저번 포스팅에서 주인공인 Kovacs는 Re-sleeve를 통해 새로운 몸을 얻었습니다.
하지만 누군가 공격을 하여 보호를 부탁했던 Axley는 죽어버렸고.
Kovacs는 자신의 고향인 Harlan's World에 왔다는 것을 알게 되었습니다.
욕을 거나하게 한번 하고서는 Kovacs는 Poe를 부릅니다.
이 목걸이에 Poe를 저장하고 있는 Kovacs
그리고 번개가 치는 것을 보고는 Angelfire라고 합니다.
그리고 Harlan's world라는 것을 알아차립니다.
도시는 꽤나 멋지지만 그렇게 크지는 않은 것 같습니다.
Kovacs는 이곳에는 Elder라는 존재가 있다고 합니다
아직까지는 무엇인지 모르겠네요.
그리고 Poe는 어쩌다가 이곳에 오게 되었냐고 물어봅니다.
그러자 Kovacs는 Axley가 자기를 이곳에 불렀다고 하네요.
그리고 당연히 Poe는 Kovacs가 죽인 줄 알고는 잔소리를 합니다.
여기서 영어 표현 보고 가겠습니다.
Poe:
We just got here.
(우리 방금 도착했다고요.)
Kovacs:
I didn't kill him.
(내가 죽인 게 아니야.)
Poe:
What a refreshing change. Hmm.
(그거 아주 새로운 변화군요. 흠.)
Is it prudent to loiter?
(이거 돌아다녀도 괜찮은 건 거요?)
Kovacs:
We're in a house with a murdered Meth.
(우리는 살해된 Meth가 있는 집에 있다고.)
Whatever happened, I'll be blamed.
(무슨 일이 일어났던지 간에 내가 책임을 지게 할 거라고.)
Now Axley said this sleeve has a personalized weapons augment.
(Axley가 말하기를 이 sleeve는 개인화된 무기 부속품이 있다고 했어.)
Just have to be with in range.
(단지 범위 안에만 들어가면 되는데.)
1. Prudent
이 단어는 중급 정도 되는 단어입니다.
심심치 않게 사용이 됩니다. 뜻은 '신중한'이란 뜻입니다.
위에서는 '조심히'라는 뜻으로 사용이 되어서 '괜찮은'으로 해석을 했습니다.
예문을 통해서 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1) She deemed it prudent not to say anything.
(그녀는 아무 말도 하지 않는 것이 신중한 처사라고 생각했다.)
2) It may be prudent for us to hold off on making the decision at this time.
(현재로서는 결정을 미루는 것이 저희에게 현명한 일일 수도 있습니다.)
예문 1)에서는 이 단어가 '신중한'으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '현명한'이란 뜻으로 변형이 되어서 사용이 되었습니다.
2. Loiter
이 단어는 왠지 형태가 -er이 붙어서 사람이나 혹은 명사처럼 보이지만 사실은 동사입니다.
뜻은 '어정거리다, 빈둥거리다, 어슬렁거리다' 등입니다.
실제로 명사로 사용이 되려면 loiterer라고 사용이 되어서 '어슬렁거리는 사람, 빈둥거리는 사람'으로 사용이 됩니다.
위에서는 죽어있는 Meth의 사람들 사이로 '어슬렁거리다'라는 뜻으로 사용이 되었죠.
예문을 통해서 좀 더 알아보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1) Don't loiter on your way home from school.
(학교에서 귀가하는 길에 어정거려서는 안 된다.)
2) Teenagers were loitering in the street outside.
(십대 들이 바깥 거리에서 어정거리고 있었다.)
예문 1),2)에서 모두 '어정거리다, 어슬렁거리다'라는 의미로 사용이 되었습니다.
3. Augment
이 단어는 꽤나 고급 단어이지요.
동사로 많이 사용되며 '증가하다, 증가시키다, 늘다, 늘리다'라는 뜻입니다.
명사로는 '증가, 증대'라는 뜻으로 됩니다.
명사로는 거의 사용이 되지 않으며 명사형으로는 Augmentation으로 사용이 되죠.
위에서는 증가된 무기시스템의 의미를 이야기하면서 '부속품'처럼 해석이 됐습니다.
예문을 좀 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1) Nowadays accidents and crimes augment in an alarming way.
(요즘 사고와 범죄가 놀랄 만큼 증가하고 있다.)
2) The return on investment will augment the company’s capital gain.
(투자에 대한 수익금이 회사의 자본 이익을 증가시킨다.)
예문 1)에서는 범죄가 '증가하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 이익을 '증가시키다'라는 의미로 사용이 되었습니다.
다시 이야기로 돌아가 보겠습니다.
주인공이 손을 뻗고 기다리자 총이 갑자기 손에 착하고 잡힙니다. ㅋㅋ
자석 있다더니 진짜군요 ㅋㅋ
도시로 나가는 둘
시장 같은 곳을 지나고 있습니다.
주인공인 Kovacs는 누가 Axley를 죽였는지 찾아야 한다고 합니다.
그러자 Poe는 만일 당신이 체포되면 나도 지워질 거라고 이야기합니다.
AI인 Poe는 불안하죠 ㅋㅋ 자신의 스테이션을 떠나 Kovacs를 따라다니고 있으니까요.
하지만 Kovacs는 자신은 누가 Axley를 죽였는지 찾을 때까지 떠나지 않는다고 합니다.
그리고는 Axley는 Meth인데도 불구하고 자신을 보호해 달라고 부탁했다고 합니다.
그리고 자신의 연인인 Quell이 여기 있다고 했다고 합니다.
그러자 Poe도 이해한다고 합니다.
그리고 안전하게 있을 만한 장소를 찾자고 하죠.
그리고 Axley는 어떤 전쟁에 대하여 이야기했다고 합니다.
그리고 광장으로 나오자 어떤 방송이 시작됩니다.
이런..... 누구지?
이번 포스팅은 여기까지입니다.
앞으로 이 행성에서 무슨 일이 일어날까요?
제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다
댓글