본문 바로가기

레이븐크로프트6

Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 5. - Tardiness, Account for (영어표현)(2) 계속되는 Bud의 고문과 협박에도 John은 입을 열지 않았고 결정적으로 John이 Ravencroft의 일기가 어디 있는지 모른다고 고백을 하였습니다. 이번 포스팅의 시작은 다시 The Punisher와 Misty Knight에게 갑니다. The Punisher인 Frank Castle은 Misty Knight에게 총알 한 발을 남겨서 자살하는 데 사용하라고 합니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 무서운 형님 ㅋㅋ 하지만 Unwanted들이 들이닥치죠..... 하지만 갑자기 누군가 총을 쏴서 다 죽어버립니다. Fisk와 그의 부하들이 다시 돌아왔습니다. Misty Knight는 무슨 일이냐고 하네요 ㅋㅋ 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Misty Knight: What the hell is that thing? .. 2020. 7. 30.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Screw, Modify, Occupy, Onward (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft안에서 The Punisher와 Hyde의 난동으로 난리가 났고... 결국 Hyde가 D-man을 송곳으로 찔러 버렸습니다. 그렇게 쓰러져 버리고 말죠. 그동안 Fisk는 자신이 고용한 악당들과 함께 UNWANTED를 향하여 가고 있습니다. 그리고 Taskmaster와 Hobgolin이 들고 있는 가방에는 스파이 활동을 하고 있던 UNWANTED가 있군요. 그리고 그 UNWANTED는 자신을 Bud에게 알리지 말라 달라고 합니다. 흠..... 그리고는 Taskmaster는 죽여버리지요. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다 Fisk: Go and earn your money. (가서 너희가 돈 받은 일을 해.) Scorpion: I don't like this. (난 이.. 2020. 6. 4.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Bluntly, Spook, Brutalize, In the dark, Ringing, Endorsement (영어표현)(2) 점점 분위기가 고조되어갑니다. 저번 포스팅에서는 The Punisher가 나와서 난동을 부렸고 이번에는 Grizz가 문제가 있었습니다. 저번 화에서 Grizz에게 죄수들이 붙어서 공격을 했었죠. 결국 병동에 있게 됩니다. 놀란 D-man과 Misty Knight가 놀라서 병동으로 들어옵니다. Grizz는 자신이 착하게 살려고 하는 자신을 사람들이 이해를 하지 못한다고 하면서 자신은 주먹이 부서진것 말고는 괜찮다고 합니다. 하지만.... Grizz에게 덤빈 녀석들은.... 무사하지 않습니다. ㅋㅋㅋㅋ 그리고.... Hyde가 계속해서 Jameson에게 이를 갈고 있습니다. 그런데 누군가 감방을 열어주고 송곳 같은 것을.... 던져줍니다. 누구일까요? 그리고 한쪽에서는 살아돌아온 Dr. Kafka에 대한 검.. 2020. 6. 2.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 3. - Solitary, Defuse, What a pleasant surprise, Pressing matter (영어표현)(1) 저번 포스팅에서는 살아 돌아온 Dr.Kafka에 놀라고... 그리고 감옥 내부에서는... 616 감방에서 누군가 간수를 데리고 갔습니다. 그리고 616 감방에 있는 죄수와 D-man 그리고.... 이 여자는 누구인지 모르겠군요 여하튼 지금 대치중입니다. 그리고 616 감방에 누가 수감되어있는지 바로 나옵니다. 바로 Frank Castle인 The Punisher입니다. Punisher도 Ravencroft에 들어가 있군요. 그렇게 계속해서 대치가 되고 있던 중에 Fisk가 돌아옵니다. 그리고는 Fisk는 Castle에게 멈추지 않는다면 없애버리겠다고 합니다. 그리고는 Taskmaster에게 Fisk가 기회가 보이면 쏠 준비를 하라고 하지요. 하지만.... D-man이 끼어들어서 Fisk를 말립니다. 그리.. 2020. 6. 1.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Mistreat, Atrocity, One's hands are tied, Accompany, With all due respect (영어표현)(3) 저번 포스팅에서는 Ravencroft와 엮인 Fisk의 과거에 대하여 잠시 엿보았습니다. 게다가 Dr. Dodgson까지 UNWANTED에 집어넣어 버렸죠. 이제는 일주일 전으로 왔습니다. Fisk는 Ravencroft가 재건축을 하는 현장으로 왔습니다. 그 이유는 누가 시킨 것 같은 느낌이 들었기 때문이죠. 자신의 의지와는 상관없이 돌아가야 하는 느낌을 계속해서 Fisk는 받았습니다. 바로 이 녀석이 깨어났기 때문입니다. 여기서 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: What the hell do you want from me? (시발 나에게 원하는 것이 뭐지?) Unwanted: (아직까지 누구인지 모름) Ravencroft mistreated us, experimented on us... did t.. 2020. 5. 29.
Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Interim, A pain in the ass, Stance, To say the least (영어표현)(1) 이제 두 번째 이슈입니다. 시장인 Fisk는 어떤 음흉한 속 샘이 있는지 모르겠지만 Ravencroft의 직원들을 모두 빌런으로 뽑았습니다. 이에 John Man-Wolf와 Misty Knight는 질겁을 했었죠. 이번 이슈의 처음은 Fisk의 입장에서 시작을 하는군요. 아참 Fisk의 이름은 Wilson Grant Fisk입니다. Fantastic Four의 리더인 Reed Richards (Mr. Fantastic)과 전화 통화를 하고 있습니다. 여기서 무슨 내용인지 영어 표현 보고 가겠습니다. Fisk: (속 마음) I have now added interim warden of Ravencroft to my list of title. (이제 나의 직책 리스트에 Ravencroft의 임시 교도소장도 .. 2020. 5. 22.