본문 바로가기

언론6

The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Carry on, On top of something (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 2008 Obama 후보에 굉장히 불편한 기색을 숨기지 않았던 Roger Ailes를 보았습니다. 그리고 이제 선거가 4개월이 남았습니다. 그리고 꽤나 끝 표차로 Obama가 이기고 있지요. 상대방이 말더듬이 McCain이었으니... ㅜㅜ Roger는 Fox News에서 Obama를 어떻게 까내리냐를 회의를 하고 있습니다. 뉴스회사에서 이 정도면... 좀 심할 정도의 Bias인데.... 여하튼 사실 이때 저도 미국에 있었기 때문에 기억이 납니다만... 2가지를 Fox News가 다뤘었죠. Obama의 풀 네임이 Barack Hussein Obama II였기 때문에 이 Hussein으로 이슬람 출신이 아니냐는 엄청난 파문이 있었습니다. 그리고 부인인 Michelle Obama의 백인 역차.. 2020. 9. 8.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.3 - Take responsibility, Hoist (영어표현) (1) 이제 3화입니다. 저번 화에서 Roger는 약간 토사구팽의 처지에 몰렸었죠. Bush 정부가 자신의 공을 잊어버리자 바로 부통령인 Dick에게 협박과 회유로 자신의 입지를 굳힙니다. 그렇게 Roger Ailes는 정치계에서도 언론계에서도 더 큰 이름이 되었습니다. 그리고 7년이 지났습니다. 대통령이 바뀌려 하고 있습니다.. 미국 정치 역사상 가장 핫했던 Barack Obama입니다. 7년 후라 Roger의 아들도 꽤 컸습니다. Roger는 Obama의 연설을 듣고 있습니다. 그리고.... 분노하죠. 백인 우월주의 그리고 보수인 Roger에게는 절대 있을 수 없는 일입니다. 그리고 아들을 데리고 나가서 매일 아침에 깃발을 달라고 합니다. 여기서 영어 표현을 보고 가겠습니다. Roger: I had my f.. 2020. 8. 19.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Impotent, Spike, Resolve (영어표현) (5) 저번 포스팅에서는 Roger가 Rupert를 구워삶았습니다. ㅋㅋ 그래서 아주 Fox News를 다시 자신의 것으로 만들었죠. 이제 내부적으로 그 견고함을 다져야 할 때입니다. 911의 반대인 119입니다. ㅋㅋㅋ Roger는 Intern에게 무언가를 사 오라고 시킵니다. 그리고는 Roger는 일장 연설을 하지요. 이 Roger의 연설이 진짜인지는 모르겠으나.... 만일 이랬다고 한다면 이 사람은 정말 달변가입니다. 여기서 영어 표현 보도록 하겠습니다. Roger: When they brought those towers down... (그들이 그 타워들을 무너뜨렸을 때...) I believe they thought they could inject so much fear into our hearts th.. 2020. 5. 21.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Regard, Hostile, Alternative, Dwell, See through (영어표현) (3) 저번 포스팅에서는 911 테러로 인해 미국의 난리 난 모습을 보았습니다. 그리고 마지막에 Roger는 그들에게 복수를 하기 위해 다짐을 하였죠. 그로부터 3일이 지났습니다. 이때 당시의 대통령은 아들 Bush라고 알고 있는 George W. Bush입니다. 여타 정치인답게 WTC (월드 트레이드 센터) 구조팀에 가서 일장 연설을 하고 있습니다. 아마 이때가 재선 기간 일 겁니다. 그 옆으로는 요즘 대통령인 Trump가 있군요. Trump의 이름은 Donald J. Trump입니다. Roger는 자신의 부하인 Laurie Luhn와 다음번 Fox News Sunday의 게스트를 고르고 있습니다. 하지만 계속해서 Roger는 Lauire가 선별한 후보들이 맘에 들지 않는군요. 갑자기 비서인 Judy가 들어와.. 2020. 5. 21.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Imposition, Unorthodox (영어표현) (2) 저번 포스팅에서는 911이 일어났습니다. 그와 동시에 모든 뉴스 방송국들은 보도를 하기 시작했습니다. Roger는 이미 자신의 마음속으로 Al-Quaeda가 했다고 잠정적으로 결론을 내려놓았죠. 월드 트레이드 센터에 비행기가 충돌한 지 이제 30분 정도 지났습니다. 이미 한쪽의 건물은 붕괴가 되어버린 후입니다. 계속되는 회의 중에 또 다른 비행기가 있다는 제보가 들어옵니다. 펜실베이니아에 추락했다고 합니다. 그러면서 Roger는 왜 말도 안 되는걸 지금 TV에 내보내고 있냐고 합니다. 그냥 계속해서 같은 장면이라도 타워를 보여주라고 합니다. 그리고 남은 마지막 하나도 붕괴가 됩니다. 방에 있던 모든 사람들이 망연자실합니다. Roger는 다시 정신을 차리고 계속해서 새로운 것이 없냐고 합니다. 그러자 타워.. 2020. 5. 19.
The Loudest Voice (더 라우디스트 보이스) S.1 Ep.2 - Put on hold, Exclusive, Define (영어표현) (1) 이제 에피소드 2입니다. 이 에피소드에서는 2001년에 있었던 일을 보여줍니다. 알고 계시겠지만 2001년은 미국에 있어서는 지금까지도 가장 큰 사건이 있던 해입니다. 바로 9.11이지요. 그래서 바로 9월 11일 그날부터 시작을 합니다. 지난 에피소드에서 성공적으로 Fox News Network를 론칭하고서 이제 근 6여 년이 흘렀습니다. 방송국은 잘 돌아가는 것 가군요 ㅋㅋ 그리고 Beth에게 선택을 강요했는데 Beth는 일선에서 물러나서 Roger의 아내로서 있습니다. 아이도 하나 있군요 ㅋㅋ 그렇게 바쁜 일상을 보내고 있습니다. 출근을 하자마자 문제가 있습니다. O'Reilly와의 문제가 있는 것 같습니다. 음.... 조금의 배경지식을 보자면 Bill O'Reilly라는 사람이 Roger에게 심한.. 2020. 5. 18.