본문 바로가기
영어공부하기/Watchmen

Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Affluent, Prosperous, Pillage, Unacknowledged, On behalf of, Take a rain check (영어표현) (4)

by 매드포지 2020. 5. 14.
728x90
반응형

저번 포스팅에서 드디어 Nixonville로 경찰들이 갔습니다.

지금 대통령은 배우인 Robert Redford입니다.

그래서 Redfordation이란 것이 나오게 된 것이지요.

 

그리고 그 전에는 Nixon이 꽤나 오랫동안 대통령을 했습니다.

 

Nixonville의 모습입니다. 보면 Nixon의 동상이 서있습니다.

그리고 여기에는 백인 우월주의자들이 살고 있죠.

 

Nixonville에서 Red Scare는 조용히 하고 죽인 사람이 누구든지 상관없으니

목소리 들리면 다 나오라고 합니다.

 

그리고 만일 명령을 안 들으면 닉슨 동상을 부셔버린다고 합니다.

명령을 들을 일 없는 Nixonville사람들은 병을 던져버립니다.

 

열이 받은 Red Scare는 다 잡아넣으라고 합니다.

 

별로 진압에 참가할 맘이 없었지만.... 누군가 Night Sister를 공격하자....

무참히 펀치를 가하고 자신의 차로 돌아가 버립니다.

 

그리고는 휠체어를 탄 노인인 Will의 머그를 조사하기로 합니다.

 

변장을 풀고는 어디론가 가는군요.

 

여기서 보면 Greenwood center라고 합니다.

그리고 Cultural heritage 쓰여있군요.

이곳에서는 Tulsa에서 있었던 참극의 생존자들을 찾아내고 그 찾아낸 사람들은 세금을 내지 않게 됩니다.

그게 바로 Redfordation이란 제도입니다.

 

그래서 이렇게 밖에서 백인들이 Redfordation이 혐오적이며 동등한 권리를 누려야 한다고 데모를 하고 있죠.

 

Sister Night는 패널 앞에 가서 머그에서 DNA를 체크하여 기계에 넣습니다.

 

하지만 자신의 이름을 넣지 않고 Will의 이름을 넣습니다.

이렇게 여기서 Tulsa에서 일어난 일을 약 2분가량 설명을 해줍니다. ㅋㅋ

 

여기서 영어 표현 알아보도록 하겠습니다.


Henry Louis Gates, Jr.:
Almost a century ago, on the very spot on which you now stand, the vibrant and affluent African-American community of Greenwood was so prosperous that later it became known as the Black Wall Street.
(거의 한 세기 전, 당신이 서 있는 바로 그 자리에서, 활기차고 풍요로운 흑인 지역인 '그린우드'는 후에 "블랙 월 스트리트"라고 불릴 정도로 꽤 번영했습니다)
And then, in the space of a single day, it was all gone.
(하지만, 단 하루 만에, 모두 사라졌습니다.)
The Tulsa Massacre resulted in profound loss of life, not to mention the property and treasure pillaged from its victims.
('털사 학살'은 희생자들로부터 약탈당한 재산과 보물은 물론이고 엄청난 인명 손실을 초래했습니다.)
For far too long, this horrific chapter in our nation's history went untold and unacknowledged.
(상당히 오랫동안, 우리나라의 역사에서 이 끔찍한 장면은 알려지지 않고 외면되고 있었습니다.)
On behalf of the entire United States government, President Redford offers his sincerest condolences for the trauma you or your family may have suffered.
(미국 정부 전체를 대표하여, 레드포드 대통령은 여러분이나 여러분의 가족들이 겪었을 수 있는 트라우마에 대해 깊은 애도를 표합니다.)

1. Affluent, Prosperous

이 두 단어는 뜻이 거의 같습니다.

형용사로 '번영한, 번창한, 부유한, 풍족한'이란 뜻입니다.

다만 affluent는 명사로도 사용이 가능하며 '부유한 사람, 풍요'의 뜻으로 해석이 됩니다.

그리고 Prosperous는 prosper라는 동사에서 -ous를 붙여 형용사로 된 것으로써 prosper는 동사로 '번창하다, 번성하다'등의 뜻이 있습니다. 그리고 명사로는 prosperity라고 사용이 됩니다.

위에서 Herny의 대사를 살펴보면 affluent는 형용사로 뒤에 있는 African-American community를 꾸며서 '풍요로운 흑인 지역'으로 사용이 되었고, prosperous는 so 형용사 that으로 사용이 되어서 '번영'으로 사용이 되었습니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) He lives in an affluent suburb with large houses.

   (그는 큰 집들이 있는 부유한 교외에 산다.)

2) Dirty streets and homelessness are no advertisement for a prosperous society.

   (지저분한 거리와 노숙자들은 풍요로운 사회를 광고하는 요소가 못 된다.)

 

예문 1)의 경우에는 suburb를 꾸며주어서 '부유한'으로 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 뒤의 society를 꾸며주어 '풍요로운'의 뜻으로 사용되었습니다.

prosper 같은 경우에는 Star Trek에서 Vulcan인들의 인사법인 live long and prosper로 더 유명합니다. ㅋㅋ

 

3. Pillage

음... 이 단어는 판타지물이나 전쟁물에서 잘 나오는 단어입니다.

뜻은 '약탈하다, 강탈하다'입니다. 그리고 가끔 '침입하다'라는 뜻으로 사용이 되기도 하지요.

명사로도 사용이 되는데 '약탈, 전리품, 약탈품'의 뜻이 있습니다.

위에서는 Tulsa Massacre에서 있었던 '약탈당한 재물과 보물'들을 이야기하면서 pillaged라고 사용을 해서 수동의 의미를 추가했습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) Pirates are engaging in pillage near the shore.

   (해적들이 연안에서 노략질을 일삼고 있다.)

2) They had gleefully watched him rob, kill, pillage, lie and cheat. 

   (그들은 그가 훔치고, 죽이고, 약탈하며, 거짓말하고, 속이는 것을 유쾌하게 지켜봤다.)

 

예문 1)에서는 '노략질'이라는 명사로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에서는 동사로 '약탈하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

4. Unacknowledged

acknowledge에 대하여는 저번에 포스팅을 한 적이 있습니다.

그런데 un- 이 붙은 이 단어는 unacknowledge로는 잘 사용이 되지 않습니다. 흠.....

그렇지만 -ed를 붙인 unacknowledged는 잘 사용이 됩니다.

형용사처럼 사용이 되면서 약간의 수동의 의미도 있지요.

뜻은 '인정받지 못하는', '감사를 받지 못하는'가 있습니다.

그리고 위에서 처럼 '인정받지 못하는'의 의미를 변형하여 '외면되고 있는'의 뜻으로 사용하기도 합니다. 이는 '무시되고 있는'이라는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

 

예문을 좀 더 보겠습니다.

e.g.,)

1) Her contribution to the research went largely unacknowledged.

   (그 연구에 대한 그녀의 공헌은 대부분 감사를 받지 못했다.)

2) Children are a huge, unacknowledged workforce in New South Wales, Australia.

   (호주 뉴사우스 웨일스주에서는 아이들이 방대한 규모의 잠재 노동력이다.)

3) The history of the unacknowledged is retold.

   (외면된 사람의 역사가 다시 밝혀진다.)

 

예문 1)의 경우에는 '감사를 받지 못한'의 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에는 '잠재'라는 뜻으로 조금 변형이 되었습니다. 이 뜻은 '확인되지 않은'의 의미와 같이 생각해도 될 것 같습니다.

예문 3)의 경우에는 the + 형용사로 사용이 되어서 '외면된 사람'으로 사용이 되었습니다.

 

5. On behalf of

이 표현은 누군가를 대신해서 말을 해야 하거나 혹은 대표해서 이야기를 해야 한 다면 꼭 사용해야 합니다.

정확한 뜻은 '~을 대신하여, ~을 대표하여, ~을 위해서'입니다.

그래서 of 뒤에 대신하는 대상을 넣어주면 됩니다.

위에서는 미국 정부를 '대신하여'라고 이야기하면서 이 표현을 사용하였죠.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) They interceded with the authorities on behalf of the detainees.

   (그들이 억류자들을 위해 당국에 탄원을 했다.)

2) On behalf of the department I would like to thank you all.

   (부서를 대표하여 여러분 모두에게 감사를 드리고 싶습니다.)

 

예문 1)에서는 '~을 위해'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에는 '~을 대표하여'라는 뜻으로 사용되었습니다.


다시 이야기로 돌아가 보겠습니다.

그렇게 컵의 DNA를 넣은 Night Sister는 집으로 돌아옵니다.

하지만... 누군가 기다리고 있군요.

Night Sister는 그 남자에게 이곳에 있으면 안 된다고 합니다.

 

하지만 남자는 아이들을 보러 왔다고 하네요....

흠... 그럼 이 사람이 아이들의 친부모 일지도???

자신의 Visitation을 막을 수는 없다고 하네요.

여기서 재미있는 표현이 나오는데 하나 보고 가겠습니다.


White man:
Look, you gonna sort this out, or am I calling the cops?
(이봐, 당신이 처리할 건가, 아니면 내가 경찰 부를까?)

Night Sister:
The cops are busy rounding up every suspected Kavalry member in Nixonville.
(경찰은 닉슨 빌에 있는 모든 수상한 기병대원을 검거하려고 바빠요.)

White man:
It's my day.
(오늘은 내 차례야.)

Night Sister:
Can you take a raincheck?
(다음에 할 수 없어요?)

White man:
I could take a real check.
(진짜 수표는 받을 수 있는데)

6. Take a rain check

이 표현은 raincheck 우천 취소와 꽤나 관련이 있죠 ㅋㅋㅋ

비가 오면 다음번에 경기를 다시 하듯이 이 Take a raincheck은 '다음을 기약하다'라는 뜻입니다.

즉, 지금은 안되고 다음번에 하면 안 될까?라는 뜻으로 많이 사용이 되죠.

그래서 위의 대화에서는 Night Sister가 '다음에 할 수 있냐고'물어볼 때 이 표현을 사용했습니다. 그러자 이 백인 남자는 말장난처럼 real check로 사용을 해서 '진짜 수표'로 말을 받아쳤습니다.

 

예문을 좀 보겠습니다.

e.g.,)

1) I'll take a rain check. I figure you'd like to be alone. 

   (다음 기회로 미루지. 너는 혼자 있는 게 좋을 것 같아.)

2) If I could take a raincheck on that, I would be very grateful.

   (내가 그것에 대해 다음을 기약할 수 있다면, 나는 정말 기쁠 것이다.)

 

예문 1), 2) 모두 '다음 기회, 다음번에'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.


다시 이야기로 돌아가 보겠습니다.

결국 Night Sister는 돈을 주고 보내버립니다.

그런데 끝까지 이 백인 남성은 Redfordation에 대하여 비꼬면서 이야기를 하죠.

 

이번 포스팅은 여기까지 입니다.

앞으로 어떻게 될까요?

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글