본문 바로가기
영어공부하기/The Queen's Gambit

The Queen's Gambit (퀸스 갬빗) S1, Ep.1 - Maintain, Phenomenal, Simultaneous, Wary, Accompany (영어표현)(3)

by 매드포지 2020. 11. 11.
728x90
반응형

저번 포스팅에서는 드디어 Beth가 체스에 두각을 나타내기 시작했습니다.

01234567891011121314

줄거리:
Beth는 Shaibel 씨가 준 체스 오프닝 책을 수업시간에도 읽을 정도로 체스에 완전히 빠져 있습니다. 어느 날 Shaibel 씨는 자신의 체스 클럽의 멤버인 Ganz 씨를 데리고 옵니다. Ganz 씨는 던컨 고등학교 체스 감독이기도 하지요. 그렇게 Beth와 Ganz 씨는 체스를 두게 되고 Beth는 손쉽게 이겨버립니다.
Ganz 씨는 놀라며 자신이 선물을 가져왔다고 Beth에게 건넵니다. 그리고 그 선물은 인형이었습니다....
Beth는 황당해하면서 Shaibel 씨를 쳐다봅니다. Shaibel 씨는 고맙다고 하라며 눈짓을 합니다. 그러자 Beth는 마지못해 고맙다고 하면서 게임을 다시 할 거냐고 물어보지요. Beth는 Shaibel 씨와 Ganz 씨를 동시에 상대를 합니다. 그러나 이번에도 손쉽게 Beth가 이겨버리지요. Ganz 씨는 자신의 고등학교 체스 클럽에 Shaibel 씨와 Beth를 소개하고 싶다고 하면서 사진을 찍겠다고 합니다. Beth는 Shaibel 씨의 어깨에 손을 올린 체 사진을 찍습니다.
얼마 후 Beth는 Deardorff 원장에게 불려 갑니다. 원장실에는 Ganz 씨가 와서 Beth를 자신이 제직하고 있는 던컨 고등학교에 데리고 가서 학생들과 동시에 체스를 두게 하고 싶다고 하지요. Deardorff는 약간 당황해하면서도 Beth에게 가고 싶은지 물어봅니다. 체스에 완전히 빠져있던 Beth는 그러겠다고 합니다.
장면은 Beth가 약을 타는 곳으로 갑니다. 원래 받았던 안정제가 빠져 있자 Beth는 왜 초록색 약이 없냐고 물어봅니다. 그러자 주의회 법이 바뀌어서 이제 아이들에게는 안정제를 주지 않는다고 합니다. Beth는 초록색 약을 받지 못하자 약간 신경질 적으로 변해 버립니다. 그리고 Jolene에게 초록색 약이 통으로 의무실에 있다는 것을 말하죠.
Jolene은 Beth에게 혹시 금단 증상이 있냐고 물어봅니다. 그러자 Beth는 잘 모르겠다고 얼버무리죠.

영어 표현 보도록 하겠습니다.


Deardorff:
Mr. Ganz tells me that you are a gifted child.
(갠즈 씨가 너보고 재능이 뛰어나다는구나.)
He has an unusual request to make.
(드문 요청을 해오셨어.)
He would like you to be taken to the high school on...
(널 고등학교에 초청하시겠단다, 날짜가...)

Ganz:
On Thursday.
(목요일요.)

Deardorff:
On Thursday. In the afternoon.
(목요일. 오후에.)
He maintains that you are a phenomenal chess player.
(네가 특출한 체스 선수라고 설파하시더라.)
He would like you to perform for the chess club.
(학교 체스 클럽과 시합하길 원하셔.)

Ganz:
We have a dozen members, and I was suggesting to Mrs. Deardorff that you come along and play all of them in a simultaneous.
(12명으로 이뤄진 팀인데, 디어도프 원장님이 허락하시면 네가 그 애들과 동시다발로 시합하면 어떻까 해.)

Beth:
In a what?
(동시 뭐요?)

Ganz:
At the same time.
(한꺼번에 말이다.)

Deardorff:
We like to give our girls a chance for experience outside whenever we can, but...
(저희도 기회 될 때마다 아이들이 바깥 경험을 하게 해주고 싶지만...)
I'm a bit wary of letting Elizabeth go off to the local high school.
(엘리자베스를 지역 고등학교에 보내는 게 살짝 걱정이네요.)

Ganz:
Oh, well, I would chaperone.
(제가 인솔자 할게요.)
I'd pick her up, take her to the school, then bring her back.
(데리러 와서 학교에 갔다가 바로 데려오죠.)

Deardorff:
I was thinking a young lady might also accompany her.
(또래 여자애 하나가 동행하면 어떨까 했는데요.)

Ganz:
Well, I assumed that you would come, asmy guest.
(전 원장님께서 오실 줄 알았어요. 제 손님으로요.)

Deardorff:
Oh. No, I... I couldn't possibly abandon my duties here.
(오. 아뇨, 전... 이곳에서 제 의무를 저버릴 순 없죠.)

Ganz:
Well, what if Shirley Munson, club treasurer and one of my best students, she comes along?
(그럼 셜리 먼슨이 어떨까요? 클럽 총무이자 제 수제자인데 걔가 동행하면요?)

Deardorff:
What do you say, Elizabeth?
(넌 어떠니, 엘리자베스?)
Do you want to play chess at the high school?
(고등학교에 가서 체스 두고 싶어?)

Beth:
Yes, I'd like to.
(네, 그러고 싶어요.)

Deardorff:
Okay. It's settled, then.
(알았다. 그럼 그렇게 하자꾸나.)

Chaperone 이 단어는 딱 봐도.... 프랑스어에서 온 단어 같지 않습니까? ㅋㅋㅋ
이 단어는 샤프롱으로 어떤 청소년 그룹의 '보호자, 인솔자'를 말할 때 사용이 됩니다. 또한 아역 배우의 '매니저'를 의미하기도 하지요.

Treasurer 원래 이 단어는 treasure에서 -er를 붙여 사람의 형태로 만들어졌습니다. 그래서 treasurer는 간단하게 사용이 되면 '회계 담당자'이고 만일 크게 정부나 왕실에 사용이 되면 '재무 장관'이라는 뜻까지도 가능하게 됩니다.

1. Maintain

에이 이렇게 쉬운 단어를??이라고 생각하시면 위의 예시에서 나온 예문을 보십시오.
이 maintian은 가장 많이 사용되는 뜻으로 '유지하다, 지키다'라는 뜻으로 사용이 됩니다.
하지만 이 maintain은 어떠한 사실을 사람들이 동의하거나 믿지 않는데도 '주장하다'라는 뉘앙스를 지닌 뜻으로 사용이 가능하지요. 즉, 어떤 생각이나 의견을 '유지하다, 지키다'라는 뜻이 '주장하다'와 같기 때문이라고 생각하시면 됩니다. 그래서 이 '주장하다'라는 뜻으로 Maintain이 사용이 되었다면 '고집하다, 단언하다'라는 뜻으로 사용이 됐는지도 잘 살펴봐야 합니다.
위에서는 Deardorff 원장은 Beth가 체스에 특출 난 재능이 있다는 것을 믿지 않지만 Ganz 씨가 계속해서 '주장하고'있다고 이야기하면서 maintain을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The men manitained they were out of the country when the crime was committed.
(그 남자들은 그 범행이 일어났을 때 자신들은 국내에 있지 않았다고 주장했다.)

2)
He miantained that the theory was wrong.
(그는 그 이론이 틀렸다고 주장했다.)

예문 1,2) 모두 '주장하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

2. Phenomenal

이 단어는 phenomenon이라는 명사가 더 많이 사용됩니다.
형용사인 Phenomenal은 '경이적인, 경탄스러운'이라는 뜻이 있습니다.
또한 이런 의미에서 '놀랄만한, 특출 난'으로도 사용이 가능하지요. 하지만 Phnomenal에는 '현상의'라는 뜻도 있기 때문에 잘 문맥적으로 보셔야 합니다.
왜냐하면 Phenomenon은 '현상'이라는 뜻이 있기 때문이죠.

위에서는 Ganz 씨가 Beth를 보고 '특출 난' 체스 플레이어라고 이야기했다고 Deardorff 원장이 말하면서 이 phenomenal을 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The product has been a phenomenal success.
(그 상품은 경이적인 성공작이 되었다.)

2)
I though they were phenomenal, after I saw what happened down there.
(난 그 사람들이 비범하다고 생각했어요, 밑에서 무슨 일이 벌어졌는 지를 본 후에.)

예문 1)에서는 '경이적인'이라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '비범한'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

3. Simultaneous

이 단어는 저번에 Watchmen에서 한번 한 적이 있습니다.

2020/05/13 - [TV로 공부하기/Watchmen] - Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Coordinate, Simultaneous, Indisputable (영어표현) (3)

 

Watchmen(워치맨) S1. Ep2 - Coordinate, Simultaneous, Indisputable (영어표현) (3)

저번 포스팅에서 Night Sister는 모르는 척 사건 현장으로 갔습니다. 하지만 Looking Glass의 심문 같은 질문에 폭발을 하고 말죠. 확실히 Looking Glass는 기분이 나쁜 구석이 없지 않아 있습니다. 마치 Rors

madforge50.tistory.com

이 단어는 '동시의'라는 형용사로 부사는 simultaneously라고 사용을 합니다.
위의 Ganz 씨의 대사에서 simultaneous를 Beth가 알아듣지 못하자 뒤에 at the same time이라고 설명한 부분이 있는데 최고의 표현입니다.
'동시에, 한꺼번에'라는 뜻에서 at the same time으로 사용할 수도 있지만 조금 고급진 표현이 바로 이 simultaneous입니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
The incident was almost simultaneous with his disappearance.
(그 사건은 그의 실종과 거의 동시에 일어났다.)

2)
We will have simultaneous labor disputes across the country.
(우리는 노동쟁의를 전국에 동시 다발적으로 일으킬 예정이다.)

예문 1)에서는 '동시의'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '동시 다발적인, 한꺼번에'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

4. Wary

이 단어는 A Series of Unfortunate Events에서 한번 리뷰를 한 적이 있었죠.

2020/09/11 - [TV로 공부하기/A Series of Unfortunate Events] - A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - Wary (영어표현) (4)

 

A Series of Unfortunate Events (레모니 스니켓의 위험한 대결) S1. Ep.3 - Wary (영어표현) (4)

보들레어 남매는 몽고메리 박사의 보호 안에 잘 지내고 있었습니다. 물론 Klaus는 계속해서 불안한 마음을 드러내고 있지만 말이죠. 하지만 저번 포스팅에서 살펴봤듯이 Count Olaf가 변장을 하고

madforge50.tistory.com

이 단어는 2가지 뜻이 있습니다. 
형용사로 '경계하는', 그리고 '조심하는'이란 뜻이지요.

사실 같은 뜻입니다. ㅋㅋㅋ 또한 이런 뜻과 함께 '주의 깊은, 신중한'이란 뜻으로도 사용을 할 수 있습니다.
watchful과 careful이 합쳐진 단어 같달까? ㅋㅋ

위에서는 Deardorff 원장이 Beth를 고등학교에 보내는 것이 약간 '걱정'이라고 하면서 이 표현을 사용하였습니다. 사실... 해석이 '걱정'이라고 해도 나쁘진 않지만 좀 '조심스럽네요'라고 하는 표현이 조금 더 wary의 묘미를 살리지 않았을까 하는 생각이 듭니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
We need to be extrememly wary of bogus callers.
(우리는 사기 전화를 하는 사람을 각별히 유의해야 한다.) (bogus caller: 사기 전화하는 사람)

2)
I'm a bit wary of giving people my address when I don't know them very well.
(나는 잘 모르는 사람들에게 내 주소를 주는 것을 좀 경계하는 편이다.)

예문 1)에서는 '유의하는'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '경계하는'이란 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

5. Accompany

이 단어도 Revancroft에서 한번 리뷰를 한 적이 있습니다.

2020/05/29 - [하루에 한쪽으로 공부하기/Comic Books] - Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue 2. - Mistreat, Atrocity, One's hands are tied, Accompany, With all due respect (영어표현)(3)

 

Ravencroft(레이븐크로프트) Institute for the Criminally Insane (인스티튜트 포 더 크리미널리 인세인) Issue

저번 포스팅에서는 Ravencroft와 엮인 Fisk의 과거에 대하여 잠시 엿보았습니다. 게다가 Dr. Dodgson까지 UNWANTED에 집어넣어 버렸죠. 이제는 일주일 전으로 왔습니다. Fisk는 Ravencroft가 재건축을 하는 현

madforge50.tistory.com

이 단어는 간단히 '동반하다, 동행하다'라는 뜻으로 사용이 됩니다. 뭐... 동반하다 같은 거창한 단어보다는 '함께 가다'정도가 캐주얼할 것 같습니다.

위의 Deardorff 원장이 Beth혼자 고등학교에 보내는 것은 좋지 않겠다고 하면서 다른 여자애 하나를 '동행했으면' 좋겠다고 말하며 이 accompany를 사용하였습니다.

예문을 보도록 하겠습니다.
e.g.,)
1)
My wife is going to accompany our daughter to her graduation ceremony.
(아내가 딸아이의 졸업식에 따라갈 것이다.)

2)
Special guides will accompany anyone who wishes to tour the mountain.
(특별 안내원이 산을 관광하기를 원하는 사람과 동행할 것이다.)

예문 1)에서는 '따라가다, 함께 가다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.
예문 2)에서는 '동행하다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.


이번 포스팅은 여기까지입니다.

Beth는 과연 고등학교에 가서 활약을 할 수 있을까요?
그리고 초록 색약을 끊은 Beth는 어떻게 될까요?

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 등을 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글