본문 바로가기
영어공부하기/The Witcher

The Witcher (위쳐) S1. Ep.2 - Work on, Able (영어표현)(9)

by 매드포지 2020. 4. 21.
728x90
반응형

출처: Netflix

이번 포스팅이 에피소드 2의 마지막이 될 것 같군요 ㅋㅋ

이번에는 참 길었습니다. ㅋㅋ

저번 포스팅까지의 내용은 게롤트는 Jaskier와 함께 엘프들에게 잡혀있고

Ciri는 난민 캠프에 한 가족과 함께 있습니다.

그리고 Yennefer는 Istredd와 사랑을 확인하고 마법을 공부하고 있죠.

 

Yennefer는 동굴을 나와 Tissaia에게 불려 갑니다.

 

그러더니 Istredd가 준 꽃을 Tissaia가 가지고 있습니다.

Yennefer는 그것을 가지고 어떻게 할 것인지 물어봅니다.

Tissaia는 단지 Yennefer가 Istredd를 만나 자신의 감정을 컨트롤할 수 있는지 본 것이라고 합니다.

 

그리고 Tissaia는 인정을 합니다. Yennefer가 감정을 컨트롤할 수 있다는 것을요.

흠.... 여기서 약간 Yennefer가 Istredd를 이용한 것이 아닌가 라는 생각은 들었습니다만 

아직은 잘 모르겠군요.

 

그리고 Yennefer는 자신도 Ascend (승천)을 할 수 있는지 물어봅니다.

자신은 준비가 됐다고 합니다.

Tissaia는 일단 기다리라고 말을 하는군요.

아직 승천이란 것이 무엇인지는 확실하지 않습니다.

어렴풋이는 마법을 잘하는 학생들을 뽑아서 어디론가 보내는 것 같습니다.

 

그리고 장면은 갑자기 Stragobor를 보여줍니다.

응?? 형이 왜 거기서 나와??? ㅋㅋ

 

그리고 Istredd를 보여주는군요.

아..... Stragobor의 부하인 것 같습니다.

 

여기서 영어 표현을 보고 가겠습니다.


Stragobor:
You've been working on her for months.
(넌 그녀에게 몇 달째 공을 들이고 있어.)
You must be able to give me something.
(네 녀석은 반드시 나에게 무엇인가를 알려 줄 수 있을 거야.)
Make Ban Ard proud.
(Ban Ard를 자랑스럽게 만들어라.)

Istredd:
Sh- She's part elf.
(그.. 그녀는 엘프의 피가 흐릅니다.)

Ban Ard는 또 다른 마법학교입니다.

 

1. Work on

이 표현은 간단하게 '일하다'라는 표현이 가능합니다.

하지만 다른 뜻이 있죠. '~에 노력을 들이다, 공을 들이다'라는 표현입니다.

또한 '착수하다, 시작하다'라는 뜻으로 사용이 될 때도 있습니다.

위에서는 Istredd가 Yennefer에게 work on을 할 것임으로 '공을 들이다'라는 표현으로 사용이 되었습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) He hasn’t said he’ll do it yet, but I’m working on him. 

   (그가 그것을 하겠다고 아직 말은 안 했지만 내가 그에게 계속 공을 들이고 있다.)

2) We are working on the assumption that everyone invited will turn up.

   (우리는 초대된 모든 사람들이 올 것이라고 상정하고 일을 추진하고 있다.)

 

예문 1)의 경우에는 '공을 들이다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에는 '추진하다, 착수하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

 

2. Able

많은 학생들이 이 단어는 숙어처럼 be able to로 외우고 있습니다만... ㅋㅋ

able 자체가 형용사라는 것은 잘 모릅니다.

able은 형용사로 '~할 수 있는, 능력 있는, 재능 있는, 유능한'이란 뜻입니다.

그래서 반대의 경우에는 unable이라는 뜻도 있습니다.

그런데 be동사가 사용이 되어 able이 문장 요소 중 보어가 되면 뜻이 부족하게 됩니다.

그래서 to 부정사를 끌고 들어와 부족한 뜻을 나타내 주게 됩니다. 그래서 be able to는 can '~할 수 있는' 이란 뜻으로 사용이 됩니다. 즉, 조동사 같은 느낌으로 사용이 될 수 있다는 뜻입니다.

위에서도 Stragobor가 Istredd에게 '~할 수 있다'라는 뜻을 나타내기 위해서 이 표현을 사용하였습니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) She was able to identify her attacker.

   (그녀는 자신을 공격한 범인을 알아볼 수 있었다.)

2) Fit people are better able to cope with stress. 

   (건강한 사람들이 스트레스에 더 잘 대처한다.)

 

예문 1)의 경우에는 be able to로 사용이 되어 '~할 수 있었다'라는 뜻으로 사용됐습니다.

예문 2)의 경우에는 better가 be able to 중간에 사용이 되어서 '더 잘할 수 있다'라는 뜻으로 조금 더 강조가 됐습니다. 이 처럼 '~할 수 있다'라는 뜻에서 강조, 혹은 축소의 뜻을 첨가하고 싶다면 부사를 be able 사이에 넣어서 사용하면 됩니다.


다시 이야기로 돌아가 봅시다.

장면은 바뀌어 다시 Ciri의 난민 캠프로 갑니다.

 

잠을 자고 있었지만 갑자기 Nilfgaard 군대가 쳐들어와서 캠프의 사람들을 학살합니다.

 

Ciri도 놀라 일어나 도망을 치려합니다.

Ciri를 도와준 가족의 여자는 난쟁이 하수인에게 자신의 아들들을 찾아오라고 합니다.

하지만 난쟁이가 반항을 하자 뺨을 때리죠.

하지만 이런 상황에서는 좋은 대처가 아닙니다.

 

난쟁이는 칼을 빼들고 여자를 죽여버립니다.

 

Ciri는 놀라서 숨으려 하죠.

그리고 텐트 뒤에서 누군가 나타나 Ciri를 텐트 밖으로 뺍니다.

봤더니 아침에 봤던 소년이군요

 

도망가던 Ciri에게 보인 것은 기사가 되고 싶어 했던 소년입니다.

화살을 먹고 죽었군요.

 

그리고 그 녀석입니다.

머리에 새를 단 녀석이 계속해서 쫓아오고 있군요.

그를 본 Ciri는 망토를 뒤집어쓰고 도망을 갑니다.

 

장면은 다시 Yennefer를 비춥니다.

 

Tissaia가 기다리라고 해서 자신의 방에서 기다리고 있지만

다른 학생들은 데리고 가지만 Tissaia는 Yennefer의 방에 들르지 않습니다.

 

하지만 그것을 못 참고 Yennefer는 방을 나와서 Tissaia를 쫓습니다.

 

한 동굴에서 어떤 의식을 하고 있군요.

마법을 외운 Tissaia는 학생들 한 명 한 명을 가리키자

학생들이 사라져 버립니다.

 

모두 장어....로 만들어 버렸습니다.

Tissaia는 Yennefer에게 이리 와서 장어들을 여기 있는 우물로 집어넣으라 합니다.

 

Tissaia는 Yennefer에게 다른 학생들은 희생당할 대상일 뿐이라고 합니다.

 

장면은 이제 게롤트에게 갑니다.

 

결국 Filavandrel는 게롤트와 Jaskier를 풀어줍니다.

그리고 게롤트는 자신이 받은 보수를 모두 Filavandrel에게 넘겨줍니다.

Jaskier는 이 상황을 노래로 부르기 시작합니다.

하지만 게롤트의 활약을 각색을 해서 부릅니다.

그러자 게롤트는 왜 사실대로 말하지 않냐고 하죠.

Jaskier는 의미심장하게

Respect doesn't make history. (존경은 역사를 만들지 않는다.)

라고 말합니다.

 

Ciri는 도망을 나와서 소년을 봅니다.

알고 보니 소년은 엘프였습니다.

Ciri가 고맙다고 하자 소년은 자신의 이름이 Dara라고 합니다.

벙어리가 아니었군요 ㅋㅋㅋ

 

Yennefer는 장어로 변해버린 친구들을 우물로 넣어버립니다.

그러자 이 탑이 빛나기 시작합니다.

 

 

이 탑의 마력을 유지하는 방법이 학생들을 희생시켜서 하는 것이었습니다.

그리고 Yennefer는 그런 희생당한 학생이 아니라 이제는 희생을 시키는 사람으로 변화된 것이지요.

 

이렇게 에피소드 2가 끝이 납니다.

개인적으로 맘에 들지 않는 에피였지만 많은 세계관 구축과 떡밥을 준 에피였습니다.

다음 에피소드를 잘 봐야겠군요 ㅋㅋ

언제쯤 Ciri와 게롤트가 만날는지 ㅋ

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글