본문 바로가기

Watchmen8

Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Discard, Intricate, Ditch, Spare (영어표현) (10) 자 이제 마지막입니다. 드디어 길고 길었던 에피소드 1이 끝나는군요 ㅋㅋ 점점 포스팅이 사전이 되어가는 느낌이랄까? ㅋㅋ 저번 포스팅에서 Adrian이 하인들에게 케이크를 받았죠? 그리고 Mr.Philips가 선물을 줍니다. 시계이네요.... 사실 Watchmen에서 시계는 정말 많은 것을 의미합니다. 나중에 나오겠지만 ㅋㅋ 열어보는 Adrian ㅋㅋㅋ 여기서 영어 표현 알아보고 가겠습니다. Mr. Philips: Happy anniversary, Master. (기념일 축하드립니다, 주인님.) You had discarded some drawings of it, sir. (이 시계에 대한 그림을 버리셨잖아요, 주인님.) The pieces were most intricate. (부품들이 아주 복잡했습니.. 2020. 1. 20.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Appropriate, Bee's knee (영어표현) (9) 드디어 기사단이 있는 장소를 알아낸 주인공 바로 경찰들과 함께 소탕에 나섭니다. 한 농장에 숨어 있었네요 이들이 하고 있는 것은 수은 전지를 모으는....??? 왜??? ㅋㅋ 청장님도 모니터로 지켜보고 있습니다. 경찰들이 온 것을 안 기사단들이 약을 주고 있습니다. 자살용 약인 듯 ㅎㄷㄷ 갑자기 불을 켜버리는 기사단 이러면... 정말 답 없죠.... 집 쪽으로 가는 입장에서는 아무것도 보이지 않으니까요. 아니나 다를까 엄청나게 공격을 합니다. 몇몇이 탈출하기 위해서 비행기를 타려고 하네요. 시간을 벌고 있는 중입니다. 총을 장전하는 틈을 노려서 바로 돌진하는 주인공 우당탕탕 ㅋㅋ 집까지 쳐들어가서 제압하지만 약을 먹고 자살을 해버립니다. 실망하는 주인공 누님 ㅜㅜ 그리고 몇 명은 비행기를 타고 도망가 버.. 2020. 1. 20.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Round up, Jump on, Supremacy (영어표현) (8) 회의가 끝나고 청장님은 자신의 방으로 돌아갑니다. 자신의 사무실로 들어가자 맞이하는 건 주인공 누님 떡하니 발을 올리고 있네요. ㅋㅋㅋ 왜 2시간 전까지 자기에게 연락을 안했냐고 묻는 누님 청장님이 어제는 너무 늦어서 연락 안 했다는.... 드립을 ㅋㅋㅋ 여하튼 그렇습니다. 그래서 주인공 누님이 화냄 숨 좀 쉬자고 하는 청장님 청장님이 회의에서 Article 4에 대하여 오버한 거에 대하여 뭐라고 할 건지 물어봅니다. 그러자 주인공 누님이..... 자기 트렁크에 사람 있다고 이야기합니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ 이제 대화를 한번 보고 가죠 ㅋㅋ Angela Abar(Sister Night): There's a guy in my trunk. (제 트렁크에 한 사람이 있죠.) I knew you were gonna te.. 2020. 1. 18.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Carcass, Turn into, Compromise, Stand between, Retribution (영어표현) (7) 저번 포스팅에서 우리의 멋진 주인공 누님이 백인 부랑자를 하나 잡아서 경찰서로 향했습니다. 경찰서로 들어서자 경관들과 히어로들이 Kavalry의 연설을 듣고 있군요. 여기서 Kavalry의 연설에서 꽤나 좋은 표현들이 나옵니다. 그들의 사상과 행태는 올바르지 않지만.... 표현은 찰지다니 ㅋㅋ 쳇.... 한번 알아보고 갑시다. Man: Cop carcass on the highway last night. (지난밤 경찰 하나를 고속도로에서 시체로 만들었다.) Soon, the accumulated black filth will be hosed away. (곧, 늘어난 흑인 쓰레기들을 청소할 것이다.) And the streets of Tulsa will turn into extended gutters ov.. 2020. 1. 18.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - The horse I rode in on, Tumble down (영어표현) (5) 유니폼을 입고 이제 어딘가로 향하는 경찰 총장님. 어디를 갔을까요? 알고 봤더니 총을 맞은 경관 집으로 향했었군요. 저번 포스팅에도 언급을 했지만 이 세계관에서는 경찰의 신분은 철저한 비밀입니다. 그래서 경관의 부인에게 물어보는군요 다른 사람이 알고 있는지. 부인은 그런 사람은 없다고 하고 불만스러운 표정을 합니다. 여기서 경찰 총장의 이야기를 한번 보고 가시죠. Judd Crawford(청장님): We just want to keep everybody safe. (우리는 그저 모두를 지키려고 하는 거예요.) Mrs. Sutton (총 맞은 경관의 부인): Safe. (안전.) Judd Crawford(청장님): Yeah, I know what you're thinkin'. (그래요, 당신이 무슨 생각을.. 2020. 1. 15.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Egress, Go to ground(gone to ground), In Christ's name, Ascertain (영어표현) (4) 저번 시간에 화가 난 총장님은 Looking Glass와 무슨 이야기를 했을까요?? 유니폼으로 갈아입으면서 브리핑을 듣는 총장님. 오늘은 바로 영어 표현부터 알아봅시다. Looking Glass: We got roadblocks up on all the egresses, but he's probably gone to ground. (우리는 모든 탈출 경로를 바리케이드로 막았지만 그는 아마도 사라졌을 겁니다.) Sent a couple units out to address on his DL, but the house was boarded up. (운전면허증(DL)에 있는 주소로 몇몇 경관들을 보냈지만 집이 모두 판자로 막혀 있더군요.) 1. Egress Egress는 사전을 찾아보면 아쉽게도 '떠남, 나감.. 2020. 1. 13.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Contraband, Orderly(Orderlies) (영어표현) (3) 저번 시간에 경관이 차를 세우고 면허증과 차량등록증을 달라고 했죠 하지만 차에 있는 헝겊을 보고는 심각해집니다. 차로 돌아와서는 이상하다고 총을 풀어달라고 합니다. 하지만 오늘 당직에는 Panda가 있다고 하는데.... 나중에 나오지만 Panda는 아주.... 꽉 막혔죠. 여기서 판다와 경관의 대사 중 표현 하나 알아보고 갑시다. The Panda: This is Panda. What's up? (판다다. 무슨 일이야?) The Policeman: Hey, I just made a traffic stop. (어, 내가 방금 도로 검문을 했는데.) Subject refused a search of his truck, and I observed Kavalry contraband in his glove. (차.. 2020. 1. 13.
Watchmen(워치맨) S1. Ep1 - Mob justice, Watch over (영어표현) (1) 저의.... DC Comics 최애 작품 중 하나인.... WATCHMEN 2009년 영화로 나왔을 때도 본방사수(?)처럼 영화관에서 보고 Comics와 Cartoon모두 찾아봤습니다. 그런 WATCHMEN이 시리즈로 HBO에서 시작했습니다. (사실.... 시즌 1은 끝이 났죠) 사실 이게 드라마로 나온다고 했을 때.... 기대 반, 우려 반이었는데 1화를 보고 그냥 기대만 남았습니다. WATCHMEN의 에피소드를 보면서 영어도 잡고 스토리도 알아가는 시간을 가져 봅시다. 영사기가 돌아가듯이 Watchmen으로 시작을 하더니 ㅋㅋ 갑자기 옛날 영화가?? 이게 알고 보면 꽤 중요한 내용이더라고요. 옛날 무성영화에는 중간중간에 이렇게 대사가 들어가죠 ㅋㅋ "이봐! 우리 보안관에게 무슨 짓이야?" 알고 보니 .. 2020. 1. 10.