본문 바로가기
하루에 한쪽으로 공부하기/소설

Jack Reacher series(잭 리처 시리즈) - Blue Moon (2019) (9) - Set out, Flee, Delicate, Walk it off (영어표현)

by 매드포지 2020. 12. 1.
728x90
반응형

저번 포스팅에서는 돈봉투를 뺏길뻔한 남자를 Reacher가 구해주었습니다.
하지만 그 남자는 아직 공격의 충격으로 인해 정신이 없지요.

Reacher는 착하게도 돈뭉치를 남자에게 돌려줍니다.

The guy took it and squeezed it all over, fingers and thumb, as if confirming it was real. Reacher sat down next to him. The guy looked inside the envelope.
    ‘What happened?’ he said again. He pointed. ‘Did that guy mug me?’
    Twenty feet to their right the kid with the goatee beard was face down and motionless.
    ‘He followed you off the bus,’ Reacher said. ‘He saw the envelope in your pocket.’
    ‘Were you on the bus too?’
    Reacher nodded.
    He said, ‘I came out the depot right behind you.’
    The guy put the envelope back in his pocket.
    He said, ‘Thank you from the bottom of my heart. You have no idea. More than I can possibly say.’
    ‘You’re welcome,’ Reacher said.
    ‘You saved my life.’
    ‘My pleasure.’
    ‘I feel like I should offer you a reward.’
    ‘Not necessary.’
    ‘I can’t anyway,’ the guy said. He touched his pocket. ‘This is a payment I have to make. It’s very important. I need it all. I’m sorry. I apologize. I feel bad.’
    ‘Don’t,’ Reacher said.
    Twenty feet to their right the kid with the beard pushed himself up to his hands and knees.
    The guy with the money said, ‘No police.’ The kid glanced back. He was stunned and shaky, but he was already twenty feet ahead. Should he go for it?
    Reacher said, ‘Why no police?’
    ‘They ask questions when they see a lot of cash.’
    ‘Questions you don’t want to answer?’
    ‘I can’t anyway,’ the guy said again.
    The kid with the beard took off. He staggered to his feet and set out fleeing the scene, weak and bruised and floppy and uncoordinated, but still plenty fast. Reacher let him go. He had run enough for one day.
    The guy with the money said, ‘I need to get going now.’
    He had scrapes on his cheek and his forehead, and blood on his upper lip, from his nose, which had taken a decent impact.
    ‘You sure you’re OK?’ Reacher asked.
    ‘I better be,’ the guy said. ‘I don’t have much time.’
    ‘Let me see you stand up.’
    The guy couldn’t. Either his core strength had drained away, or his knees were bad, or both. Hard to say. Reacher helped him to his feet. The guy stood in the gutter, facing the opposite side of the street, hunched and bent. He turned around, laboriously, shuffling in place.
    He couldn’t step up the kerb. He got his foot in place, but the propulsive force necessary to boost himself up six inches was too much load for his knee to take. It must have been bruised and sore. There was a bad scuff on the fabric of his pants, right where his kneecap would be.
    Reacher stood behind him and cupped his hands under his elbows, and lifted, and the guy stepped up weightless, like a man on the moon.
    Reacher asked, ‘Can you walk?’
    The guy tried. He managed small steps, delicate and precise, but he winced and gasped, short and sharp, every time his right leg took the weight.
    ‘How far have you got to go?’ Reacher asked.
    The guy looked all around, calibrating. Making sure where he was.
    ‘Three more blocks,’ he said. ‘On the other side of the street.’
    ‘That’s a lot of kerbs,’ Reacher said. ‘That’s a lot of stepping up and down.’
    ‘I’ll walk it off.’
    ‘Show me,’ Reacher said.
    The guy set out, heading east as before, at a slow shuffling creep, with his hands out a little, as if for balance. The wincing and the gasping was loud and clear. Maybe getting worse.
    ‘You need a cane,’ Reacher said.
    ‘I need a lot of things,’ the guy said.


1. Set out

이 표현은 무언가를 set 정리해서 out 보내는 것이라고 생각하시면 됩니다.
그렇게 되면 '출발하다, 시작하다, 착수하다'라는 뜻으로 사용이 되지요.

물론 Set something out이라고 하면 '정리하다, 진열하다'라는 뜻으로도 사용이 되기도 하고 또한 어떤 제안이나 의견 등을 '제시하다'라는 뜻으로도 사용이 됩니다. 물론 something이 밖으로 빠져도 됩니다.

위에서는 Reacher에게 부딪혀서 기절한 염소수염을 가진 남자가 일어나서 현장에서 도망치기 '시작했다'라고 이야기하면서 이 표현을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
She set out to break the world record.
(그녀는 세계 기록 경신에 나섰다.)

2)
He set out his objections to the plan.
(그는 그 계획에 대해 반대 의견을 제시했다.)

3)
Her work is always very well set out.
(그녀의 업무는 항상 정리가 아주 잘 되어있다.)

예문 1)에서는 '나서다, 시작하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '제시하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 3)에서는 '정리하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

2. Flee

한번 한 적이 있는 단어입니다.

2020/06/18 - [TV로 공부하기/The Witcher] - The Witcher (위쳐) S1. Ep.3 - Rumor has it, Have an affair, Flee, Overthrow (영어표현)(3)

 

The Witcher (위쳐) S1. Ep.3 - Rumor has it, Have an affair, Flee, Overthrow (영어표현)(3)

저번 포스팅에서는 게롤트가 테메리아의 늑대인간을 죽이는 일을 하기 위해 광부들을 설득했지만.... 군대가 와서 광부들을 보내버리고 게롤트를 국경 밖으로 보내버립니다. 기사들의 호위(?)를

madforge50.tistory.com

이 단어는 '달아나다, 도망가다'라는 뜻이 있습니다.
그래서 위에서 사용이 된 것처럼 flee the scene이라고 하면 '현장을 벗어나다, 현장에서 도망치다'라는 뜻으로 사용이 되기도 하지요.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
He suffered the indignity of having to flee angry protesters.
(그가 화가 난 항의자들로부터 달아나야 하는 모욕을 당했다.) (indignity: 수모, 모욕, 치욕)

2)
Smart savers flee from savings institutions.
(약삭빠른 저축자들이 예금 기관으로부터 이탈하고 있다.)

예문 1)에서는 '달아나다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '이탈하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

3. Delicate

이 단어는 기본적으로 '부서지기 쉬운'이란 뜻을 염두에 두고 있어야 합니다.
그래서 이 단어는 크게 2가지 뜻으로 나누어지는데 하나는 '여린, 허약한'이란 뜻입니다.
다른 하나는 '섬세한, 우아한'이란 뜻이지요.

'부서지기 쉽기' 때문에 여리기도 하고, 섬세하기도 한 것입니다.
또한 많이 사용되는 것으로 맛이나 음식과 같이 사용되면 '맛있는, 진미의'라는 뜻으로 사용이 되기도 합니다. 
또한 어떤 수치나, 기계에 사용이 되면 '예민한, 민감한'이란 뜻으로도 사용이 됩니다.

뜻이 꽤 많이 있기 때문에 그 상황에 맞게 해석을 해야 하는 녀석입니다.
위에서는 돈뭉치를 가진 사람이 (아직도 이름이 안 나옴 ㅋㅋ) 일어서서 '조심스럽게' 움직이는 모습을 표현하면서 이 표현을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The delicate surgical operation took five hours.
(그 까다로운 외과 수술은 다섯 시간이 걸렸다.)

2)
I admired your delicate handling of the situation.
(당신의 세심한 상황 처리에 감탄했어요.)

3)
The eye is one of the most delicate organs of the body.
(눈은 신체에서 가장 연약한 기관 중 하나이다.)

4)
The delicate sauce perfectly complemented the fish.
(맛있는 소스가 생선의 맛을 더욱 돋우어 주었다.)

예문 1)에서는 '까다로운'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '세심한'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 3)에서는 '연약한'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 4)에서는 '맛있는'이란 뜻으로 사용이 되었습니다. 그런데 예문 4)에서는 일반적인 '맛있는'이 아닌 여러 가지 맛이 섞여서 '맛있는'이란 뜻의 뉘앙스를 가지고 있다고 생각하시면 좋습니다. 그래서 '맛있는'이 아닌 '정교한'이란 뜻으로 사용을 해도 무방합니다.

 

4. Walk it off

이 표현은 walk off의 의미가 각각 살아있습니다.
합쳐서 사용이 되면 walk off로 '떠나다, 박차고 나가다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.
하지만 어떤 사람이 잠에서 깨지 못하거나 혹은 약기운, 병의 기운이 있으면 walk it off라고 이야기를 합니다. 

이 뜻은 walk 걸어서 + it 그것을 + off 없애다 라는 뜻을 가지고 있다고 생각을 하시면 됩니다.
그래서 의역을 해보면 '바람을 쐐러 가다'라는 뜻으로 어떤 기운이나 기분 등 안 좋은 것을 환기시키는 느낌으로 사용을 한다고 생각하시면 됩니다. 아니면 '잊어버려, 떨쳐내'라는 뜻으로 사용이 될 때도 있습니다.
그리고 이런 뜻으로 사용이 될 때에는 대부분 명령문으로 사용이 됩니다.

위에서는 돈뭉치를 가진 사람이 아픈 것을 '걸으면서 없애겠다고'이야기하면서 Reacher에게 괜찮다고 하면서 이 표현을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
I'm going out to walk off this headache.
(머리 좀 식히러 바람 좀 쐬러 갔다 올게.)

2)
I'm sure it's only a bruise. Just walk it off.
(그거 그냥 멍든 것뿐일 거야 확실해. 그냥 떨쳐버려.)

예문 1)에서는 '머리 좀 식 하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '떨쳐버려'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.


문장을 보도록 하겠습니다.

The kid with the beard took off. He staggered to his feet and set out fleeing the scene, weak and bruised and floppy and uncoordinated, but still plenty fast.

별로 어려운 문장은 아닌데 또 해석이 힘들 수 있는 부분입니다.

The kid with the beard took off.
(그 수염을 가진 녀석은 도망가기 시작했다.)

He staggered to his feet 
(그는 휘청거리며 일어섰다.)

and set out fleeing the scene,
(현장을 벗어나기 시작했고,

weak and bruised and floppy and uncoordinated, 
(약하고 멍이 들었지만 늘어지고 비틀거리면서 (도망갔다.)

but still plenty fast.
(하지만 여전히 꽤 빨랐다.)

 

The guy stood in the gutter, facing the opposite side of the street, hunched and bent. He turned around, laboriously, shuffling in place. 

The guy stood in the gutter,
(그 남자는 하수구에 섰다,)

facing the opposite side of the street
(도로의 반대편을 보고서)

huched and bent.
(구 부정히 구부린체로.)

He turned around, laboriously, 
(그는, 힘들게, 돌아섰다)

shuffling in place.
(제자리걸음으로.)

He got his foot in place, but the propulsive force necessary to boost himself up six inches was too much load for his knee to take.

He got his foot in place
(그는 그의 발을 제자리에 두었다)

but the propulsive force necessary to boost himself up six inches
(하지만 그를 6인치 들어 올리기 위해 필요한 추진력은

was too mush load for his knee to take.
(그의 무릎이 감당할 수 있는 것보다 너무 많은 하중이었다.)

뭘... 일어서기 힘들다는 것을 이렇게 복잡하고 미사여구를 붙여서 설명하는지 모르겠지만... ㅋㅋㅋ
여하튼 돈뭉치를 가진 남자가 어렵게 어렵게 일어나서 걷는 것을 보여주었습니다.


책을 읽으면서 모를 수 있는 단어들을 모아봤습니다. (파란색은 어려운 단어, 초록색은 문화적 단어입니다.)

from the bottom of my heart진심에서, 마음속에서 부터
I apologize from the bottom of my heart for what happened the other day.
(그때의 일은 진심으로 사과하겠습니다.)

staggered to one's feet: 휘청거리며 일어서다
The cabbaged man staggered to his feet.
(취해서 인사불성이 된 남자가 비틀거리며 두 발로 일어났다.)
(cabbaged: 취해서 정신 못 차리는)

floppy헐렁한, 늘어진, 딱딱하지 않은
The puppy has floppy ears.
(그 강아지는 늘어진 귀를 가지고 있다.)

uncoordinated균형을 잡지 못하는, 통제되지 않은, 부드럽게 움직이지 않는
She's too uncoordinated to be a dancer.
(그녀는 무용수가 되기에는 몸놀림이 너무 둔하다.)

drain away빠지다, 가라앉다
My anger slowly drained away.
(나는 화가 차츰 가라앉았다.)

laboriously: 힘들게, 열심히, 공을 들여서
A long tunnel in a steep mountain has been laboriously excavated.
(험한 산에 긴 터널이 힘들게 뚫어졌다.)

propulsive: 추진력 있는, 추진하는
Need and anxiety are propulsive forces, especially in a crowd.
(필요와 걱정은 특히 군중에게 있어서는 추진력이 된다.)

scuff: 흠을 내다, 질질 끌다
Then, clean any dirt, fingerprints, or scuff marks off the walls and doors.
(그리고 벽과 문에 남은 먼지나 지문, 흠집 자국을 청소하세요.)

precise정확한, 정밀한
The precise details still have to be firmed up.
(정확한 세부 사항들은 아직 확정을 지어야 한다.)

wince: 움찔하고 놀라다, 움찔하다
I still wince when I think about that stupid thing I said.
(나는 아직도 내가 했던 그 어리석은 말을 생각하면 움찔하게 된다.)

calibrate눈금을 매기다, 보정하다
This process is called calibrating the recording device.
(이 과정을 녹음 장치 보정이라고 합니다.)


이번 포스팅은 여기까지입니다.

프로 오지라퍼 Reacher가 사냥감을 물었습니다. ㅋㅋㅋ
참 Reacher는 뒤가 없어서 ㅋㅋㅋ

여하튼 이렇게 돈뭉치를 가진 사람이 돈뭉치를 전달하는 곳까지 갈 것 같군요.

앞으로... 어떤 일이 있을지...

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 등을 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글