본문 바로가기
영어공부하기/Altered Carbon

Altered Carbon S.2 Ep.1 (얼터드카본) Buy, Have a thing, Transcend, Bound (영어표현) (1)

by 매드포지 2020. 3. 8.
728x90
반응형

우리나라에서는 그렇게 인기가 있지 않았던 것 같은

Altered Carbon이 2년 만에 Season 2로 돌아왔습니다.

 

이 Altered Carbon의 세계관은 정말 독특합니다.

Sleeve라는 클론을 통하여 사람이 계속해서 살아갈 수 있지요.

 

하지만 부자들은 Sleeve를 업그레이드시키거나 혹은 자신과 똑같이 생긴 클론을 제작해서

영생을 유지하는 반면

 

가난한 사람들은 저 품질의 Sleeve를 통해서 근근이 살아갑니다.

혹은 공용으로 나오는 Sleeve를 이용하는데... 자신이 원하는 것이 아닌 지급되는 것으로 사용이 되지요.

이 의미는 3살짜리 아이가 30세 몸으로 들어갈 수도 있고.

남자였던 사람이 여자가 될 수 있는 것을 의미하지요.

 

시즌 1에서는 Envoy라는 무장조직의 일원이었던 Takeshi Kovacs이라는 사람이 자신이 죽은 줄만 알았지만

오랜 시간이 흐른 뒤 새로운 Sleeve를 얻어서 일어나 자신의 연인이었던 Quell을 찾으러 다니는 내용이었습니다.

 

그리고 시즌 2의 Takechi Kovacs는 마블의 팔콘이었던 Anthony Mackie가 연기했습니다.

(개인적으로는 시즌 1의 Joel Kinnaman이 더 좋은 것 같지만 ㅋㅋ)

 

영어가 생각보다 어려운 표현이 많아서 한글 자막이 아직 없는 이 드라마를 통해

영어도 재미도 얻기를 바랍니다.

 

Altered Carbon의 로고이자 이 상징은 용이 꼬리를 물고 있는 모습으로써

죽고 싶지만 끝나지 않는 삶을 의미하기도 하지요.

 

한 여자 가수로부터 시작이 됩니다.

바 같은 곳에서 노래를 부르고 있군요.

 

이건 분명히 마약일 겁니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ

인공 눈물 같지만 마약이 확실합니다.

 

이 세계관이 일본과 굉장히 관련이 있기 때문에 일본 배우들이 많이 보이고

주인공도 일본인이었기 때문에 일본어가 많이 나옵니다.

(이 시국에??? ㅋㅋ)

 

하지만 이분은 한국 태생의 가수인 Jihae라는 분이더군요 ㅋㅋ

여하튼 고혹적인 모습으로 노래를 부릅니다.

 

그리고 나온 Poe

에드거 앨랜 포의 Poe입니다.

 

시즌 1에서 호텔 매니저였지만 마지막에 자신이 Rogue AI이가 되면서까지

주인공을 도와주었죠.

즉, 인간이 아닌 AI입니다.

 

노래가 계속되면서 Poe는 노래를 즐기고 있습니다.

 

그리고 이번 시즌 2에 새롭게 등장한 Trepp입니다.

현상금 사냥꾼인 거 같은 Trepp은 바에서 술을 마시면서 얼굴을 찡그립니다.

그러자 뒤에 서있던 Poe는 술이 맛이 없어서 미안하다고 하는군요.

 

그러자 Trepp은 신경이 문제가 있다고 합니다.

그리고 Poe는 당신이 Synth를 입고 있다고 하는군요.

원래 Synth는 인조인간을 뜻하는데 여기서는 2가지로 원격으로 조종하는 안드로이드이거나

혹은 어떤 기어일 가능성이 있습니다.

 

Trepp은 이걸 입으면 모든 게 맛이 톱밥같이 느껴진다고 하는군요.

 

그러자 Poe는 Organic Sleeve가 더 맞을 거라고 이야기합니다.

아마 이 Trepp은 Sleeve로 진짜 살이 아닌 안드로이드에 자신의 정신을 심은 것 같습니다.

 

그러자 Trepp은 자신은 행성 간 여행자라고 합니다.

흠... 그럼 Synth가 더 안전한가 봅니다.

그리고 사람을 찾으러 왔다고 하면서 주인공인

Takeshi Kovacs를 찾는다고 이야기합니다.

 

그러자 Poe는 자신이 알기로는 Takeshi Kovacs는 이미 특수한 퀘스트로 떠났다고 합니다.

바로 자신의 오래된 연인을 찾으러요. ㅋㅋㅋ

 

그러자 Trepp은 웃기지 말라고 합니다.

마지막 남은 Envoy이인 Takeshi Kovacs과 저항군의 리더인 Quellcrist Falconer가

연인인 것은 말도 안 된다며 ㅋㅋ

여기서 영어 표현 보고 가겠습니다.


Trepp:
You expect me to buy that Takechi Kovacs, the Last Envoy, and Quellcrist Falconer, learder of the Uprising, had a thing?
(당신은 마지막 Envoy인 Takechi Kovacs가 반란군(저항군)의 리더인 Quellcrist Falconer가 사귀었다는 걸 내가 믿기 바라는 거야?)

Poe:
If you mean a passionate connection transcending time and challenging the grim bounds of death itself, then yes, they had a thing.
(만약 시간을 초월하고 죽음 그 자체의 어두운 결속을 뛰어넘는 열정적인 연결을 의미한다면, 맞습니다, 그들은 사귀었어요.)

참.... Poe는 말을 미사여구를 아주 풀로 사용하여 이야기를 합니다. ㅋㅋㅋ

1. Buy

참 쉬운 단어입니다. Buy '사다' 초등학생 단어라고는 하지만 요즘은 유치원에서 배우지요... 아니 어머니들의 영어수업에서 배웁니다. ㅋㅋㅋ (엄마표 영어가 요즘은 꽤 강세이니 ㅋㅋ Buy 정도는 쉬운 단어이지요.)

하지만 이 Buy는 가끔 위에서 사용된 것처럼 다른 의미를 가집니다.

바로 '믿다'라는 뜻입니다.

그래서 I buy that. 은 '내가 그것을 살게'라는 뜻도 있지만 '난 그것을 믿어'라는 뜻도 있습니다.

위에서도 Takechi와 Quellcrist의 연애사실을 '믿다'라고 사용이 되었죠.

 

예문을 통해서 좀 더 알아보겠습니다.

e.g.,)

1) You could say you were ill but I don't think they'd buy it.

   (네가 아프다고 말할 수도 있겠지만 그들이 믿지는 않을 거야.)

2) He's not going to buy that crazy story. 

   (그 사람은 그런 말도 안 되는 얘길 믿지 않을 걸.)

 

상황에 따라서 꼭 '사다'라는 뜻이 아닐 수도 있기 때문에 문맥을 확인해 보셔야 합니다.

 

2. Have a thing

그냥 뜻은 '무언가 있어' ㅋㅋㅋㅋ

있죠 무언가 있죠 이 무언가는 바로 '감정'입니다. 

음... Have a thing은 좋은 의미로 사용이 되면 '좋은 감정이 있다'라는 뜻이고

나쁜 뜻으로 사용이 되면 '싫어하다, 나쁜 감정이 있다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.

위에서는 좋은 의미의 Have a thing으로 특히 '썸을 타다', '사귀다', '연인이었다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다. 

 

예문을 통해서 좀 더 살펴보겠습니다.

e.g.,)

1) I know you have a thing for him, it’s pretty obvious.

   (난 네가 그 남자한테 마음 있는 거 알아. 꽤 확실해.)

2) I have a thing about Maggie. 

   (나는 매기를 몹시 싫어한다.)

 

예문 1)의 경우에는 긍정적인 Thing입니다. 그래서 '마음이 있다'라는 뜻으로 사용이 되었죠.

예문 2)의 경우에는 반대입니다. 물론 문맥상으로 확인할 수는 없지만 부정적으로 '싫어하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

3. Transcend

컴퓨터를 좋아하는 사람이면 한 번쯤 들어 보았을 Transcend 외장하드 회사 중 하나이지요 ㅋㅋㅋㅋ

하지만 이 단어는 '초월하다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.

어떤 물리적인 것을 초월할 수도 있고 위의 Poe의 대사에서처럼 무형의 것인 시간을 초월하는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) I will transcend regionalism and factionalism in order to serve the people.

   (지역과 정파를 떠나 국민을 위해 일하겠습니다.) (regionalism: 지역주의, factionalism: 당파주의)

2) Her works contain artistic qualities that transcend time and space.

   (그녀의 작품은 시공을 초월한 예술성을 지니고 있다.)

 

예문 1)의 경우에는 '초월한'의 뜻에서 '~을 떠나다'라는 뜻으로 해석이 되었습니다. 사실 '초월하다'라고 해도 괜찮은 해석이지요. '지역과 정파를 초월해서'라고 해도 전혀 문제가 없습니다.

예문 2)의 경우에는 시공을 '초월한'의 의미로 해석이 되었습니다.

 

4. Bound

참 뜻이 많은 녀석입니다. 

형용사로 사용이 된다면 '꼭 ~할 것 같은, ~할 가능성이 큰'의 뜻으로 사용됩니다.

동사로는 '껑충껑충 달리다', 혹은 '경계를 이루다, 한계를 이루다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.

그리고 또한 bind(묶다)의 과거로 사용될 수도 있습니다. ㅋㅋ 그러면 '얽매인, 발이 묶인'이라는 뜻이 되고

정말 변화무쌍하지요. 그렇게 중심 의미를 가지고 있는 것도 아니고요 ㅜㅜ

그래서 여러 가지 예로 알아두시는 것이 좋습니다. 

위의 Poe의 대사에서는 bound of death라고 해서 '죽음의 결속'이라고 해석이 되었습니다.

 

예문을 통해 좀 더 알아보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) We are not bound by the decision.

   (우리는 그 결정에 얽매여 있지 않다.)

2) These changes are bound to have widespread social ramifications.

   (이들 변화는 분명 광범위한 사회적 파문을 몰고 올 것이다.) (ramifications: 결과)

3) The field was bounded on the left by a wood.

   (그 들판 왼쪽 편으로는 숲이 경계를 이루고 있었다.)

 

예문 1)의 경우에는 bind의 과거로 사용이 되어서 '얽매여'라고 되어 수동형으로 사용이 되었습니다.

예문 2)의 경우에는 '꼭 ~할 것 같은'의 의미로 '분명 몰고 올 것이다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 3)의 경우에는 '경계를 이루다'라는 뜻으로 사용이 되었지요.


다시 이야기로 돌아가 보죠.

Poe의 이야기에 Trepp은 Takeshi Kovacs에 대하여 많이 안다고 하면서 돈을 줄 테니

알려달라고 합니다.

하지만 그 순간 갑자기 Poe는 글리치를 일으키죠

AI인데 Rogue AI(탈주 AI) 이기 때문에 불안정한 것 같습니다.

 

정신을 차린 Poe

방금의 이야기가 기억이 나지 않는다고 하면서 다시 한번 이야기해달라고 합니다.

 

그리고 나타난 술집주인

 

너 여기서 일 안 하잖아. ㅋㅋㅋ

Poe는 여기서 일하는 AI이가 아니었군요 ㅋㅋ

그러더니 가라고 합니다.

 

사라지는 Poe.

 

그리고 갑자기 나타난 한 남자.

자신이 Kovacs에게 빚진 돈을 가지고 왔으니 Kovacs가 있으면 이 돈을 가져가라고 합니다.

하지만 서로가 나서서 자신이 Kovacs라고 합니다. ㅋㅋ

 

그리고 돈을 서로 가지기 위해서 술집은 난장판이 됩니다.

 

그 난투극을 보고 있는 남자가 슬그머니 사라집니다.

 

그리고 그 남자를 유심히 지켜보던 Trepp도 따라 나가게 됩니다.

 

남자가 밖으로 나가자

바에서 노래를 부르던 여자가 총을 거눕니다.

 

그리고는 자신이 Kovacs라고 합니다.

응???? ㅋㅋ

 

돈을 주는 남자 하지만 그것도 잠시

 

 

남자는 총에 맞아 죽습니다.

 

그리고 나온 Trepp

Trepp이 쏴서 죽여버렸지요 그러더니 Jorace Axley이 Kovacs을 찾는다고 합니다.

바로 Meth라는 단체인데 Altered Carbon 세계관의 실제적인 주인입니다.

 

그리고 Kovacs는 Meth와 일을 하지 않는다고 거절합니다.

 

그렇게 떠나는 듯한데.

 

바로 쏴버리는 Trepp

응???? ㅋㅋㅋㅋ

뒤에서 쏘다니 ㅋㅋ

 

그리고 돈을 가지고 가버립니다.

ㅋㅋㅋ

여하튼 이번 포스팅은 여기까지 입니다.

흠.... 아직까지는 정말 좋다고 이야기하진 못하겠습니다.

조금 더 지켜봐야겠습니다.

<

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글