본문 바로가기
하루에 한쪽으로 공부하기/Comics, Graphic Novels

Batman(배트맨): The Adventures Continue (어드벤처스 컨티뉴) [Chapter 3: Mentors Part 2] - Whereabouts, Curfew, School night (영어표현)(1)

by 매드포지 2020. 6. 4.
728x90
반응형

이제 Chapter 3의 Part 2입니다.

여전히 Deathstroke에 대한 내용이지요.

저번 파트에서는 마지막에 Deathstroke의 등장이 Batman에게 좋은 일은 아니라는 것이 밝혀졌습니다.

 

첫 장면은 로빈이 구시렁구시렁 대면서 집으로 돌아가고 있습니다. ㅋㅋㅋ

 

그 이유는 학교를 가야 하기 때문에 빨리 집에 가서 잠을 자라는 거죠 ㅋㅋ

 

여기서 영어 표현 하나 보고 가겠습니다.


Robin:
It's not fair, Alfred!
(이건 공평하지 않아요, 알프레드!)
We had a hot tip on the whereabouts of the Wonderland gang tonight and Batman played the curfew card!
(우리는 Wonderland Gang이 오늘 밤 어디에 있을지에 대한 확실한 (믿을만한) 정보가 있었는데 Batman이 통금 카드를 꺼내다니!)

Alfred:
It is a school night, Master Tim.
(내일 학교 가셔야죠, Tim 도련님.)

우리 Tim..... 급식이었어 ㅋㅋㅋㅋ

이 정도면 아동착취 아닌가?? ㅋㅋ

 

1. Whereabouts

이 단어는 where + about이 붙은 단어이지요 ㅋㅋ

직역을 해보면 '어디에' + '쯤, 약'을 합치면 '어디쯤'입니다.

그런데.... 맞습니다.ㅋㅋㅋㅋㅋ 뜻은 명사로 사용이 되면 '소재, 행방'이라고 되지만 부사로 사용이 되면 '어디쯤에서'라는 뜻이 됩니다. ㅋㅋㅋ

위에서는 Wonderland gang (여기에 매드 해터가 있습니다.)이 '어디에 있을지' 즉, '소재'를 Robin이 이야기하면서 이 단어를 사용하였습니다.

 

whereabout과 whereabouts 이렇게 두 개로 표현을 할 수 있는데 이 -s가 빠져서 정말 미묘하게 차이가 납니다.

Whereabouts으로 사용이 되면 그 소재 장소 자체에 대한 이야기라고 할 수 있고 

Whereabout으로 사용이 되면 '그쯤'이라는 부사로써의 의미가 더 큽니다.

그래서 Whereabouts로만 사용하는 것이 좀 더 편합니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) She disclaimed any knowledge of her husband’s whereabouts.

   (그녀는 남편의 행방에 대해 전혀 아는 바가 없다고 말했다.)

2) The police use electronic tags to monitor the whereabouts of young offenders on probation.

   (경찰은 보호 관찰 중인 청소년 범법자들의 소재를 감시하기 위해 전자 태그를 이용한다.)

 

예문 1)에서는 '행방'이라고 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 '소재'라고 사용이 되었습니다.

 

2. Curfew

요 녀석 ㅋㅋㅋ 잘 사용이 되지 않는 것처럼 보이지만.... 그래도 꽤나 나옵니다.

명사로써 '통행금지령, 통행금지시간, 외출 금지 시간, 통금'이라는 뜻입니다.

국가적으로 사용을 한다면 계엄령의 '통행금지령'이라고 사용이 되고 가정에서 사용을 한다면 '통금시간, 통금'이라고 표현을 하면 됩니다.

위에서는 Batman이 Robin이 내일 학교를 가야 하기 때문에 '통금'시간을 꺼내 들었다고 이야기하면서 이 표현을 사용하였습니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) The army imposed a dusk-to-dawn curfew

   (군부에서 일몰부터 새벽까지 통행금지령을 내렸다.) (impose: 실행하다.)

2) A curfew was imposed to prevent looting.

   (약탈 행위를 막기 위해 야간 통행금지가 실시됐다.)

 

예문 1)에서는 '통행금지령' 예문 2)에서는 '통행금지'로 사용이 되었습니다.

 

3. School night

이 표현을 할까 말까 고민이 많았는데 그냥 해보기로 합니다. ㅋㅋㅋ

이 표현은 그냥 표현을 하면 '학교의 밤'이라고 되지요.... 무슨 홈커밍데이도 아니고 ㅋㅋㅋ

그래서 혼동될 여지가 있기 때문에 뜻을 집고 넘어가려 합니다.

School night는 아주 간단합니다. '학교 가기 전날 밤'이라는 뜻입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아주 간단하고 쉽죠??

그래서 Robin에게 Alfred가 '내일 학교 가셔야죠'라고 이야기한 것입니다.

school night를 조금 다르게 사용을 한다면 그냥.... '평일'이라고 할 수 있습니다. 월요일부터 금요일까지는 평일로 학교에 가니까요 ㅋㅋㅋ

 

여하튼 예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) I never drink on school night

   (난 평일 밤에는 술 안 마셔.)

2) You need to go to bed. It's a school night.

   (내일 학교 가야 하기 때문에 너 자야 해.)

 

예문 1)에서는 '평일 밤'으로 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 '학교 가기 전날 밤'이라고 사용이 되었죠. ㅋㅋㅋ


다시 이야기로 돌아가 보겠습니다.

집으로 돌아가던 Robin은 위에서 Deathstroke가 곤충 박물관으로 들어가는 것을 봅니다.

 

이에 Robin은 바로 따라 들어가 버립니다.

 

Deathstroke가 박물관 안으로 들어가자 Robin은 이미 들어가서 Deathstroke에게 너무 곤충이 좋아서 영업시간까지 못 기다리냐고 장난스럽게 장난을 칩니다.

 

 

그러자 Deathstroke는 Robin이 암살자였다면 자신을 이미 헤쳤을지도 모르겠다며

칭찬을 합니다.

그리고 Robin이 왜 여기에 들어왔는지를 묻자 Firefly 때문이라고 합니다.

 

개인적으로 Batman의 악당 중에 Firefly를 제일 싫어합니다.

ㅜㅜ

왜냐면.... 찌질함의... 극치라 ㅋㅋㅋ

여하튼 이번 포스팅은 여기까지 입니다.

흠... Firefly라니 ㅜㅜ

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글