본문 바로가기
영어공부하기/Tell Tale (Interactive Story)

Batman: Death In The Family 2020 Interactive (배트맨: 데스 인 더 패밀리 interactive) Heal, Anger, Be strong (영어표현) (2) (1-B)

by 매드포지 2020. 10. 20.
728x90
반응형

(B) Batman saves Robin

(Batman이 Robin을 구하다.)

 

원래 스토리 라인에서는 Robin이 죽습니다.

하지만 완전 반대의 경우가 바로 (B)입니다.

 

이번화 마지막에도 여러분이 선택을 하셔야 합니다.

저번 화는 한분이 댓글에 (B)를 선택하셨기 때문에 (B)를 먼저 하도록 하겠습니다.

 

01234567891011

줄거리:
돌아온 Batman은 다행히 폭탄이 터지기 전에 창고에 도착을 합니다. 창고에 들어오자 Robin이 쓰러져 있는 것을 발견 하지만 Joker가 설치하고 간 폭탄의 시간이 얼마 남지 않는 것도 발견하게 됩니다. Batman은 Robin을 안고서 황급히 창고를 빠져나가려고 하지만 폭탄이 터져서 Batman과 Robin을 삼켜버립니다.

얼마 후 정신을 차린 Robin은 Batman이 자신을 구하기 위해서 폭발의 여파를 몸으로 막아 줬다는 것을 알아차립니다. Robin은 Batman을 부르며 자신이 도움을 요청하겠다고 하지만 이미 Batman은 자신이 가망이 없다고 말합니다. Batman은 죽어가면서 Robin에게 Robin의 마음속의 분노가 있는 것을 알지만 그것을 잘 다스리고 마음을 굳게 먹으라고 이야기합니다. 또한 자신이 죽은 것 때문에 Joker에게 복수를 하지 말라고 약속을 Robin에게 받으려고 하지만 Robin의 대답을 듣기 전에 숨이 끊어집니다.

영어 표현 보도록 하겠습니다.


Robin:
I'm so sorry!
(정말 미안해요!)
Don't.... Don't try to talk.
(말... 말하려고 하지 마요.)
Look, I can call for help.
(보세요, 제가 도움을 요청할 수 있어요.)

Batman:
Jason....
(Jason...)
No time for that...
(그럴 시간이 없어...)
Listen.
(잘 들어.)
Promise me you won't kill Joker... for killing me.
(내가 죽은 것이 Joker 때문이라서 그를 죽이지 않겠다고 나랑 약속해...)
Protecting Gotham, helping others healed me.
(Gotham시를 지키고, 사람들을 돕는 것이 나를 치유했어.)
I want that for you, because I love you, son.
(난 너도 그러길 원해, 왜냐하면 내가 널 사랑하기 때문이야, 아들아(아들처럼 생각하는 청년).)
I know the anger, the pain you have inside.
(나도 너의 안에 있는 분노와 고통을 알고 있어.)
Killing him won't end that pain.
(그를 죽인다고 그 고통이 끝나진 않아.)
You have to be strong.
(넌 강인해져야 해. - 마음을 굳게 먹어야 해.)
Use this pain to be strong, son.
(이 고통을 사용해서 강인해 지거라, 아들아.)
For your family, Barbara and Dick. For Joker.
(너의 가족, Barbara와 Dick 그리고 Joker 때문이라도.)

Robin:
Bruce...
(Bruce...)

Batman:
Promise you'll be strong.
(약속해줘 강해지겠다고.)

Robin:
I.... 
(전...)

사실 이번 내용은 엄청 짧고 쉽습니다. 그래서 쉬운 표현과 단어만 보도록 하겠습니다.

우선 son이란 단어는 간단하게는 '아들'이라고 알고 계시겠지만 미국에서는 자신보다 나이가 어린 (아들뻘) 남자에게 son이라고 많이 부릅니다. 우리나라 표현에서는 없어서 '젊은이', '어린놈' 이런 식으로 해석을 할 수가 있긴 합니다만... 위에서는 Batman이 Jason을 정말 아들처럼 생각해서 사용을 한 뉘앙스가 크긴 합니다. 

이런 표현 중에 위대한 개츠비에서 주인공이 old sport라고 다른 사람들을 부르는 표현이 있습니다. 이것도 같은 맥락에서 자신보다 밑의 사람을 에게 '여보게, 자네'라는 표현으로 사용이 됩니다. 물론 이 old sport는 '형씨'의 개념이 더 강하긴 합니다. 

반대로 젊은 사람이 늙은 사람에게 하는 표현으로는 old folks라는 것이 있습니다. '노인네들, 어른들'을 의미하며 때로는 '부모님'을 말할 때 사용을 하기도 합니다.

 

1. Heal

게임 좋아하시는 분들은 절대 모를 수 없는 단어이지요.

'힐' ㅋㅋㅋ

'치유되다, 낫다; 치유하다, 낫게 하다'라는 표현입니다.

이 단어는 재미있게도 '치유되다'와 '치유하다'라는 표현 들다가 가능합니다.

또한 이 '치유'라는 뜻이 비단 물리적인 아픔이 아니라 감정, 갈등 등 무형의 것까지도 '치유하다'로 사용을 할 수가 있습니다. 그래서 감정, 갈등에 사용되면 '해소하다, 메우다'라는 뜻으로 사용이 가능합니다.

위에서는 Batman이 Robin에게 자신의 아픔은 사람들을 돕고 Gotham시를 지키는 것으로 '치유했다'라고 이야기하면서 이 단어를 사용하였습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1)

This will help to heal your cuts and scratches. 

(이것은 베이고 긁힌 상처 치유에 도움이 된다.)

2)

She was never able to heal the rift between herself and her father.

(그녀는 자신과 아버지 사이의 골을 결코 메울 수 없었다.) (rift: 균열, 틈)

 

예문 1)에서는 상처가 '치유되다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 감정의 골을 '메우다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

 

2. Anger

많이 사용되는 단어입니다. angry의 명사형으로 '화, 분노'라는 명사로 사용이 많이 됩니다.

또한 동사로 사용이 되면 '화나게 하다'라는 뜻으로 사용이 되지요.

위에서는 Batman이 Robin에게 마음속에 '분노'와 고통이 있는 것을 안다고 하면서 이 단어를 사용하였습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1)

The anger he felt is manifest in his paintings.

(그가 느낀 분노가 그의 그림에 분명히 나타나 있다.) (manifest: 나타내다, 분명 해지다.)

2)

He turned to her, his eyes ablaze with anger.

(그가 그녀를 돌아보았는데, 그의 두 눈이 분노로 이글거리고 있었다.) (ablaze: 불타는 듯한)

 

예문 1,2) 모두 '분노'로 사용이 되었습니다.

이러한 감정들을 with와 많이 사용이 되어서 '~로'의 의미로 사용이 됩니다.

 

3. Be strong

아 좋은 표현이고 많이 사용되는 표현입니다.

명령조로 사용이 되고 권고, 권면하는 글, 문장에서도 많이 사용이 됩니다.

물론 형태적으로 이 표현이 to be strong이란 표현으로 사용이 되는 경우도 많습니다.

그리고 만일 be strong on, in으로 사용이 되면 '강인하게 되다'라는 표현이 아닌 '강한'이란 표현으로 더 많이 사용이 됩니다.

즉, 이 표현은 be strong으로 명령조의 문장으로 사용이 되면 '강인 해지다' 혹은 have to be strong으로 사용하여 '강인해져야 한다' 등으로 해석이 되는 것입니다.

위에서는 Batman이 Robin에게 '강인 해져야만 한다'라고 이야기하면서 have to be strong이라고 사용을 하였습니다.

 

예문을 보도록 하겠습니다.

e.g.,)

1)
It’s a jungle out there - you’ve got to bestrong to succeed.

(저기 바깥은 정글이다. 성공하려면 강인해야 한다.)

2)

I used to be strong in my prime.

(나도 한창때는 힘깨나 썼다.)

3)

Their team work tend to be strong comparing with the others. 

(그들의 팀워크는 다른 팀들과 비교하여 강한 편이다.)

 

예문 1)에서는 get to와 같이 사용이 되어서 '강인해야 한다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다.

예문 2)에서는 be strong in으로 사용이 되어서 '~때는 힘깨나 썼다'라는 뜻으로 사용이 되었습니다. 이는 단순히 '강하다'라는  뜻을 변형해서 쓴 것이라고 생각하시면 됩니다.

예문 3)에서는 '강한'으로 사용이 되었습니다.


이번 포스팅은 여기까지 입니다.

혼자 남겨진 Robin인 Jason Todd 과연 여러분의 선택은 어디로 Robin을 이끌고 갈까요??

 

 

(a) Catch the Joker.
(Joker를 잡는다.)

2020/10/22 - [TV로 공부하기/DC Comics animated series] - Batman: Death In The Family 2020 Interactive (배트맨: 데스 인 더 패밀리 interactive) Pay a visit, Console, Stash, Pep-talk (영어표현) (3) (1-B-a)

 

Batman: Death In The Family 2020 Interactive (배트맨: 데스 인 더 패밀리 interactive) Pay a visit, Console, Stash, Pep-

(a) Catch the Joker (Joker를 잡는다.) 2020/10/20 - [TV로 공부하기/DC Comics animated series] - Batman: Death In The Family 2020 Interactive (배트맨: 데스 인 더 패밀리 interactive) Heal, Anger, Be s..

madforge50.tistory.com

 

(b) Kill the Joker.
(Joker를 죽인다.)

 

선택을 댓글로 남겨주세요.
댓글로 남겨주시면 그것 먼저 포스팅을 하도록 하겠습니다.

 

사실... 전 (a)를 먼저 골랐습니다.

 

제가 이해하고 있는 영어를 포스팅으로 남깁니다.
만일 오타나 오역, 영어 표현 실수 등을 댓글로 남겨주세요.
감사합니다

 

728x90
반응형

댓글