련된 내용이라면 라를로 고치의 희곡 투란도트는 그와 다르게 조금은 잔인하고 차가운 정치, 권력, 사랑 등의 여러 요소가 섞인 작품이다.

  • 등장인물의 깊이와 성격
    • 희곡 [투란도트]
      • 등장 인물: 주인공 투란도트는 잔인하고 냉혹한 공주로 그려진다. 인물들이 다소 전형적이며, 깊이 있는 내면 묘사보다는 극적 상황에 중점을 둔다.
      • 성격 발전: 투란도트의 성격 변화는 비교적 단순하게 그려진다. 그녀의 냉혹함이 갑작스럽게 변화하는 경향이 있다.
    • 오페라 [투란도트]
      • 등장인물: 푸치니는 투란도트의 캐릭터에 더 깊이를 부여한다. 그녀의 두려움과 과거의 상처가 냉혹한 성격의 배경으로 제시한다.
      • 성격 발전: 투란도트의 성격 변화는 음악과 함께 더 설득력 있게 그려진다. 특히, 칼라프와의 관계 발전이 세밀하게 묘사된다.
  • 주제와 메시지
    • 희곡 [투란도트]
      • 주제: 권력, 잔인함, 사랑의 승리 등 다양한 주제를 다룬다. 동화적인 요소가 강하게 반영되어 있다.
      • 메시지: 주로 교훈적인 메시지를 전달하려는 경향이 있다.
    • 오페라 [투란도트]
      • 주제: 사랑의 힘과 인간 내면의 갈등을 중심으로 한다. 푸치니는 감정의 극단을 음악으로 표현하여 깊은 인상을 남긴다.
      • 메시지: 감정과 인간의 복잡한 내면을 탐구하는 데 중점을 둔다.

5. 투란도트의 초연

앞서 이야기했듯이 투란도트는 푸치니의 사후 프랑코 알파노가 마무리를 지어 1926년에 초연을 하였다. 

  • 음악적 특징:
    • 푸치니의 전형적인 스타일: "투란도트"는 푸치니 특유의 감정적 깊이와 극적 긴장감을 유지하면서도, 동양적 요소를 도입하여 새로운 색채를 부여했다. 이는 작품의 배경인 중국을 반영하기 위한 시도로, 펜타토닉 스케일과 같은 중국 전통 음악적 요소가 사용되었다.
    • 풍부한 오케스트레이션: 푸치니는 오케스트라를 통해 강렬한 분위기와 감정을 표현했으며, 이는 극의 긴장감을 고조시키는 데 큰 역할을 했다.
  • 극적 요소:
    • 강렬한 드라마: "투란도트"는 냉혹한 공주와 그녀의 수수께끼를 푸는 왕자의 이야기를 중심으로 한 강렬한 드라마를 전개한다. 사랑, 희생, 용기 등의 테마가 극적으로 표현된다.
    • 이국적 배경: 중국을 배경으로 한 이국적 요소들은 무대 디자인과 음악에 반영되어 독특한 분위기를 자아낸다.
  • 전통적 요소와 혁신적 연출: 초기 연출은 전통적인 오페라 스타일을 따르면서도, 동양적 디자인 요소들을 도입하여 새로운 시각적 경험을 제공했다. 무대 디자인과 의상은 중국의 전통을 반영하면서도 극의 분위기를 고조시키는 역할을 했다.
  • 초기 평가:
    • 긍정적 평가: 많은 비평가와 관객들은 "투란도트"의 음악적 아름다움과 드라마틱한 요소들을 높이 평가했다. 특히 "Nessun dorma"와 같은 아리아는 큰 호응을 얻었다.
    • 부정적 평가: 푸치니가 완성하지 못한 결말에 대한 비판도 있었다. 프랑코 알파노의 완성 부분이 푸치니의 원래 의도를 충분히 반영하지 못했다는 의견이 일부에서 제기되었다.
  • 후대 평가:
    • 클래식으로 자리매김: 시간이 지나면서 "투란도트"는 푸치니의 걸작 중 하나로 자리매김하게 되었으며, 여러 작곡가들이 다양한 방식으로 결말을 수정하거나 보완하는 시도를 하기도 했다.
    • 연주와 해석: 현대에 이르러 많은 지휘자와 연출가들이 "투란도트"를 다양한 방식으로 해석하며, 작품의 풍부한 음악적, 극적 가능성을 탐구하고 있다.

6. 프랑코 알파노(Franco Alfano)의 투란도트의 문제점

마무리를 지은 프랑코 알파노의 투란도트는 초연 당시에는 꽤나 좋은 평가를 받았지만 미완성인 작품인 탓인지 혹은 진짜로 프랑코 알파노의 해석이 문제가 있었는지는 모르겠으나 많은 비평을 받았고 여러 방면에서 부족하다는 평가를 지금까지도 받고 있다. 실제로 프랑코 알파노의 말년에는 작곡가 본인에게도 오히려 긍정적인 평가보다 부정적인 평가가 더 많이 있었다.

  • 음악적 일관성 부족
    푸치니의 스타일과 달리, 알파노의 완성 부분은 음악적 일관성이 부족하다는 비판을 받는다. 푸치니의 음악은 세밀하고 감정이 풍부한 반면, 알파노의 부분은 이러한 섬세함을 충분히 반영하지 못했다는 평가가 있다. 이로 인해 전체 오페라의 음악적 통일성이 훼손되었다는 지적이 있다.
  • 드라마틱한 흐름의 약화
    푸치니가 남긴 스케치는 투란도트와 칼라프의 감정적 변화와 드라마틱한 클라이맥스를 강조하는데, 알파노의 추가 부분은 이 감정적 여정을 충분히 전달하지 못한다는 평가가 있다. 특히, 투란도트가 칼라프에게 마음을 여는 과정이 설득력 있게 표현되지 않았다는 비판이 있다.
  • 푸치니의 미완성 스케치의 해석 문제
    푸치니는 투란도트의 마지막 장면을 완성하지 못한 채 사망했기 때문에, 알파노는 푸치니의 미완성 스케치를 바탕으로 오페라를 완성해야 했다. 그러나 알파노의 해석이 푸치니의 의도와 맞지 않았다는 의견이 있다. 이는 알파노가 푸치니의 음악적 언어와 극적 의도를 충분히 이해하지 못했기 때문이라고 평가된다.
  • 비교적 평범한 음악적 해결
    알파노의 완성 부분은 비교적 평범하고 전통적인 해결을 제공하며, 이는 푸치니의 혁신적이고 독창적인 스타일과는 거리가 멀다는 지적이 있다. 많은 평론가들은 알파노의 결말이 너무 단조롭고 예상 가능하다고 느꼈으며, 푸치니의 원래 구상보다 덜 인상적이라는 의견을 제시했다.
  • 이후 대체 버전의 등장
    푸치니의 원작에 대한 존중과 이해를 바탕으로, 다른 작곡가들이 알파노의 버전을 대신하여 투란도트의 결말을 재해석한 버전들을 제시하기도 했다. 이는 알파노의 결말이 원작에 대한 충실성을 충분히 만족시키지 못했음을 반영하는 것이다. 루치아노 베리오의 대체 결말이 대표적인 예로, 이는 알파노의 버전보다 더 푸치니의 원작에 가깝다고 평가받는다.

7. 다른 작곡가들의 투란도트

루치아노 베리오(Luciano Berio)

  • 배경: 루치아노 베리오는 2002년에 자신의 버전으로 "투란도트"를 완성했다. 그는 현대적인 접근을 시도하며 푸치니의 미완성 부분을 새롭게 해석했다.
  • 음악적 접근:
    • 스타일: 베리오는 푸치니의 원작에 대한 존중을 바탕으로, 보다 현대적인 음악적 요소를 도입했다. 이는 푸치니의 스타일과는 다소 다를 수 있지만, 원작의 감정적 깊이를 더 풍부하게 전달하려는 시도였다.
    • 구조: 베리오는 알파노와 달리, 푸치니가 남긴 스케치를 더 창의적으로 해석했다. 그는 푸치니의 음악적 테마를 활용하면서도, 새로운 음악적 아이디어를 추가하여 독특한 결말을 완성했다.
  • 평가:
    • 긍정적 평가: 베리오의 버전은 푸치니의 음악적 유산을 존중하면서도, 현대적인 감각을 더해 새로운 생명을 불어넣었다는 점에서 찬사를 받는다.
    • 부정적 평가: 일부 푸치니 애호가들은 베리오의 현대적 해석이 원작의 전통적인 느낌과는 거리가 멀다고 비판하기도 한다.

알렉산더 라스카토프 (Alexander Raskatov)

  • 배경: 러시아 작곡가 알렉산더 라즈코는 2011년에 "투란도트"의 새로운 결말을 작성했다. 그는 현대 클래식 음악과 전통적인 오페라의 요소를 결합하는 데 능숙한 작곡가로 알려져 있다.

  • 음악적 접근:
    • 스타일: 라즈코는 푸치니의 오리지널 스타일을 유지하려 노력하면서도, 현대적인 음악 언어를 사용하여 작품을 완성했다.
    • 구조: 그의 버전은 기존 푸치니 스타일의 미적 요소를 유지하면서도, 현대적이고 실험적인 음악적 요소를 포함한다.
  • 평가:
    • 긍정적 평가: 라즈코의 접근은 푸치니의 작품에 새로운 차원을 더해 현대 관객들에게도 매력적으로 다가갈 수 있다는 평가를 받는다.
    • 부정적 평가: 일부 평론가들은 그의 현대적 해석이 푸치니의 원래 의도와 일치하지 않는다고 비판하기도 한다.

아... 푸치니... 괜히 미완성으로 남기고 가서 누가 해도 부정적인 평가는 있을 수밖에 없도록 한 것 같다는 생각이 들기도 한다. 사실 푸치니 정도의 사람이 현대 음악계에 존재할 수가 없기 때문에 오히려 더 어려운 것 같기도 하다. 거기에 더해 이제는 거의 오페라라는 장르가 각광을 받는 시대도 아니기 때문에 더욱 심화가 되어 간다.


작품의 개요 및 줄거리

  • 주요 인물들:
    • 투란도트 (Turandot): 소프라노
      • 역할: 중국의 황녀로, 그녀의 조상 중 한 여인이 침략자들에게 잔인하게 희생된 이후로 남성에 대한 깊은 증오심을 품고 있다. 그녀는 자신과 결혼을 원하는 남자에게 세 가지 수수께끼를 내고 이를 풀지 못하면 죽이겠다는 법을 만들었다.
    • 칼라프 (Calaf): 테너
      • 역할: 타타르의 왕자로, 투란도트의 아름다움에 매료되어 그녀의 수수께끼에 도전한다. 칼라프는 투란도트의 냉혹함에도 불구하고 그녀를 사랑하게 되며, 그녀의 마음을 열기 위해 모든 것을 걸고 싸운다.
    • 리우 (Liù): 소프라노
      • 역할: 타타르의 왕자 칼라프의 충실한 하녀로, 티무르 왕과 함께 칼라프를 따르고 있다. 그녀는 칼라프를 깊이 사랑하며, 그의 안전을 위해 자신의 목숨까지 희생한다.
    • 티무르 (Timur): 베이스
      • 역할: 타타르의 폐위된 왕으로, 칼라프의 아버지이다. 나이 많고 눈이 멀었지만, 충성스러운 하녀 리우의 도움을 받아 아들을 따라다닌다.
  • 조연 인물들:
    • 핑 (Ping): 바리톤
      • 역할: 중국 황궁의 대수석 장관으로, 황궁의 법과 질서를 관리한다. 핑은 왕국의 혼란스러운 상황을 비판하며, 평화로운 시절을 그리워한다.
    • 팡 (Pang): 테너
      • 역할: 중국 황궁의 수석 장관 중 한 명으로, 핑과 퐁과 함께 궁중에서 중요한 역할을 한다. 팡 역시 수수께끼를 풀려는 왕자들의 비극을 한탄한다.
    • 퐁 (Pong): 테너
      • 역할: 중국 황궁의 수석 장관 중 한 명으로, 핑과 팡과 함께 황궁의 사건들을 논의하고 관리한다. 퐁은 투란도트의 냉혹한 법에 비판적이다.
    • 황제 알토움 (Emperor Altoum): 테너
      • 역할: 투란도트의 아버지로, 중국의 황제이다. 그는 투란도트의 법을 준수해야 하지만, 딸의 잔혹함에 고통스러워한다.
    • 만다린 (Mandarin): 베이스
      • 역할: 궁중의 전령으로, 수수께끼의 규칙을 공표하고 법을 집행하는 역할을 한다.

제1막 (북격의 황궁 앞 광장):

  • 장면 1: 광장에서의 처형
    • 북경 황궁 앞에 모인 군중들이 타타르 왕자 칼라프의 아버지 티무르와 그의 충실한 하녀 리우를 조롱하고 있다. 군중들은 한 왕자가 투란도트 공주와 결혼하기 위해 수수께끼에 도전했다가 실패해 처형될 것이라는 소식을 듣는다.
    • 주요 아리아: "Gira la cote" (만다린과 합창), 주인님 들어주세요 - "Signore, ascolta!" (리우)
  • 장면 2: 광장에서의 첫 만남
    • 칼라프는 투란도트를 처음 보고 그녀의 아름다움에 매혹된다. 투란도트의 잔인한 법에 따라 그녀와 결혼하기 위해 세 가지 수수께끼를 풀어야 한다는 것을 알게 된다.
    • 주요 아리아: 울지 마라 리우 - "Non piangere, Liù" (칼라프)

제2막 (궁전):

  • 장면 1: 투란도트 법의 한탄
    • 핑, 팡, 퐁 세 장관이 궁전에서 논의하며 투란도트의 잔인한 법에 대해 한탄한다. 그들은 이 끔찍한 법으로 인해 많은 왕자들이 희생되었음을 이야기한다.
    • 주요 아리아: 대신들의 합창 - "Ho una casa nell’Honan" (핑, 팡, 퐁 트리오)
  • 장면 2: 수수께끼
    • 칼라프가 수수께끼를 풀기 위해 투란도트와 대면한다. 투란도트는 수수께끼를 제시하고 칼라프는 이를 모두 맞춘다. 충격을 받은 투란도트는 결혼을 거부하지만, 황제는 법을 준수해야 한다고 강조한다.
    • 주요 아리아: 이 궁전(황궁)에는 - "In questa reggia" (투란도트), 아무도 잠들지 말라 - "Nessun dorma" (칼라프), 천자시여 - "Figilo del cielo" 

제3막 (궁전):

  • 장면 1: 맞대결
    • 칼라프는 투란도트가 자신의 이름을 알아내지 못하면 결혼해야 한다고 선언한다. 리우와 티무르가 붙잡히고, 투란도트는 칼라프의 이름을 알아내려 한다. 리우는 칼라프를 지키기 위해 자살을 선택한다.
    • 주요 아리아: 얼음으로 뒤 덮인 그대여 - "Tu che di gel sei cinta" (리우), 아무도 잠들지 말라 - "Nessun dorma" (칼라프 재연)
  • 장면 2: 사랑의 결실
    • 리우의 희생에 감동받은 투란도트는 칼라프에게 마음을 열고, 그의 이름을 밝히고 함께 사랑을 맹세한다.
    • 주요 아리아: "Del primo pianto" (투란도트와 칼라프 듀엣)

주요 아리아 및 성악가

  • 아무도 잠들지 말라 "Nessun dorma" - 칼라프의 아리아. 유명한 테너들인 루치아노 파바로티, 플라시도 도밍고, 요나스 카우프만 등이 이 아리아를 불렀다.
    • (가사를 보려면 아래 더 보기를 클릭해 주세요)
    • 더보기

      Nessun dorma! Nessun dorma!
      아무도 잠들지 말라! 아무도 잠들지 말라!
      Tu pure, o Principessa
      그대도 말이오, 공주여
      nella tua fredda stanza
      그대의 추운 침방 안에서
      guardi le stelle
      별을 바라보시오
      che tremano d'amore, e di speranza!
      사랑과 희망에 떨리는!

      Ma il mio mistero è chiuso in me
      하지만 내 비밀은 내 안에 갇혀 있고
      il nome mio nessun saprà!
      내 이름은 그 누구도 모르리다!
      No, No! Sulla tua bocca
      아니, 아니! 그대 입 위에
      lo dirò quando la luce splenderà!
      내가 말해주리다 날이 밝으면!

      Ed il mio bacio scioglierà
      그리고 침묵을 녹이는 내 입맞춤이
      il silenzio che ti fa mia!
      당신을 것으로 만들 것이오!

  • 이 궁전에는 - "In questa reggia" - 투란도트의 아리아. 마리아 칼라스, 에바 마르톤, 비르지니아 제아니 등이 이 아리아를 불렀다.
    • (가사를 보려면 아래 더 보기를 클릭해 주세요)
    • 더보기
      In questa Reggia, or son mill'anni e mille,
      이 궁전에는 몇 천 년 전부터
      un grido disperato risuonò.
      절망의 외침 소리가 울려왔다.
      E quel grido, traverso stirpe e stirpe,
      그 외침은 핏줄기를 타고 전해와
      qui nell'anima mia si rifugiò!
      내 마음속에 잠겨 있다.

      Principessa Lo-u-Ling,
      나의 조상 로우링 여왕은,
      ava dolce e serena, che regnavi
      온순하고 청초하게 나라를 다스려
      nel tuo cupo silenzio, in gioia pura,
      백성이 편안한 삶을 누리게 했으나,
      e sfidasti inflessibile e sicura
      오랑캐의 위협에는 분연(憤然)히 일어나
      l'aspro dominio, oggi rivivi in me!
      단연 맞서서 싸웠으며 그 긍지가 나에게 있다.

      Pure, nel tempo che ciascun ricorda,
      사람들이 다 아는 당시의
      fu sgomento e terrore e rombo d'armi!
      당황, 전율, 검투의 메아리 속,
      Il Regno vinto! Il Regno vinto!
      나라는 망했다! 나라는 망했다!
      E Lo-u-Ling, la mia ava trascinata
      나의 조상 로우링은,
      da un uomo come te, come te, straniero,
      그대 같은 다른 나라 놈에게 능욕을 당하고.
      là nella notte atroce,
      그 두려운 한 밤 중에,
      dove si spense la sua fresca voce!
      그 싱싱한 목소리도 들리지 않게 되었다.

      O Principi che a lunghe carovane
      갖가지 나라의 왕자들이
      d'ogni parte del mondo
      긴 대상을 이끌고
      qui venite a gettar la vostra sorte,
      그의 운명을 걸려고 오더라도,
      io vendico su voi, su voi quella purezza,
      나는 여왕을 위해 원한을 풀고, 그 순결, 고민, 죽음에
      quel grido e quella morte!
      대한 보상을 받는다.
      quel grido e quella morte!
      보상을 받는다!

      Mai nessun m'avrà!
      나는 누구의 것도 되지 않겠다.
      L'orror di chi l'uccise

      여왕을 죽인 공포가
      vivo nel cuor mi sta!
      내 마음속에 되살아난다.
      No! Mai nessun m'avrà!
      그렇다, 나는 누구의 것도 되지 않겠다.
      Ah, rinasce in l'orgoglio
      어디까지나 오욕을 모르는 자의
      di tanta purità!
      자랑이 내 속에 숨 쉬고 있다.
      Strniero! Non tentar la fortuna!
      이방인이여, 운명에 거역해서는 안 된다.
      "Gli enigmi sono tre, la morte è una"
      “수수께끼는 세 개, 죽음은 하나”
  • "Signore, ascolta!" - 리우의 아리아. 르네 플레밍, 안나 네트렙코 등이 이 아리아를 불렀다
    • (가사를 보려면 아래 더 보기를 클릭해 주세요)
    • 더보기

      Signore, ascolta! 

      주인님, 말 좀 들어보세요!

      Ah!, signore, acolta!
      아!, 주인님, 말 좀 들어보세요!

      Liù non regge più!
      리우는 더 이상 견딜 수 없어요!

      Si pezza il cor! 
      부서집니다 마음이!

      Ahimè, quanto cammino
      아아, 얼마나 많은 길을 걸으면서

      col tuo nome nell'anima
      당신의 이름을 나의 영혼에 담고

      col nome tuo sulle labbra!
      당신의 이름을 두 입술 위에 올렸는가!

      Ma se il tuo destino,
      그러나 만일 당신의 운명이,

      doman, sarà deciso,
      내일, 결정된다면,

      noi morrem sulla strada dell'esilio.
      우리들은 죽을 것입니다 추방당한 길 위에서.

      Ei perderà suo figlio...
      그는 자신의 아들을 잃게 되고...

      io l'ombra d'un sorriso!
      나는 미소의 그림자!

      Liù non regge più!
      리우는 더 이상 견디지 못할 겁니다!

      Ah, pietà!
      , 제발!


수수께끼 못 맞췄지... 목을 베라

이렇게 무서운 여자가 있다니... 내 스타일이야!! ㅋㅋ 기가 센 여자의 전형적인 모습을 보여주는 투란도트! 투란도트의 3가지 수수께끼는 그래도 재미있는 편인데 쉽지는 않다. 문제를 의역을 해서 알아보면,

1) 이것은 무한히 어두운 사람들 위로 날개를 펼쳐 날아오르고, 모든 사람들이 그것을 바라고, 모든 사람이 이것을 애원한다. 하지만 이것은 해 뜰 녘에 사라지고 마음속에서 부활한다. 매일 밤에 태어나고 새벽에 죽는다!
(간단 버전: 매일밤 태어나고, 매일 새벽에 죽는 것은?)

답: 희망

2) 이것은 불꽃처럼 반짝이나 불꽃은 아니다. 때로는 격노하며 흥분하고, 충동적으로 타오른다. 나태함은 그것을 무기력으로 바꾸며, 만약 당신이 패배(죽는)한다면 이것은 차가워지고, 승리를 꿈꾼다면 불타오른다. 그 소리는 희미하지만, 들어본다면 태양만큼이나 빛난다!
(간단 버전: 불꽃처럼 붉고 따듯하게 반짝이지만 불이 아닌 것은?)

답: 피

3) 당신에게 불을 놓는 얼음이며, 당신의 불로 더욱 차가워진다. 하얗고 검은 것이다. 그것이 당신을 놓아주면 그것은 당신을 종으로 만들 것이며, 만약 이것이 당신을 종으로 받아들이면 그것은 당신을 왕으로 만들 것이다. 불은 내는 서리는 무엇인가?
(간단 버전: 당신에게 불을 주고 당신의 불을 더욱 얼어붙게 만드는 얼음은 무엇인가?)

답: 투란도트

뭐... 수수께끼라는 게 원래 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이가 될 수 있지만 두 번째 문제는 처음 들었을 때는 사실 심장인 줄 알았으나 답은 피였다. 이런 문제를 다 풀고 우리 칼라프는 공주를 쟁취하지만 과연... 둘은 정말 사랑하게 되었을까? 그건 의문이다.

웅장한 오케스트라와 멋있는 아리아, 그리고 사랑 이야기를 보고 싶다면 투란도트 어떨까?


한 번쯤 알아두면 좋을 내용을 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 해석 실수 등을 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

 

728x90
반응형

댓글