본문 바로가기

Marvel Comics9

Venom (베놈) 2018, Issue 3. - Dead weight, Instinct, Shut out, Take away from (영어표현)(3) 오랜만에 돌아왔습니다. ㅋㅋ 사실 이 만화책으로 리뷰하는 게 쉽지만은 않습니다. 제가 가지고 있는 만화책을 스크린샷을 따서 대사도 다 지워야 하고 ㅋㅋ 그리고 결정적으로... 포스팅을 해도 별로 반응이 없기 때문에 약간... 힘이 떨어진다고나 할까?? ㅋㅋ 그래서 참 하기가 꺼려지기도 합니다. 원하시는 분들이 있으면 알려주세요 ㅋㅋ 많으시면 세션이라도 열던지 할게요 ㅋㅋㅋ 저번 포스팅에서는 Venom이 Spiderman과 함께 Symbiote 드래건을 물리치기 위해서 갔으나 드래건 안에서 Knull이 나왔습니다. 사실 Knull은 비교적 최근에 새롭게 나온 빌런 중에 하나입니다. 그래서 아직 티어 등급이 어느 정도인지는 확실하진 않으나... Thor 보다는 위의 등급이라고 보는 게 맞는 것 같습니다. 물.. 2021. 1. 29.
Venom (베놈) 2018, Issue 2. - Spin some bull, Graft, Turn into, Be not in any position to/ Be in no position, Reckoning, Primordial, Feed on, Wait around (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Eddie가 돌아와서 Rex에게 부하들이 모두 죽고 Symbiote 드래건이 나왔다고 하였습니다. 그리고 Rex는 과거의 이야기를 해주기 시작합니다. 줄거리: Rex는 자신이 19살 때 전쟁에 나가 거의 죽을 뻔했던 기억을 말해줍니다. 그리고 자신이 네이팜에 당해서 후송이 되었을 때 Fury의 명령으로 Symbiote가 자신의 몸에 이식이 되었다고 하지요. 그리고 그 Symbiote를 통하여 그들의 역사를 잠깐이나마 훔쳐보았고 그들이 계속해서 소리를 질렀다고 합니다. God is coming. (신이 오고 있다.) 그렇게 이야기를 마치자 뉴스에서는 드래건이 다시 도심에 나타나서 도시를 공격하고 있다는 소식이 들려옵니다. Rex는 계획을 세워야 한다고 이야기 하지만 Eddie는 이미 사라.. 2020. 11. 6.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - One too many times, Bile, Tug at, Unleash (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 Eddie의 Symbiote가 문제가 있는 것을 알았습니다. Venom에게 문제가 있다기보다는 Symbiote가 조금 문제가 있는 것 같습니다. 약을 먹고 머리의 소리를 없앤 Eddie는 그대로 경찰 라디오를 듣고 출동(?)을 하지요. 여기서 바로 영어 표현 보도록 하겠습니다. Eddie: Got to figure this out before it gets worse. (이게 더 심해지기 전에 고칠 방법을 찾아야겠어.) Already lost my job at the fact sheet for being late turning in assignments one too many times. (벌써 내야할 원고를 너무 자주 늦게 제출하는 바람에 직장에서 해고가 됐어.) Turns out i.. 2020. 8. 5.
Venom (베놈) 2018, Issue 1. - Take hold, Drown out, Lose mind, Erratic (영어표현) (1) 2018년도부터 나오기 시작한 이 Venom은 영화와 마찬가지로 인기가 있었고 여전히 연재 중입니다. 물론.... 작년 언저리부터... 약간 스토리라인이 안드로메다로 가고 있기는 하지만 ㅋㅋㅋ 외국애들은 좋아합니다. ㅋㅋ Ravencroft의 다음 작품으로 Marvel의 무엇을 할까 하다가 Knull과 가장 가까운 Venom을 하기로 했습니다. 물론... X-men이 기다리고 있지만 말이죠 ㅋㅋ 여하튼 영화도 Venom 2가 내 후년쯤? 나올 예정이고 하니 Venom 만화로 알아보면서 영어 표현 보도록 하겠습니다. 크 표지가...... 장난 아닙니다. ㅋㅋ 시작은 Beowulf로부터 시작을 합니다. 꿈... 아니 기억을 하고 있는 중이지요. 바로 Venom이 말이죠. 그리고 사람들을 죽이는 괴물이 보입니.. 2020. 8. 3.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Spearhead, Follow in the footsteps of (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Fisk와 그의 부하들이 다시 Ravencroft를 차지하기 위해 Unwanted들과 싸우고 있었습니다. Unwanted들의 수장인 Bud가 빨리 나가서 막으라고 하지요. 그동안 Norman은 John에게 빨리 Man-wolf로 변해서 이 상황을 정리하라고 재촉합니다. 하지만 John은 변신할 수 없다고 하지요. 이에 화가 난 Norman은 자신도 Carnage의 통제하에 있었는데 John처럼 겁쟁이 모드로 있지는 않는다고 하면서 John의 얼굴에 침을 뱉습니다. 그리고 John은 변신을 하기 시작합니다. 변신을 하고서 손쉽게 밧줄을 끊어 버리고 Bud를 제압해 버립니다. 그리고는 Ravencroft 폭발 스위치를 꺼버리죠. Bud는 쓰러지면서 John의 몸에 늑대인간이 아직 있다는 것.. 2020. 7. 31.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Tardiness, Account for (영어표현)(2) 계속되는 Bud의 고문과 협박에도 John은 입을 열지 않았고 결정적으로 John이 Ravencroft의 일기가 어디 있는지 모른다고 고백을 하였습니다. 이번 포스팅의 시작은 다시 The Punisher와 Misty Knight에게 갑니다. The Punisher인 Frank Castle은 Misty Knight에게 총알 한 발을 남겨서 자살하는 데 사용하라고 합니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 무서운 형님 ㅋㅋ 하지만 Unwanted들이 들이닥치죠..... 하지만 갑자기 누군가 총을 쏴서 다 죽어버립니다. Fisk와 그의 부하들이 다시 돌아왔습니다. Misty Knight는 무슨 일이냐고 하네요 ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Misty Knight: What the hell is that thing? .. 2020. 7. 30.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Do a bang-up job, Unconvinced (영어표현)(1) 이제 마지막 화 입니다. 저번화에서는 Miss Knight는 도망을 가다 Unwanted들에게 쫒겼죠.... 그리고 구해준 것은 The Punisher였습니다. 따라오는 Unwanted들을 모두 물리치고 있습니다. Miss Knight는 주먹에 있는 발톱을 꺼내서 죽입니다. The Punisher가 엄청나게 죽이는 것을 보자 Miss Knight가 왜 Punisher를 왜 Punisher라고 부르는지 알았는데 이제는 Unwanted들이 Punisher를 알겠다고 농담을 합니다. 그리고는 Punisher는 Miss Knight의 손을 어디서 업그레이드 했냐고 물어봅니다. ㅋㅋㅋ Miss Knight는 극비사항이라고 이야기 하네요 ㅋㅋㅋ 그리고는 계속해서 죽이면서 뛰자고 이야기 하네요 ㅋㅋ 한편 John과 .. 2020. 7. 29.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Rejects, Convention, Spill the beans (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Unwanted들의 수장인 Bud가 John을 고문하면서 Ravencroft의 진실이 담긴 Journal의 행방을 알아내려고 하였습니다. 그러고 보니 이 Unwanted들은 Vampire들의 피도 흐르는 것 같군요. 흠.... 혼합물들인가?? ㅋㅋ 여하튼 실패작들인 것에는 틀림이 없습니다. 이번에는 갇혀있는 다른 사람들에게로 장면이 향합니다. 저번에 D-man이 Hyde에게 가슴팍에 송곳을 맞았죠 ㅋㅋㅋ D-man이 자신이 죽는 것이냐며 엄살 아닌 엄살을 부립니다. Miss Knight와 Dr. Kafka는 죽지 않는다며 엄살 부리지 말라고 하네요 ㅋㅋ 하지만 치료를 해야 함은 분명하지요. 그래서 감방을 지키고 있는 Unwanted들에게 이야기합니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다... 2020. 7. 24.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 4. - Make oneself heard, Exact, Pull the wool over the eyes (영어표현)(2) 저번 포스팅에서는 과거에 Cosmic Cube가 Ravencroft에 외계인에 의해서 누군가에게 전달됐다는 것을 알았습니다. 하지만 애석하게도 Unwanted들은 그 Cosmic Cube도 비껴가는 엄청난..... 무시를 당했죠 ㅋㅋㅋ 감사해야 하는 것 아닌가??? 여하튼 이제는 다시 현재로 넘어와서 Unwanted가 점령한 Ravencroft가 보입니다. 바로 영어 표현 보고 가겠습니다. Unwanted King: But that was then. (하지만 그건 과거에 일어났던 일이지.) And this is now because now, after all these years.... we have made ourselves heard. (그리고 지금은, 지금이기 때문에, 지난 수년이 지난 후에...... 2020. 7. 23.