본문 바로가기
영어공부하기/Rick and Morty

Rick and Morty(릭 앤 모티) Season 4 Ep.1 - Bully, Bullying 영어표현 (5)

by 매드포지 2020. 1. 2.
728x90
반응형

 출처: Adult Swim (Rick and Morty)

이어지는 Morty의 반항(?)으로 인해 Rick은 계속해서 다른 우주를 통해서 살아나고 있죠.

 

새우 Rick
하지만 파시스트 ㅜㅜ

 

곰돌이 Rick
역시 파시스트

계속해서 다른 차원의 Rick으로 살아나고 있지만 문제는 모두 파시스트의 세계에서 살고 있다는 점

Rick은 과연 언제 자신의 차원으로 돌아올 것인가.

 

그동안 Morty는 일진들을 상대하기 위해서 무장을 준비합니다.

 

일진들 잡으러 가는데..... 총과 수류탄으로 무장하는 Morty

홀로그램 Rick을 속이고 Morty는 무기고를 열어 무기를 장전한 후 일진들과 싸우러 갑니다.

 

일진 Zen과 싸우기 시작하는 Morty

크리스털을 머리에 꽂고 Morty는 일진과 싸우기 시작합니다.

여기서 Morty가 Zen을 날려버리자 나머지 일진들이 이야기를 하기 시작합니다.

아마 이 표현은 이번 에피소드에서 영어의 묘미를 보여준 한 수가 아닐까 싶습니다.


Bully-bullying

Bully1: Well, well, well, looks like there's a new bully in town!
         (오호, 이거, 이거 봐라 새로운 일진이 등장했군!)
         Lucky for us, he just made bully-bullying the new bullying!
         (우리에겐 행운이지, 쟤가 방금 일진들 괴롭히는 또 다른 일진 짓을 시작했어!)
         Bully him!
         (쟤를 괴롭히자!)

항상 영어를 해석하다 보면 이 Joke의 진정한 뜻을 살리기가 어렵다는 것을 느끼곤 하죠. ㅠㅠ

 

1. Bully, bullying

위에서 보면 bully가 명사로도 쓰이고 동사로도 쓰이는 것을 알 수 있습니다. 게다가 bully-bullying으로 새로운 명사를 만들어 냈죠. 

우선 명사로는 '일진, 깡패, 괴롭히는 사람' 등으로 해석할 수 있고 복수형으로 쓴다면 bullies라고 표기합니다.

동사로는 '괴롭히다, 왕따 시키다' 정도로 해석할 수 있고 과거형은 bullied라고 쓰지만 재미있게도 -ing형태로 현재분사는 bullying으로 'y'가 살아있습니다.

 

여기서 Joke의 핵심이라고 할 수 있는 bully-bullying을 해석하면 bully를 bullying 하는 것이라고 해석할 수 있죠.

즉, '일진을 괴롭히는 것'으로 해석할 수 있습니다.

 

정말 Rick and Morty를 볼 때마다 생각하는 거지만 대사가 정말 엄청납니다.

예문으로 Bully 보고 가죠.

 

e.g.,) 

1) Bullying is a problem in many schools.

   (왕따는 많은 학교들이 안고 있는 문제이다.)

2) He refused to give in to bullying and threats.

   (그는 협박과 괴롭힘 굴복하지 않았다.)

3) Don't let them bully you. Fight back!

   (걔들이 널 괴롭히게 놔두지 마. 맞서란 말이야!)

- 출처: 옥스퍼드 영한사전

 

예문 1)에서는 bullying이 '왕따, 일진'으로 해석이 됩니다. 사실 여기서는 bully라는 행위 자체를 명사화해서 주어로 쓴 것이라고 볼 수 있어요.

  - 만약 bullying대식 bully로 썼다면 '일진 학생들' 혹은 '가해자'들을 지칭하는 말이 돼서 의미가 조금 변할 수 있죠.

 

예문 2)에서도 bullying은 '괴롭힘'으로 해석이 되지만 역시 bully 하는 행위를 명사화한 것입니다.

 

예문 3)에서는 bully는 '괴롭히다'라는 동사 형으로 사용이 됐죠. 

 

명사와 동사를 오고 가는 단어가 -ing로 동명사, 혹은 형용사화 되면 서 재미있는 표현들이 됩니다. 

그리고 정확히 알지 못한다면 쉽게 당황하는 구문이기도 하죠

 

Extra -> 숙어로 bully for you(him, her, etc)

           그게 뭐 대수냐(별거 아니구만) 이렇게 사용될 수도 있어요. ㅋㅋ


다시 스토리로 돌아가서

Morty를 공격하는 일진들
간단히 제압하는 Morty

Rick의 무기들로 무장한 Morty는 일진들을 간단히 제압합니다.

하지만 이를 본 경찰과 군대가 몰려와 Morty를 공격하려 합니다.

 

Morty와 군대

다음 이야기는 어떻게 될지 궁금하군요 ㅋㅋ

다음 포스팅으로 go go

 

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.

만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 댓글로 남겨주세요.

감사합니다.

 

728x90
반응형

댓글