본문 바로가기
영어공부하기/Rick and Morty

Rick and Morty(릭 앤 모티) Season 4 Ep.3 - Turn down, Commence, Assemble (영어표현)(4)

by 매드포지 2020. 6. 3.
728x90
반응형

 출처: Adult Swim (Rick and Morty)

저번 포스팅에서는 Rick이 만든 Heistotron이 Rick을 배신하는 일이 벌어졌습니다.

더군다나 Morty까지 조종을 하게 되었죠.

 

Rick은 빠르게 방독면을 쓰고 나노로봇 가스를 막았습니다.

그리고 Morty를 데리고 탈출을 시도하죠.

 

Heist Con에서 Rick의 명령에 따라 모든 것을 훔치고 있습니다.

비행선에 올라탄 Rick은 Morty에게 해독제를 놓아서 돌려놓습니다.

 

Morty는 무슨 일이 일어났냐고 합니다.

그러자 Rick은 Heistotron이 계속해서 무의미한 강도짓을 하려고 할 것이라고 합니다.

자신이 너무 Heist를 싫어하고 그것 중에 가장 싫어하는 것이 멤버를 모으는 것이라고 하죠.

 

Rick은 이번 에피소드에 계속해서 Heist가 정말 싫다고 강조하며 이야기를 하고 있습니다. ㅋㅋㅋㅋ

마치.... 누가 들었으면 좋겠다고 생각을 하는군요 ㅋㅋㅋ

 

 Morty는 어떻게 하냐고 Rick에게 물어보자 Rick은 옛 친구들에게 도움을 요청한다고 합니다.

 

그러면서 보이는 표정은..... 음.... 정말 싫어하는 거 맞나??? ㅋㅋ

사탕을 물면서 미소를 짓는군요..... 원래는 담배인데.... 담배를 계속해서 사탕으로 표현하고 있습니다.

 

그리고 장면은 Poopybutthole에게로 향합니다.

오랜만에 나오는군요 ㅋㅋㅋ 시즌 2였나 Beth가 Poopybutthole을 착각해서 쏴버린 후에 지팡이를 집고 다니지요.

 

무슨 강의를 하고 있습니다.

하지만 Poopybutthole이 질문을 하자 갑자기 수강생들이 다짜고짜 공격을 하네요.

 

하지만 순식간에 제압을 합니다.

 

그리고 나타난 Rick과 Morty ㅋㅋ

 

계속해서 Crew 멤버들을 모읍니다.

 

헤파이스토스입니다. ㅋㅋ

여기서 영어 표현 하나 보고 가겠습니다.


Morty:
We got a job, Hephaestus, and there's no time to argue about it.
(일거리가 있어요, 헤파이스토스, 그리고 설득할 시간이 없어요.)

Hephaestus:
I work in a volcano.
(화산에서 일하는 거 안 보여?)
What jobs do you think I've ever turned down?
(내가 무슨 일거리를 거절하겠어?)

1. Turn down

물론 이 표현은 소리나 온도 등을 '낮추다'라는 것으로 사용할 수도 있습니다.

하지만... 어떤 제안이나 일에 사용이 되면 '거절하다, 거부하다, 각하하다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.

그리고 만일 어떤 동작을 나타 낼 때에는 '접다'라는 표현이 될 때도 있습니다.

위에서 Hephaestus가 화산에서 일하는데 무슨 일거리를 '거절하겠'냐며 Morty에게 이야기하면서 이 표현을 사용하였습니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) You can’t just turn down offers of work like that.

   (당신은 일자리 제의를 그렇게 그냥 거절해 버리면 안 돼.)

2) He shouted to his brother to tell him to turn down the music.

   (그는 동생에게 음악을 줄이라고 고함을 쳤다.)

3) She turned down intentionally one corner of the card.

   (그녀는 의도적으로 카드의 한쪽 모서리를 접었다.)

 

예문 1)에서는 '거절하다'라고 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 '소리를 줄이다'라고 사용이 되었습니다.

예문 3)에서는 '접다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.


다시 이야기로 돌아가 보겠습니다.

Rick과 Morty는 누군지, 무슨 뜻인지 모르지만 벤 트릴로 퀴버를 영입합니다.

 

그리고.... 이번화의 Big Guest인 테슬라의 사장 Elon Musk입니다. ㅋㅋㅋ

여기서는 Elon Tusk로 나옵니다.

Tusk가 상아라는 뜻이거든요 ㅋㅋ

 

회사 이름도 Tuskla입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ

Elon Tusk는 왜 자신을 고용하러 왔냐면서 Elon Musk가 문제가 있냐고 이야기합니다. ㅋㅋ

 

그러면서 Elon Musk는 조금 강압적이라고 해서 Elon Tusk를 고용하러 왔다고 하지요 ㅋㅋㅋ

Elon Musk는 그럴 수 있다고 하면서 자신은 Tusk가 있기 때문에 사회적으로 행동하는 법을 배웠다고 합니다.

이게.... 왜 스스로를 까대는 건지 ㅋㅋㅋ

 

여하튼 Elon Tusk까지 멤버로 영입을 합니다.

 

한편 Heistotron은....

행성을 훔치려고 하고 있습니다.ㅋㅋ

그러면서 수도관을 점검하러 왔다고 하면서 엄청나게 큰 몰래..(?).. 카메라를 ㅋㅋㅋㅋㅋ

떨어뜨립니다.

 

아니... 이 정도로 크면... 몰래카메라가 아니지 않나??

 

그리고 이 몰래카메라로 인해서 5만 7천여 명이 죽었다고 하는군요. ㅎㄷㄷ

 

그리고는 Heistotron은 피자 가이로 변신(?)하여 행성의 코어를 훔칩니다. 

ㅎㄷㄷ

 

아주 대놓고 행성을 박살을 내는군요 ㅋㅋㅋ

그리고는 가버립니다.

 

행성의 코어를 가져가고서는 배 모양 명함을 접어서 남겨 놓는군요.

 

여기서 영어 표현 보고 가겠습니다.


Heistotron:
Well, if that's how you really feel, I guess I should take the pizza back.
(그렇게 불만이시라면 피자는 다시 가져가겠습니다.)

I think we got away with it.
(무사히 빠져나온 거 같아.)
Commencing getting out of here before they get wise.

(저들이 똑똑해지기 전에 탈출을 시작한다.)
Assembling calling card.
(명함 접기.)

2. Commence

이 단어는 아주 좋은 단어입니다.

start를 고급지게 사용할 수 있는 단어로 '시작하다, 시작되다, 개시하다, 착수하다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.

start가 초급 단어라면 initiate가 중급 그리고 commence가 중, 고급 단어로 생각하시면 됩니다.

또한 '학위를 받다'라는 뜻으로도 사용이 가능한데.... 한 번도 본 적은 없습니다. ㅋㅋ

위에서는 Heistotron이 행성에 있는 사람들이 더 똑똑해져서 자신의 강도질을 알아차리기 전에 탈출을 '시작한다'라고 이야기하면서 이 단어를 사용하였습니다. 행성에 있는 사람들 다 죽여놓고는 무슨 ㅋㅋㅋ

 

여하튼 예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1) We commence building next week.

   (우리는 다음 주에 건설 공사를 시작한다.)

2) The meeting is scheduled to commence at noon.

   (그 회의는 정오에 시작되는 것으로 일정이 잡혀 있다.)

 

예문 1,2) 모두 시작하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

3. Assemble

대부분 이 뜻을 '모이다, 집합하다'로 사용을 합니다.

마치 Avangers End Game의 Captian America의 대사 'Avangers Assemble'처럼 '모여라'라고 많이 사용하지요.

하지만 이 단어가 기계를 만나면 '조립하다'의 의미를 가지고 있습니다.

여기서는 Heistotron이 명함을 배 모양으로 접으면서이 assemble이란 단어를 사용하였습니다.

그래서 해석이 '접다'라고 되어있는데..... 접다 보다는 '만들다'라는 표현이 조금 더 맞는 표현인 것 같습니다.

그래서 '명함 접기'보다는 '명함 만들기'로 바꾸면 좋을 것 같습니다.

 

예문을 보겠습니다.

e.g.,)

1) All the students were asked to assemble in the main hall. 

   (모든 학생들을 중앙 홀에 모이게 했다.)

2) The shed comes in sections that you assemble yourself.

   (네가 직접 만든 조립식 오두막이 완성되어 간다.)

 

예문 1)에서는 '모으다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 '만들다, 조립하다'의 뜻으로 사용이 되었습니다.


이번 포스팅은 여기까지입니다.

흠.... Heistotron이 커져도.... 너무 커졌는데... 과연 Rick은 어떤 계획을 세우고 있을까요?

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글